Plutarch’s prepared guidelines for choosing what to watch on Netflix.
Plutarch, Pericles 1.1
“When Caesar saw that many wealthy foreigners in Rome were carrying around and caring for puppies and monkey babies, he asked whether or not their wives bore children—he was warning in a masterly way that they were wasting our innate love and affection on beasts when it is owed to human beings.
Therefore, when our soul naturally possesses a certain love of learning and love of observation, isn’t it logical to rebuke people who fail to use it for anything worthy of hearing or seeing, people who neglect what is noble or useful?
Perhaps it is necessary for our perception—which apprehends the things it meets through the experience of their force—to examine everything which appears for whether it is useful or not. But each person, if he wishes to use his mind, can naturally turn himself away and change most easily to gaze upon something which seems right—with the result that it is necessary to pursue what is best, not only to look at it, but to be enriched by doing so.”
Ξένους τινὰς ἐν Ῥώμῃ πλουσίους κυνῶν τέκνα καὶ πιθήκων ἐν τοῖς κόλποις περιφέροντας καὶ ἀγαπῶντας ἰδὼν ὁ Καῖσαρ, ὡς ἔοικεν, ἠρώτησεν εἰ παιδία παρ᾿ αὐτοῖς οὐ τίκτουσιν αἱ γυναῖκες, ἡγεμονικῶς σφόδρα νουθετήσας τοὺς τὸ φύσει φιλητικὸν ἐν ἡμῖν καὶ φιλόστοργον εἰς θηρία καταναλίσκοντας ἀνθρώποις ὀφειλόμενον. ἆρ᾿ οὖν, ἐπεὶ φιλομαθές τι κέκτηται καὶ φιλοθέαμον ἡμῶν ἡ ψυχὴ φύσει, λόγον ἔχει ψέγειν τοὺς καταχρωμένους τούτῳ πρὸς τὰ μηδεμιᾶς ἄξια σπουδῆς ἀκούσματα καὶ θεάματα, τῶν δὲ καλῶν καὶ ὠφελίμων παραμελοῦντας; τῇ μὲν γὰρ αἰσθήσει κατὰ πάθος τῆς πληγῆς ἀντιλαμβανομένῃ τῶν προστυγχανόντων ἴσως ἀνάγκη πᾶν τὸ φαινόμενον, ἄν τε χρήσιμον ἄν τ᾿ ἄχρηστον ᾖ, θεωρεῖν, τῷ νῷ δ᾿ ἕκαστος εἰ βούλοιτο χρῆσθαι, καὶ τρέπειν ἑαυτὸν ἀεὶ καὶ μεταβάλλειν ῥᾷστα πρὸς τὸ δοκοῦν πέφυκεν, ὥστε χρὴ διώκειν τὸ βέλτιστον, ἵνα μὴ θεωρῇ μόνον, ἀλλὰ καὶ τρέφηται τῷ θεωρεῖν.