Police and the Unjust State

Demosthenes, Against Timocrates 164 (See the Scaife Viewer for the full text)

“These men have committed so much horror beyond their own criminal behavior that even while running a so-called democracy they turned each person’s house into a prison and put the police in our homes.”

οὗτοι τοίνυν τοσαύτην ὑπερβολὴν ἐποιήσαντο ἐκείνων τῆς αὑτῶν πονηρίας ὥστ᾿ ἐν δημοκρατίᾳ πολιτευόμενοι τὴν ἰδίαν οἰκίαν ἑκάστῳ δεσμωτήριον καθίστασαν, τοὺς ἕνδεκ᾿ ἄγοντες ἐπὶ τὰς οἰκίας.

 

W. E. B. Du Bois, The Souls of Black Folk 9

“For such dealing with criminals, white or black, the South had no machinery, no adequate jails or reformatories; its police system was arranged to deal with blacks alone, and tacitly assumed that every white man was ipso facto a member of that police. Thus grew up a double system of justice, which erred on the white side by undue leniency and the practical immunity of red-handed criminals, and erred on the black side by undue severity, injustice, and lack of discrimination.”

 

Juvenal, Satires

“Who will police the police?”

Quis custodiet ipsos custodes?

The Five Categories of the Soul

Here’s a recent piece on Greek concepts of the truth from The Conversation. It is part of a series developed with WBUR’s On Point, called “In Search of Truth” (here’s the first episode)

Aristotle, Nicomachean Ethics 1139b

“Let’s discuss about these matters, starting from a deeper point. Let it stand that the soul has five categories in which to establish or deny the truth: these are skill, knowledge, prudence, wisdom, and intelligence. The mind is likely to deceive itself through supposition or opinion.”

Ἀρξάμενοι οὖν ἄνωθεν περὶ αὐτῶν πάλιν λέγωμεν. ἔστω δὴ οἷς ἀληθεύει ἡ ψυχὴ τῷ καταφάναι ἢ ἀποφάναι πέντε τὸν ἀριθμόν· ταῦτα δ᾿ ἐστὶ τέχνη, ἐπιστήμη, φρόνησις, σοφία, νοῦς· ὑπολήψει γὰρ καὶ δόξῃ ἐνδέχεται διαψεύδεσθαι.

Aristotle, On the Soul 404a

“Thus Anaxagoras also said that the soul makes movement—along with the rest who argued that the soul moved everything—but not exactly the same way as Democritus. For Democritus simply said that the soul and mind are the same and that truth is as things appear [subjective]. For this reason, he thinks that Homer described well when he has “Hektor lying there thinking differently”. He does not use the word “mind” [noos] as the power for discerning the truth, but he says that the soul and the mind are the same.”

Ὁμοίως δὲ καὶ Ἀναξαγόρας ψυχὴν εἶναι λέγει τὴν κινοῦσαν, καὶ εἴ τις ἄλλος εἴρηκεν ὡς τὸ πᾶν ἐκίνησε νοῦς, οὐ μὴν παντελῶς γ᾿ ὥσπερ Δημόκριτος. ἐκεῖνος μὲν γὰρ ἁπλῶς ταὐτὸν ψυχὴν καὶ νοῦν· τὸ γὰρ ἀληθὲς εἶναι τὸ φαινόμενον· διὸ καλῶς ποιῆσαι τὸν Ὅμηρον ὡς “Ἕκτωρ κεῖτ᾿ ἀλλοφρονέων.” οὐ δὴ χρῆται τῷ νῷ ὡς δυνάμει τινὶ περὶ τὴν ἀλήθειαν, ἀλλὰ ταὐτὸ λέγει ψυχὴν καὶ νοῦν.

“Aristotle” by Justus van Gent (1476)

Lies About Etymology and Etymological Lies

Here’s a recent piece on Greek concepts of the truth from The Conversation. It is part of a series developed with WBUR’s On Point, called “In Search of Truth” ( the first episode).

Plato, Cratylus 421b

“It seems that the word onoma [name] is made up from a phrase which means that “this is what we happen to be searching for, the word”. You can recognize this very thing better when we say onomaston, for this clearly reflects that it is about “that which is search” [hon hou masma estin].

