Pindar, Olympian 11: For Hagêsidamos, Winner of Boy’s Boxing, 476BCE
“There is a season when people have the greatest need
For winds and there is a season for water from the sky,
The pouring offspring of clouds.
But if someone should ever find success through toil,
Then honey-sweet hymns form the foundation
For future tales and offer certain promise for great accomplishments.
The praise for Olympic victors is not limited
By envy. My tongue is ready to shepherd
These words. A man similarly prospers through wise thoughts
thanks to divine assistance.
Know this now, son of Arkhestratos,
Hagêsidamos: thanks to your boxing
I will sing a sweet-songed adornment
For your crown of golden olive,
Without neglecting the race of Western Lokrians.
Join us in the revel there—Muses, I pledge
That you will visit no country who rejects a guest
a people who are ignorant of noble things,
But you will find wise spearmen there.
For not even the fire-red fox nor the roaring lions
Could change the nature of their kind.”
If I spared my fatherland,
And I wasn’t criticized for tyranny and unending violence,
And my reputation wasn’t tarnished and dishonored,
I have no cause for shame, then.
In this regard, I think I’ll rank above everyone.
“This president is guilty of inciting insurrection. He has to pay a price for that.” – Nancy Pelosi
Is there life after political excommunication in the wake of a failed insurrection (particularly for a man who likes beauty pageants)?
Alcaeus 130B
. . . I’m a wretched man.
I’m living the lot of a rustic
But yearning to hear the assembly
Called, O Agesilaidas, and the council—
Privileges my father and my father’s father
Grew old having, even among countrymen
Who were wicked to one another,
And of which I’m now dispossessed.
I’ve fled to the hinterlands, like Onymakles.
And although I’m alone, a wolf-man,
I’ve made a home here after quitting the fight.
After all, isn’t it better to put an end to insurrection?
In the precinct of the blessed gods
I’ve made a home and tread the black earth.
In these gatherings I’ve found a place.
And here I’m keeping my feet out of trouble—
Here where the women of Lesbos judged on beauty
Parade, their robes trailing,
And the divine sound of the women’s holy ululations
rings out from every quarter—
a yearly affair.
The heart in me is now a burden
The knees can’t carry.
They were once quite quick to dance,
The equal of fauns.
These are the things I grieve,
Time and again.
Yet, can I achieve anything,
Doing this?
An unaging mortal being—
This is not possible.
In the old times people said
Dawn with the roseate arms, for love,
Went to the ends of earth leading Tithonus,
A beautiful being,
And young!
But even him,
A man with an immortal wife,
Grey old age got hold of at last!
Alcman 26
O sweet-voiced girls with miraculous song,
these legs can carry me no longer.
How I wish I were a kingfisher,
One who flits across the flowering sea swell
In the company of halcyons,
Fearless in heart,
Sea-colored,
A divine bird.
FILE — Amiri Baraka and Maya Angelou dance on the 89th birthday of the poet Langston Hughes at the The Schomburg Center for Research in Black Culture, where Hughes’ ashes were buried beneath the floor, in New York, Feb. 22, 1991. Baraka, a poet and playwright of pulsating rage, whose long illumination of the black experience in America was called incandescent in some quarters and incendiary in others, died Jan. 9, 2014. He was 79. (Chester Higgins, Jr./The New York Times)
LarryBenn has a B.A. in English Literature from Harvard College, an M.Phil in English Literature from Oxford University, and a J.D. from Yale Law School. Making amends for a working life misspent in finance, he’s now a hobbyist in ancient languages and blogs at featsofgreek.blogspot.com.
