Dinarchus, Against Philocles 19-20
“It is right, citizens, that you consider this and remember the current times: you need good faith, not corruption. You need to hate wicked men, cleanse the city of these kinds of monsters, and show all people that the majority of the people have not been ruined by a few politicians and generals. We are not slaves to their opinions because we know that we can easily defend ourselves with justice and values shared with each other as long as the gods favor us if anyone attacks us unjustly. But we know equally that no city will be preserved through corruption, betrayal and the values of wicked men like these.
For this reason, citizens, do not heed any request nor pity. Do not acknowledge the truth of the guilt which you have seen made against the injustice of the acts. […] But all of you help your common country and the laws, since both of these are being tried now against this man’s wickedness. You are about to cast a vote for the whole country, both for the established religions and the ancient laws and the constitution which was prepared for you by your forebears.”
Ἅ χρὴ λογισαμένους ὑμᾶς πάντας, ὦ Ἀθηναῖοι, καὶ τῶν παρόντων καιρῶν ἀναμνησθέντας, οἳ πίστεως οὐ δωροδοκίας δέονται, μισεῖν τοὺς πονηρούς, ἀνελεῖν ἐκ τῆς πόλεως τὰ τοιαῦτα θηρία, καὶ δεῖξαι πᾶσιν ἀνθρώποις ὅτι οὐ συνδιέφθαρται τὸ τοῦ δήμου πλῆθος τῶν ῥητόρων καὶ τῶν στρατηγῶν τισιν, οὐδὲ δουλεύει ταῖς δόξαις, εἰδότας ὅτι μετὰ μὲν δικαιοσύνης καὶ τῆς πρὸς ἀλλήλους ὁμονοίας ῥᾳδίως ἀμυνούμεθα, θεῶν ἵλεων ὄντων, ἐάν τινες ἡμῖν ἀδίκως ἐπιτιθῶνται, μετὰ δὲ δωροδοκίας καὶ προδοσίας καὶ τῶν ὁμοίων τούτοις κακῶν, ἃ τοῖς τοιούτοις ἀνθρώποις πρόσεστιν, οὐδεμί᾿ ἂν πόλις σωθείη.
μηδεμίαν οὖν δέησιν, ὦ Ἀθηναῖοι, μηδ᾿ ἔλεον εἰς ὑμᾶς λαμβάνοντες αὐτούς, μηδὲ τὴν ἐξ αὐτῶν τῶν ἔργων καὶ τῆς ἀληθείας ἀποδεδειγμένην ὑμῖν κατὰ τῶν κρινομένων ἀδικίαν . . . ἄκυρον ποιήσαντες, βοηθήσατε κοινῇ τῇ πατρίδι καὶ τοῖς νόμοις· ταῦτα γὰρ ἀμφότερα διαδικάζεται νῦν πρὸς τὴν τούτου πονηρίαν. ὑπὲρ πάσης, ὦ Ἀθηναῖοι, τῆς χώρας νῦν μέλλετε φέρειν τὴν ψῆφον καὶ τῶν ἐν ταύτῃ κατεσκευασμένων ἱερῶν καὶ τῶν ἀρχαίων νομίμων καὶ τῆς παραδεδομένης ὑπὸ τῶν προγόνων ὑμῖν πολιτείας.