Truth [alêtheia] is similar to the rest in this: for the divine movement of existnence seems to be expressed by this utterance—a-lê-theia—as if it were divine wandering, theia – ousa – alê. But pseudos—fallacy—is the opposite of movement. For, in turn, when something is criticized and is held back and is compelled to be silent, then it is like people who are asleep, or those who kath – eudousi. The psi which is added to the beginning of the word hides the true meaning of the name.

 Ἔοικε τοίνυν ἐκ λόγου ὀνόματι συγκεκροτημένῳ, λέγοντος ὅτι τοῦτ᾿ ἔστιν ὄν, οὗ τυγχάνει ζήτημα ὄν, τὸ ὄνομα. μᾶλλον δὲ ἂν αὐτὸ γνοίης ἐν ᾧ λέγομεν τὸ ὀνομαστόν· ἐνταῦθα γὰρ σαφῶς λέγει τοῦτο εἶναι ὂν οὗ μάσμα ἐστίν. ἡ δ᾿ ἀλήθεια, καὶ τοῦτο τοῖς ἄλλοις ἔοικε· ἡ γὰρ θεία τοῦ ὄντος φορὰ ἔοικε προσειρῆσθαι τούτῳ τῷ ῥήματι, τῇ ἀληθείᾳ, ὡς θεία οὖσα ἄλη. τὸ δὲ ψεῦδος τοὐναντίον τῇ φορᾷ· πάλιν γὰρ αὖ λοιδορούμενον ἥκει τὸ ἰσχόμενον καὶ τὸ ἀναγκαζόμενον ἡσυχάζειν, ἀπείκασται δὲ τοῖς καθεύδουσι· τὸ ψῖ δὲ προσγενόμενον ἐπικρύπτει τὴν βούλησιν τοῦ ὀνόματος·

Plato, Cratylus 421d

“Say that if we do not recognize a word then it is foreign in origin. This is perhaps mostly true for some of them, and it may be impossible to discover the first words because of their antiquity. For this reason it would not at all be surprising, when words are twisted in every which way, if a really ancient Greek word would be no different from a current foreign one.”

Φάναι, ὃ ἂν μὴ γιγνώσκωμεν, βαρβαρικόν τι τοῦτ᾿ εἶναι. εἴη μὲν οὖν ἴσως ἄν τι τῇ ἀληθείᾳ καὶ τοιοῦτον αὐτῶν, εἴη δὲ κἂν ὑπὸ παλαιότητος τὰ πρῶτα τῶν ὀνομάτων ἀνεύρετα εἶναι· διὰ γὰρ τὸ πανταχῇ στρέφεσθαι τὰ ὀνόματα οὐδὲν θαυμαστὸν ἂν εἴη, εἰ ἡ παλαιὰ φωνὴ πρὸς τὴν νυνὶ βαρβαρικῆς μηδὲν διαφέρει.

Plato and Socrates

The Truth Beyond Mortal Minds

Here’s a recent piece on Greek concepts of the truth from The Conversation. It is part of a series developed with WBUR’s On Point, called “In Search of Truth” (here’s the first episode)

Stobaeus 2.1.1

“Concerning those who interpret divine matters, the truth of these thoughts in reality is beyond comprehension for mortals.”

Περὶ τῶν τὰ θεῖα ἑρμηνευόντων, καὶ ὡς εἴη ἀνθρώποις ἀκατάληπτος ἡ τῶν νοητῶν κατὰ τὴν οὐσίαν ἀλήθεια.

Plato, Timaeus 71e-72a

“In remembering the missive of their father, those who made us when he ordered them to make a mortal race as good as they were able, purified the base part of us in such a way by establishing the power of divination so that we might approach the truth. A sufficient sign that god granted the power of divination to balance human foolishness is this: no one approaches inspired and true divination when they are in their right mind but only when his intelligence is compromised in sleep or sickness or set aside by some divine possession.

Instead, when someone is rational they need to reconsider and remember what was said in a dream or vision under the influence of divination and the nature of divine inspiration, to analyze however many visions were seen and to use reason to figure out what they mean for good or for ill in the future, the past, or the present. It is not the job of someone who is in a manic state still to judge what is seen or what they said. It was well insisted in ancient times that to know one’s own matters and one’s self is proper only to the rational mind.”