N. B. This is a guest post from Larry Benn, who has a fine site already and offers translations and other posts.
Pindar, Olympian 1 (go here for original post)
water is best,
although gold is like fire blazing in the night:
it stands out, the most eye-catching of great-man wealth.
but if you wish to sing of the athletic games,
my dear heart, look no further than the sun for a more warming star
shining in the day through the lonely aether,
and let us not proclaim a contest greater than Olympia.
it is from there comes the famous ode encircling
the thoughts of the skillful artists
who have come to praise the son of Kronos
at the rich blessed hearth of Hieron,
the man who wields the scepter of law in sheep-rich Sicily,
plucking the best of every excellent thing,
and as such he delights in the best of music,
such as we men often play
around his welcoming table.
take the Dorian lyre from the peg
if the beauty of Pisa and Pherenicus
placed your mind under the sweetest musings
when his horse rushed along the Alpheus
giving itself to the race without need of the spur,
and it wedded victory to its master,
the horse-loving king of Syracuse!
fame shines for him in the populous colony of Lydian Pelops,
he for whom mighty Earth-bearer Poseidon lusted
when Klotho lifted him from the immaculate cauldron,
his shoulder, fitted with ivory, gleaming.
true, there are many wonders;
yet it cannot be doubted
what men say is also,
to some degree,
beyond the factual account.
stories embroidered with intricately woven falsehoods deceive.
but grace, which presents all things to mortals as pleasant,
by bestowing honor oftentimes makes even the unreliable become the trusted thing.
but, the days to come are the wisest witnesses.
it is proper for a man to speak well of the gods
as it lessens their negative judgment.
but son of Tantalus, contrary to my predecessors, I will tell you:
when your father summoned to that well-ordered feast and to dear Sipylus,
offering the gods a meal in return for theirs,
it was then that Radiant-Trident grabbed you,
overwhelmed by his soul’s desire
to carry you off on golden horses
up to the loftiest home of widely honored Zeus.
there, at a later time,
Ganymede also went to Zeus
for the same purpose.
but when you disappeared,
and the men searching hard did not fetch you to your mother,
one of the envious neighbors at once whispered
that with a knife they cut you limb from limb
into water at boil on the fire,
and around the tables,
for the last course,
they divided and ate your flesh.
impossible—for me to call any of the blessed ones gluttonous!
I will stay away from that.
privation often makes off with slanderous men.
if indeed the keepers of Olympus
honored any mortal man, it was this Tantalus.
but as he was unable to stomach his great good fortune,
for his insolence a punishment seized on the overweening man
in the form of a huge stone which his father hung over him.
always needing to swat it away from his head,
he was banished from joy.
he bore this unmanageable, ever-distressing life with its three labors—
and a fourth: for stealing from the immortals nectar and ambrosia
with which they had made him deathless,
and which he gave to his drinking companions.
if any man supposes he conceals what he’s doing from the gods,
he’s mistaken.
this is why the immortals sent his son back
among the short-lived race of men again.
when nearing the age of youth’s blossoming,
the first showings of a beard covering his chin with black,
he, the son, pondered how to win marriage–
already planned by her Pisan father–
to famous Hippodameia.
drawing near the grey sea,
alone in the dark of night,
he called out to the loud-roaring Trident-Bearing One,
who then appeared, right by his foot.
he said to him: “if the beloved gifts of Cypris
end in any gratitude, Poseidon, come!
stay Oinomaos’s bronze spear;
carry me into Elis in the swiftest chariots;
and draw me close to victory.
seeing that he’s killed thirteen men (the suitors),
he’s putting off his daughter’s marriage.
the great undertaking does not possess a weak man.
but since to die is destiny for men,
why would one nurse an undistinguished old age,
idling in the shadow lacking purpose,
having no share in all that is noble?
no, this struggle will be my future.
bestow on me a pleasing success!”
thus he spoke and had not fixed on fruitless words.
indeed, honoring him,
the god bestowed a golden chariot
and untiring winged horses as well.
and so he defeated strong Oinomaos
and took the maiden as his consort.
he fathered sons striving for glory;
first in rank among men.
and now he is included in the splendid blood rites
as he reclines by the stream of the Alpheus.
his well-attended tomb is beside the altar most often visited by strangers.
the glory of Pelops shine from afar
in the racecourses of the Olympic festivals
where there are contests in swiftness of foot
and grueling efforts of strength.
for the remainder of his life the winner of the contests has sweet tranquility,
as far as games can provide.
in contrast, the highest blessing comes to all men,
all of the time in the daily course of things.
still, I’m obliged to crown that man
with the equine tune in Aeolian song.
