The following might be from Accius (lines 46-63: from Varro De Lingua Latina 6.60). Additional lines are added LCL’s Remains of Old Latin. I have posted some of this before). The speaker is allegedly Aeneas.
“Who is it who calls out my name?
People say that Tantalus was born from Jove
And Pelops came from Tantalus, and then from Pelops
Atreus was born, the next father of our family.
….now the Atreid kings are devising their homeward turn.
But if you don’t shut up, Menelaos, you’ll die by this right hand.
And in this way while it has control of its counsel
Argos will remove you from power.
O ancient parent of our family, Argive prize.
….He accomplished the greatest deed, when he completed
The utmost act against the Danaans in retreat,
He regained the battle with his own hand
In his madness.
An arrogant conquerer
Was incapable of enduring his own conquest
Because of the pain of the shame.
I see, I am seeing you. Live while you can, Ulysses.
Grasp this final ray of light with your eyes
Is this one here Telamon, whose glory just now
Rose to the sky, whom everyone was watching,
Towards whose face the Greeks turned their own?
….His spirit has crashed with their fortunes.
Poeas raised ancient hands to the sky.
…Friend, what forces you to gaze upon
The unmoving waters of wide Avernus?
Because of his crimes and the unruliness
And excessive speech of his soul…
Touching but the barest top of the water with his chin, but tortured by thirst.
…chariots suspended over waves.”
Quis enim est qui meum nomen nuncupat?
Iove propagatus est ut perhibent Tantalus,
Ex Tantalo ortus Pelops, ex Pelope autem satus
Atreus, qui nostrum porro propagat genus.
. . . Iam domutionem reges Atridae parant.
Quod nisi quieris, Menelae, hac dextra occides.
Proin demet abs te regimen Argos dum est
O parens antiqua nostrae gentis, Argivum decus,
. . . Facinus fecit maximum, cum Danais
summam perfecit rem, manu sua restituit proelium
ignominiae se dolore victum non potuit pati.
Video, video te. Vive, Ulixes, dum licet;
oculis postremum lumen radiatum rape.
Hicine est Telamo ille, modo quem gloria ad
quem aspectabant, cuius ob os Grai ora obvertebant
sua? . . .
. . . Simul animus cum re concidit.
Tetulit seniles Poeas ad caelum manus.
. . . Quaenam te adigunt hospes
stagna capacis visere Averni?
ob scelera animique inpotentiam et
mento summam aquam attigens, enectus siti.
. . . per undas currus suspensos.