Μεμνημένοι γὰρ τῆς τοῦ πατρὸς ἐπιστολῆς οἱ ξυστήσαντες ἡμᾶς, ὅτε τὸ θνητὸν ἐπέστελλε γένος ὡς ἄριστον εἰς δύναμιν ποιεῖν, οὕτω δὴ κατορθοῦντες καὶ τὸ φαῦλον ἡμῶν, ἵνα ἀληθείας πῃ προσάπτοιτο, κατέστησαν ἐν τούτῳ τὸ μαντεῖον. ἱκανὸν δὲ σημεῖον ὡς μαντικὴν ἀφροσύνῃ θεὸς ἀνθρωπίνῃ δέδωκεν· οὐδεὶς γὰρ ἔννους ἐφάπτεται μαντικῆς ἐνθέου καὶ ἀληθοῦς, ἀλλ᾿ ἢ καθ᾿ ὕπνον τὴν τῆς φρονήσεως πεδηθεὶς δύναμιν ἢ διὰ νόσον ἢ διά τινα ἐνθουσιασμὸν παραλλάξας. ἀλλὰ ξυννοῆσαι μὲν ἔμφρονος τά τε ῥηθέντα ἀναμνησθέντα ὄναρ ἢ ὕπαρ ὑπὸ τῆς μαντικῆς τε καὶ ἐνθουσιαστικῆς φύσεως, καὶ ὅσα ἂν φαντάσματα ὀφθῇ, πάντα λογισμῷ διελέσθαι, ὅπῃ τι σημαίνει καὶ ὅτῳ μέλλοντος ἢ παρελθόντος ἢ παρόντος κακοῦ ἢ ἀγαθοῦ· τοῦ δὲ μανέντος ἔτι τε ἐν τούτῳ μένοντος οὐκ ἔργον τὰ φανέντα καὶ φωνηθέντα ὑφ᾿ ἑαυτοῦ κρίνειν, ἀλλ᾿ εὖ καὶ πάλαι λέγεται τὸ πράττειν καὶ γνῶναι τά τε αὑτοῦ καὶ ἑαυτὸν σώφρονι μόνῳ προσήκειν.

Porphyry, Ad Marcella 24

“Let four elements rule chiefly when it comes to god: belief, truth, desire, and hope. For it is right to believe that the only safety is cleaving to god and having faith that must be eager to learn the truth about him and knowing how to desire what is known and once desired to nourish the mind on good hopes throughout your life. For good people supersede base ones thanks to good hopes. Hence, let these elements and this many rule.”

Τέσσαρα στοιχεῖα μάλιστα κεκρατύνθω περὶ θεοῦ· πίστις, ἀλήθεια, ἔρως, ἐλπίς. πιστεῦσαι γὰρ δεῖ ὅτι μόνη σωτηρία ἡ πρὸς τὸν θεὸν ἐπιστροφή, καὶ πιστεύσαντα ὡς ἔνι μάλιστα σπουδάσαι τἀληθῆ γνῶναι περὶ αὐτοῦ, καὶ γνόντα ἐρασθῆναι τοῦ γνωσθέντος, ἐρασθέντα δὲ ἐλπίσιν ἀγαθαῖς τρέφειν τὴν ψυχὴν διὰ τοῦ βίου. ἐλπίσι γὰρ ἀγαθαῖς οἱ ἀγαθοὶ τῶν φαύλων ὑπερέχουσι. στοιχεῖα μὲν οὖν ταῦτα καὶ τοσαῦτα κεκρατύνθω.

Iamblichus, Protrepticus 42.2

“If a human being, then, is some kind of a simple creature and its essence is structured according to reason and thought, then it has no other work than the most precise truth alone and telling the truth about reality. But if a human being is a composite of many abilities, it is clear that it will function because it is created from more, always it is the best of these actions, for instance the health of a doctor or the preservation provided by a ship’s captain.”

εἰ μὲν οὖν ἁπλοῦν τι ζῷόν ἐστιν ὁ ἄνθρωπος καὶ κατὰ λόγον καὶ νοῦν τέτακται αὐτοῦ ἡ οὐσία, οὐκ ἄλλο ἐστὶν αὐτοῦ ἔργον ἢ μόνη ἡ ἀκριβεστάτη ἀλή-
θεια καὶ τὸ περὶ τῶν ὄντων ἀληθεύειν· εἰ δ’ ἐστὶν ἐκ πλειόνων δυνάμεων συμπεφυκός, δῆλόν ἐστιν ὡς ἀφ’ οὗ πλείω πέφυκεν ἀποτελεῖσθαι, ἀεὶ τούτων τὸ βέλτιστον ἔργον ἐστίν, οἷον ἰατρικοῦ ὑγεία καὶ κυβερνήτου σωτηρία. βέλτιον δὲ οὐδὲν ἔχομεν λέγειν ἔργον

The Delphic Priestess, Romeyn de Hooghe, 1687

Overpowering the Truth

Here’s a recent piece on Greek concepts of the truth from The Conversation. It is part of a series developed with WBUR’s On Point, called “In Search of Truth” (here’s the first episode)

Sophocles, fr. 86.3

“What is believed overpowers the truth.”