I’m sure there isn’t some other host
experienced in noble things
and more distinguished in power (today at any rate)
to embroider in the splendid folds of hymns.
a god, being a guardian,
attends to your ambitions, Hieron.
this he has as a concern.
if, as I hope, he does not depart in a rush,
I expect to celebrate your even sweeter ambition with the swift chariot,
finding the road an ally of words as I come to the sunny hill of Kronos.
although the Muse jealously guards a most potent dart for me,
and different people are great at different things,
it is with kings the peak caps itself!
look no further.
may you walk your time on high
and may I consort with victors just as long,
far-famed for wisdom among the Hellenes everywhere.
LarryBenn as a B.A. in English Literature from Harvard College, an M.Phil in English Literature from Oxford University, and a J.D. from Yale Law School. Making amends for a working life misspent in finance, he’s now a hobbyist in ancient languages and blogs at featsofgreek.blogspot.com.
“Stranger passing by the humble grave of Anakreon,
If my books were of any use to you,
Pour some wine on my ashes, pour it out in drops
So that my bones can smile, refreshed a bit by wine,
so I, who loved the shouting raves of Dionysus,
so I, who was a partner of music matched to drink,
may not lie dead apart from Bacchus in this place below,
the land which all the race of mortals one day must know.”
“I don’t love the man who while drinking next to a full cup
Talks about conflicts and lamentable war.
But whoever mixes the shining gifts of Aphrodite and the Muses
Let him keep in mind loving, good cheer.”
“If someone praises you for as long as you see him
But lashes you with an evil tongue when you are apart,
That kind of man is not a very good friend at all.
He’s the kind who speaks smoothly with his tongue, but harbors different thoughts.
Let me have that kind of friend who knows his companion
And puts up with him when he’s mean or in a rage,
Like a brother. But you, friend, keep these things your heart
And you will remember me in future days.”
“One can survive the ruin from counterfeit silver and gold
Kurnos—and a wise person can easily discover it.
But if a dear friend’s mind is hidden in his chest
When he is false and he has a deceptive heart,
Well this the most counterfeit thing god has made for mortals
And it is the most painful thing of all to recognize.
For you cannot know the mind of a man or a woman
Before you investigate them, like an animal under a yoke—
And you cannot imagine what they are like at the right time
Since the outer image often misleads your judgment.”
“Dude, let’s be friends with each other at a distance.
With the exception of wealth, there’s too much of any good thing.
But we can be friends for a long time, just spend time with different men
Who have a better grasp of your mind.”
“Kyrnos, this city is pregnant and I am afraid she will bear a man
Meant to correct our evil arrogance.
The citizens are still sane, but the leaders have changed
And have fallen into great evil.
Good people, Kyrnos, have never yet destroyed a city,
But whenever it pleases wicked men to commit outrage,
They corrupt the people and issue legal judgment in favor of the unjust,
For the sake of their own private profit and power.
Don’t expect this city to stay peaceful for very long
Even if it is not at a moment of great peace now,
When these deeds are dear to evil men,
As their profit accrues with public harm.
Civil conflicts and murder of kin comes from this,
And tyrants do too: may this never bring our city pleasure.”
Pindar, Olympian 11: For Hagêsidamos, Winner of Boy’s Boxing, 476BCE
“There is a season when people have the greatest need
For winds and there is a season for water from the sky,
The pouring offspring of clouds.
But if someone should ever find success through toil,
Then honey-sweet hymns form the foundation
For future tales and offer certain promise for great accomplishments.
The praise for Olympic victors is not limited
By envy. My tongue is ready to shepherd
These words. A man similarly prospers through wise thoughts
thanks to divine assistance.
Know this now, son of Arkhestratos,
Hagêsidamos: thanks to your boxing
I will sing a sweet-songed adornment
For your crown of golden olive,
Without neglecting the race of Western Lokrians.
Join us in the revel there—Muses, I pledge
That you will visit no country who rejects a guest
a people who are ignorant of noble things,
But you will find wise spearmen there.
For not even the fire-red fox nor the roaring lions
Could change the nature of their kind.”
*The Greek ἄλλην τινὰ may mean “some other girl” as the Loeb translation has it. But the structure of the sentence makes me think the girl is staring at different hair (not the narrator’s white hair).
fr. 359
“I long for Kleoboulos.
I am crazy for Kleoboulos.
I am staring at Kleoboulos.”