When No means No

Philodemus 5.308 (Greek Anthology)

Fancy lady, wait for me!
What’s your lovely name?
Where can I see you?
I’d give you what you want,
But you’re not talking.
Where will you be?
I’ll send someone with you.
You’re taken—is that it?
Snooty lady, take care.
You won’t even say “goodbye”?
I’ll come to you again and again—
I know how to soften
Even harder women than you.
Goodbye, lady, for now.

ἡ κομψή, μεῖνόν με. τί σοι καλὸν οὔνομα,; ποῦ σε
ἔστιν ἰδεῖν; ὃ θέλεις δώσομεν. οὐδὲ λαλεῖς.
ποῦ γίνῃ; πέμψω μετὰ σοῦ τινα. μή τις ἔχει σε;
ὦ σοβαρή, ὑγίαιν᾽. οὐδ᾽ ‘ὑγίαινε ’ λέγεις;
καὶ πάλι καὶ πάλι σοιπροσελεύσομαι: οἶδα μαλάσσειν
καὶ σοῦ σκληροτέρας. νῦν δ᾽ ὑγίαινε, γύναι.

Larry Benn has a B.A. in English Literature from Harvard College, an M.Phil in English Literature from Oxford University, and a J.D. from Yale Law School. Making amends for a working life misspent in finance, he’s now a hobbyist in ancient languages and blogs at featsofgreek.blogspot.com.

One thought on “When No means No

Leave a Reply