τό τοι νομισθὲν τῆς ἀληθείας κρατεῖ.

Stobaeus, 3.1.154

“Truth is victorious within itself, but belief wins over those without.”

῾Η ἀλήθεια παρ’ αὑτῇ νικᾷ, ἡ δὲ δόξα παρὰ τοῖς ἔξω.

Plato, Phaedrus, 272-273 [cf. Philebus on difference between truth and opinion]

“In the courts, no one has any concern for the truth of matters at all, but only for that which persuades, this is what is probable. For this reason, to speak artfully one must pay attention to probability. Sometimes it is not possible to say what was done in both the accusation and the defense, even if it was unlikely to have happened, but only what was probable. So, a speaker must always pursue what is probable, saying many things to bid farewell to the truth. For this, when it happens for the entire speech, provides furnishes the whole craft of speaking.”

τὸ παράπαν γὰρ οὐδὲν ἐν τοῖς δικαστηρίοις τούτων ἀληθείας μέλειν οὐδενί, ἀλλὰ τοῦ πιθανοῦ· τοῦτο δ᾿ εἶναι τὸ εἰκός, ᾧ δεῖν προσέχειν τὸν μέλλοντα τέχνῃ ἐρεῖν. οὐδὲ γὰρ αὐτὰ τὰ πραχθέντα δεῖν λέγειν ἐνίοτε, ἐὰν μὴ εἰκότως ᾖ πεπραγμένα, ἀλλὰ τὰ εἰκότα, ἔν τε κατηγορίᾳ καὶ ἀπολογίᾳ· καὶ πάντως λέγοντα τὸ δὴ εἰκὸς διωκτέον εἶναι, πολλὰ εἰπόντα χαίρειν τῷ ἀληθεῖ· τοῦτο γὰρ διὰ παντὸς τοῦ λόγου γιγνόμενον τὴν ἅπασαν τέχνην πορίζειν.

Harmonika, 18.4

“The truth is simple and clean, a lie is the opposite.”

ἁπλοῦν γὰρ ἡ ἀλήθεια καὶ καθαρόν, τὸ δὲ ψεῦδος τοὐναντίον.

Cf. Aesch. fr. 288 “True words are simple ones.” ‘ἁπλᾶ γάρ ἐστι τῆς ἀληθείας ἔπη’

Crispin van den Broeck, 1523, “An Allegory of Truth and Deception”

Eternal Beauty or Sensory Truths? Epictetus and Epicurus on the Real

Here’s a recent piece on Greek concepts of the truth from The Conversation.

Epictetus, fr. 36

“The truth is an eternal thing and unseen—it does not provide us a beauty which deteriorates with time nor a freedom of speech which is vulnerable to the law. Instead, it provides us with the just and the lawful by separating and refuting injustice from them.”

Ἀθάνατον χρῆμα ἡ ἀλήθεια καὶ ἀΐδιον, παρέχει δὲ ἡμῖν οὐ κάλλος χρόνῳ μαραινόμενον οὔτε παρρησίαν ἀφαιρετὴν ὑπὸ δίκης, ἀλλὰ τὰ δίκαια καὶ τὰ νόμιμα διακρίνουσα ἀπ᾿ αὐτῶν τὰ ἄδικα καὶ ἀπελέγχουσα.

Diogenes Laertius, Epicurus 31

“[Epicureans] dismiss dialectic as being uneccessary—they believe that it is enough for natural scientists to employ the normal words for things. In his Canon, Epicurus asserts that our sensory perceptions and prior experiences and conceptions are the criteria of the truth; and Epicureans also believe that the imagined movements of thoughts are the same. He articulates his own beliefs in his Brief to Herodotus and in his Kurian Beliefs. He says, “Every perception is free of thought and receptive to no memory. Because does not move under its own power or another’s, it cannot add anything or take it away. And there is nothing capable of refuting the senses. For one related perception cannot countermand another because of their equal power nor can inequivalent senses undermine those of a different capacity, since they are not judging the same domains.

