The question of the title occurred to me as I dressed my children in their Halloween Costumes a week early (I have one Queen Amadala and one diminutive Darth Vader in my household. So, I asked twitter and Facebook and here are my favorites. In the spirit of inclusion, I have included the discussion below. I anonymized the names from FB because, while twitter is public, FB is not in the same way.
Send me more languages and more suggestions and I will add them.
Latin — Aut dulcia aut dolum
Modern Greek: φάρσα ή κέρασμα
Ancient Greek: δόλος ἢ μισθός (see below for citation)
I prefer: δόλος ἢ δῶρον (but will take some suggestion for candy or sweet)
But what I really like is δόλος ἢ ξείνιον because I think Odysseus is the original trick(ster)-treater.
‘After I arrive, I will test these men, whoever they are,
Whether they are arrogant and wild, unjust men
Or kind to guests with a godfearing mind.”
ἐλθὼν τῶνδ’ ἀνδρῶν πειρήσομαι, οἵ τινές εἰσιν,
ἤ ῥ’ οἵ γ’ ὑβρισταί τε καὶ ἄγριοι οὐδὲ δίκαιοι,
ἦε φιλόξεινοι, καί σφιν νόος ἐστὶ θεουδής.’
9.229: “So that I might see him and whether he will give me guest gifts”
ὄφρ’ αὐτόν τε ἴδοιμι, καὶ εἴ μοι ξείνια δοίη.
9.406 “Really, is no one killing you by trick or by force?
ἦ μή τίς σ’ αὐτὸν κτείνει δόλῳ ἠὲ βίηφι;’
9.408 “Friends, No one is killing me with trick or force.”
‘ὦ φίλοι, Οὖτίς με κτείνει δόλῳ οὐδὲ βίηφιν.’
14.330 “absent already for a while, either openly or secretly”
ἤδη δὴν ἀπεών, ἢ ἀμφαδὸν ἦε κρυφηδόν.
cf. Dutch “treats or your life”
Facebook: How do you say trick or trick in Latin?
Euthyphro: How DO you say “trick or treat” in Latin?
Socrates: I’ve sometimes used “Aut dulcia aut dolum!”
Sententiae Antiquae Working on it…
Ion: ‘Dolus donumve’ or indeed ‘dolus nisi donum’
Thrasymachus: While I like the alliteration, I don’t think *donum* works here.
As a “trick”—in this sense—isn’t really a deceit (more like a joke), and as the “treat” is something trifling (not a *gift*, which carries a sense of formality), I am wondering on something like “nugas nucesve,” “jests or nuts.”
While nuces were strewn at wedding and festivals (I’m thinking of the throwing of small bits of candy at bar mitzvahs, etc.), they were also children’s playthings, which captures, I think the idea of “treat,” as something given informally, even anonymously, and without expectation of return
You need the accusative, not the nominative.
Cratylus: Dulcia aut ludos?