Reason depends entirely on perceptions. Different kinds of senses cannot undermine each other, since we use them all. The interdependence of the senses ensures the truth of what we perceive. Our ability to see and hear is just like our ability to feel pain. This is why we must strive to make meaning about unclear things from what actually appears before us.”

Τὴν διαλεκτικὴν ὡς παρέλκουσαν ἀποδοκιμάζουσιν· ἀρκεῖν γὰρ τοὺς φυσικοὺς χωρεῖν κατὰ τοὺς τῶν πραγμάτων φθόγγους. ἐν τοίνυν τῷ Κανόνι λέγων ἐστὶν ὁ Ἐπίκουρος κριτήρια τῆς ἀληθείας εἶναι τὰς αἰσθήσεις καὶ προλήψεις καὶ τὰ πάθη, οἱ δ᾿ Ἐπικούρειοι καὶ τὰς φανταστικὰς ἐπιβολὰς τῆς διανοίας. λέγει δὲ καὶ ἐν τῇ πρὸς Ἡρόδοτον ἐπιτομῇ καὶ ἐν ταῖς Κυρίαις δόξαις. “πᾶσα γάρ,” φησίν, “αἴσθησις ἄλογός ἐστι καὶ μνήμης οὐδεμιᾶς δεκτική· οὔτε γὰρ ὑφ᾿ αὑτῆς οὔτε ὑφ᾿ ἑτέρου κινηθεῖσα δύναταί τι προσθεῖναι ἢ ἀφελεῖν· οὐδὲ ἔστι τὸ δυνάμενον αὐτὰς διελέγξαι. οὔτε γὰρ ἡ ὁμογένεια αἴσθησις τὴν ὁμογενῆ διὰ τὴν ἰσοσθένειαν, οὔθ᾿ ἡ ἀνομογένεια τὴν ἀνομογένειαν, οὐ γὰρ τῶν αὐτῶν εἰσι κριτικαί· οὔτε μὴν λόγος, πᾶς γὰρ λόγος ἀπὸ τῶν αἰσθήσεων ἤρτηται. οὔθ᾿ ἡ ἑτέρα τὴν ἑτέραν, πάσαις γὰρ προσέχομεν. καὶ τὸ τὰ ἐπαισθήματα δ᾿ ὑφεστάναι πιστοῦται τὴν τῶν αἰσθήσεων ἀλήθειαν. ὑφέστηκε δὲ τό τε ὁρᾶν ἡμᾶς καὶ ἀκούειν, ὥσπερ τὸ ἀλγεῖν· ὅθεν καὶ περὶ τῶν ἀδήλων ἀπὸ τῶν φαινομένων χρὴ σημειοῦσθαι.

File:Epicteti Enchiridion Latinis versibus adumbratum (Oxford 1715) frontispiece.jpg
Epictetus in 1715

Some Presocratic Truth(s)

Here’s my recent piece on Greek concepts of the truth from The Conversation.

Pythagoreans, Stob. 1 Proem. cor. 3

“The nature of numbers does not admit any lie, nor does harmony, because it is not of their kind. Deception and envy are naturally part of the unlimited, the unknown, and the irrational. A lie in no way alights upon number, for lying is contrary and hateful to nature, while the truth is related to and cognate with the number family. There are also five bodies in the sphere: fire, water, earth, air and the container of the sphere is fifth.”

ψεῦδος δὲ οὐδὲν δέχεται ἁ τῶ ἀριθμῶ φύσις, οὐδὲ ἁρμονία, οὐδὲ γὰρ οἰκεῖον αὐτοῖς ἐντι. τᾶς τῶ ἀπείρω καὶ ἀνοάτω καὶ ἀλόγω φύσιος τὸ ψεῦδος καὶ ὁ φθόνος ἐντί. ψεῦδος δὲ οὐδαμῶς ἐς ἀριθμὸν ἐμπίπτει, πολέμιον γὰρ καὶ ἐχθρὸν τᾷ φύσι τὸ ψεῦδος, ἁ δ’ ἀλάθεια οἰκεῖον καὶ σύμφυτον τᾷ τῶ ἀριθμῶ γενεᾷ. καὶ τὰ ἐν τᾷ σφαίρᾳ σώματα πέντε ἐντί· τὰ ἐν τᾷ σφαίρᾳ, πῦρ, ὕδωρ καὶ γᾶ καὶ ἀήρ, καὶ ὁ τᾶς σφαίρας ὁλκὰς πέμπτον.

Heraclitus, D1114

“Wisdom is to speak the truth and perform each deed in harmony with nature.”

σοφίη ἀληθέα λέγειν καὶ ποιεῖν κατὰ φύσιν ἐπαΐοντας.

Diog. Laert. 9.37 Democritus

“If the composition the Rivals is Plato’s, Thrasyllus says, then [Democritus should be the nameless person there, the one who isn’t Oinopides or Anaxagoras, who is speaking in the first exchange with Socrates about philosophy, in which he says that a philosopher is similar to a pentathlete. For Democritus was truly a philosophical pentathlete: he pursued natural science and ethics, but he also practiced mathematics and general learning. He also had wide experience in technical skills”

“εἴπερ οἱ Ἀντερασταὶ Πλάτωνός εἰσι,” φησὶ Θράσυλλος [Test. 18c Tarrant], “οὗτος ἂν εἴη ὁ παραγενόμενος ἀνώνυμος, τῶν περὶ Οἰνοπίδην καὶ Ἀναξαγόραν ἕτερος, ἐν τῇ πρὸς Σωκράτην ὁμιλίᾳ διαλεγόμενος περὶ φιλοσοφίας, ᾧ, φησίν, ὡς πεντάθλῳ ἔοικεν ὁ φιλόσοφος. καὶ ἦν ὡς ἀληθῶς ἐν φιλοσοφίᾳ πένταθλος· τὰ γὰρ φυσικὰ καὶ τὰ ἠθικὰ <ἤσκητο>,3 ἀλλὰ καὶ τὰ μαθηματικὰ καὶ τοὺς ἐγκυκλίους λόγους· καὶ περὶ τεχνῶν πᾶσαν εἶχεν ἐμπειρίαν.”

Ar. Did. in Stob. 2.1.17 [Xenophanes]

“Xenophanes’ argument was the first to come to Greeks worthy of writing down—it simultaneously toyed with other people’s boldness and showed his own reverence in claiming that “god knows the truth but opinion hangs over all [others]”

Ξενοφάνους πρώτου λόγος ἦλθεν εἰς τοὺς Ἕλληνας ἄξιος γραφῆς, ἅμα παιδιᾷ τάς τε τῶν ἄλλων τόλμας ἐπιπλήττοντος καὶ τὴν αὑτοῦ παριστάντος εὐλάβειαν ὡς ἄρα θεὸς μὲν οἶδε τὴν ἀλήθειαν, δόκος δ᾽ ἐπὶ πᾶσι τέτυκται

File:Democritus and Heraclitus by Hendrick Terbrugghen.jpg
Democritus and Heraclitus y Hendrick Terbrugghen

 

The Truth Who Thunders

Magical Papyri, Preis. 5.147-152

“…I am the truth,
The one who hates that there is injustice
In the world. I am the one who strikes lightning
And thunders. I am the one whose sweat
Falls as rain to the earth where it is useful..”

… ἐγώ εἰμι ἡ ἀλήθεια,
ὁ μισῶν ἀδικήματα γίνεσθαι
ἐν τῷ κόσμῳ. ἐγώ εἰμι ὁ ἀστράπτων
καὶ βροντῶν. ἐγώ εἰμι, οὗ ἐστιν
ὁ ἱδρὼς ὄμβρος ἐπιπίπτων ἐ-
πὶ τὴν γῆν, ἵνα ὀχεύῃ…

Image result for darkwing duck

This is Not the Truth You Are Looking For

Remember this?

Caesar, Bellum Civile 2.27.2

“We all willingly believe those things we are wishing for…”

quae volumus, ea credimus libenter

Xenophon, Memorabilia 3.3.9

“You probably know that in every matter people want to obey those most they believe to be best.”

 

᾿Εκεῖνο μὲν δήπου οἶσθα, ὅτι ἐν παντὶ πράγματι οἱ ἄνθρωποι τούτοις μάλιστα ἐθέλουσι πείθεσθαι οὓς ἂν ἡγῶνται βελτίστους εἶναι. 

Lucretius, De Rerum Natura 2.1023-1039

“Nothing is so simple that at first sight
it is not rather difficult to believe…”

sed neque tam facilis res ulla est, quin ea primum
difficilis magis ad credendum constet

 

Sophokles, fr. 86

“Indeed, what is believed overpowers the truth”

τό τοι νομισθὲν τῆς ἀληθείας κρατεῖ.

Image result for obi wan move along gif

PhaedrusPrologue to Phaedrus’ Collection of Aesopic fables

“Don’t forget: we are playing with the make-believe.”

fictis iocari nos meminerit fabulis.

 

Philostratus, Life of Apollonius 3.45

“It would be profitable neither to believe in everything nor yet to disbelieve it.”

καὶ γὰρ κέρδος (ἂν) εἴη μήτε πιστεύειν, μήτε ἀπιστεῖν πᾶσιν.

 

Euenus of Paros, fr. 1

“Go ahead, you think these things, but I believe those”

“σοὶ μὲν ταῦτα δοκοῦντ’ ἔστω, ἐμοὶ δὲ τάδε.”

 

Pausanias, 1.3.3

“On the opposite wall are painted Theseus, Democracy and the People. Clearly, this painting shows Theseus as the founder of political equality for the Athenians. In other accounts the story has been popularized that Theseus handed the powers of the state over to the people and that the Athenians lived in a democracy from his time until Peisistratus rebelled and became a tyrant. The majority of people repeat many things which are not true, since they know nothing of history and they believe whatever they have heard since childhood in choruses and tragedy. This is how it is with Theseus who actually was king himself and whose descendants continued ruling for four generations until Menestheus died.”

ἐπὶ δὲ τῷ τοίχῳ τῷ πέραν Θησεύς ἐστι γεγραμμένος καὶ Δημοκρατία τε καὶ Δῆμος. δηλοῖ δὲ ἡ γραφὴ Θησέα εἶναι τὸν καταστήσαντα ᾿Αθηναίοις ἐξ ἴσου πολιτεύεσθαι· κεχώρηκε δὲ φήμη καὶ ἄλλως ἐς τοὺς πολλούς, ὡς Θησεὺς παραδοίη τὰ πράγματα τῷ δήμῳ καὶ ὡς ἐξ ἐκείνου δημοκρατούμενοι διαμείναιεν, πρὶν ἢ Πεισίστρατος ἐτυράννησεν ἐπαναστάς. λέγεται μὲν δὴ καὶ ἄλλα οὐκ ἀληθῆ παρὰ τοῖς πολλοῖς οἷα ἱστορίας ἀνηκόοις οὖσι καὶ ὁπόσα ἤκουον εὐθὺς ἐκ παίδων ἔν τε χοροῖς καὶ τραγῳδίαις πιστὰ ἡγουμένοις, λέγεται δὲ καὶ ἐς τὸν Θησέα, ὃς αὐτός τε ἐβασίλευσε καὶ ὕστερον Μενεσθέως τελευτήσαντος καὶ ἐς τετάρτην  οἱ Θησεῖδαι γενεὰν διέμειναν ἄρχοντες.

Thucydides, 1.20.3

“For most people the examination of the truth is so careless that they accept whatever is prepared for them.”

οὕτως ἀταλαίπωρος τοῖς πολλοῖς ἡ ζήτησις τῆς ἀληθείας, καὶ ἐπὶ τὰ ἑτοῖμα μᾶλλον τρέπονται.

 

Tertullian, Apology 1.4-5

“Those people are ignorant while they hate and they hated unjustly because they were ignorant”

et ignorare illos, dum oderunt, et iniuste odisse, dum ignorant

Image result for medieval manuscript the fool
 gallica.bnf.fr Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Latin 1050, fol. 48v.

Truth-idides

Suda 1324

“The Appearance of Truth: a periphrastic expression for truth in Thucydides.”

Δόκησις ἀληθείας: περιφραστικῶς ἡ ἀλήθεια παρὰ Θουκυδίδῃ.

Thucydides, 2.35

“For it is difficult to speak measuredly when belief is scarcely established for the truth. The audience who knows what happened and is pre-dispositioned to the subject will easily believe that something is missing in comparison to what they want and know, while someone who has no knowledge of the matter will believe the matters have been exaggerated because of envy, should they hear anything beyond their nature.”

χαλεπὸν γὰρ τὸ μετρίως εἰπεῖν ἐν ᾧ μόλις καὶ ἡ δόκησις τῆς ἀληθείας βεβαιοῦται. ὅ τε γὰρ ξυνειδὼς καὶ εὔνους ἀκροατὴς τάχ᾿ ἄν τι ἐνδεεστέρως πρὸς ἃ βούλεταί τε καὶ ἐπίσταται νομίσειε δηλοῦσθαι, ὅ τε ἄπειρος ἔστιν ἃ καὶ πλεονάζεσθαι, διὰ φθόνον, εἴ τι ὑπὲρ τὴν αὐτοῦ φύσιν ἀκούοι.

1.21

“From the material I have just provided, someone would not be wrong to believe that these matters where the same as I outlined, not trusting the poets who sang their details because they expanded and adorned them to a greater scale any more than the storytellers who composed their tales more for exciting listening instead of the truth. Their stories cannot be examined and thanks to the passage of time that have gained the untrustworthy place of myth. Indeed, a reader should accept this account as made sufficiently from clear evidence since it is of ancient times.

Ἐκ δὲ τῶν εἰρημένων τεκμηρίων ὅμως τοιαῦτα ἄν τις νομίζων μάλιστα ἃ διῆλθον οὐχ ἁμαρτάνοι, καὶ οὔτε ὡς ποιηταὶ ὑμνήκασι περὶ αὐτῶν ἐπὶ τὸ μεῖζον κοσμοῦντες μᾶλλον πιστεύων, οὔτε ὡς λογογράφοι ξυνέθεσαν ἐπὶ τὸ προσαγωγότερον τῇ ἀκροάσει ἢ ἀληθέστερον, ὄντα ἀνεξέλεγκτα καὶ τὰ πολλὰ ὑπὸ χρόνου αὐτῶν ἀπίστως ἐπὶ τὸ μυθῶδες ἐκνενικηκότα, ηὑρῆσθαι δὲ ἡγησάμενος ἐκ τῶν ἐπιφανεστάτων σημείων ὡς παλαιὰ εἶναι ἀποχρώντως.

 5.89

“Now, we ourselves will not provide a discreditable length of arguments with noble words that we rule justly because we threw off the Persians or that we are attacking now because we were done wrong by you; nor do we think that you should think you are able to persuade us by claiming either that you did not campaign with the Lakedaimonians when you are their allies or that you did us no harm. No, we each should say what we think is possible to accomplish in truth, because we know that what is just is judged in human reasoning from equal compulsion: those who are in power do what they can and those who are weak allow it.”

ἡμεῖς τοίνυν οὔτε αὐτοὶ μετ᾽ ὀνομάτων καλῶν, ὡς ἢ δικαίως τὸν Μῆδον καταλύσαντες ἄρχομεν ἢ ἀδικούμενοι νῦν ἐπεξερχόμεθα, λόγων μῆκος ἄπιστον παρέξομεν, οὔθ᾽ ὑμᾶς ἀξιοῦμεν ἢ ὅτι Λακεδαιμονίων ἄποικοι ὄντες οὐ ξυνεστρατεύσατε ἢ ὡς ἡμᾶς οὐδὲν ἠδικήκατε λέγοντας οἴεσθαι πείσειν, τὰ δυνατὰ δ᾽ ἐξ ὧν ἑκάτεροι ἀληθῶς φρονοῦμεν διαπράσσεσθαι, ἐπισταμένους πρὸς εἰδότας ὅτι δίκαια μὲν ἐν τῷ ἀνθρωπείῳ λόγῳ ἀπὸ τῆς ἴσης ἀνάγκης κρίνεται, δυνατὰ δὲ οἱ προύχοντες πράσσουσι καὶ οἱ ἀσθενεῖς ξυγχωροῦσιν.

[from here:]

1.20.3

“For most people the examination of the truth is so careless that they accept whatever is prepared for them.”

οὕτως ἀταλαίπωρος τοῖς πολλοῖς ἡ ζήτησις τῆς ἀληθείας, καὶ ἐπὶ τὰ ἑτοῖμα μᾶλλον τρέπονται.

File:Thucydides Mosaic from Jerash, Jordan, Roman, 3rd century CE at the Pergamon Museum in Berlin.jpg
Thucydides Mosaic, Berlin Museum