Silent in Seven Languages

J.E. Sandys, A History of Classical Scholarship Vol. 3:

“As a contribution to Greek lexicography, he [Immanuel Bekker] produced a new edition of the small Greek lexicon of Niz, in which the words are arranged according to their etymology. The only Latin texts which he edited (apart from a few items in the Byzantine series) were Livy, with short notes by Raschig, and Tacitus, with the commentaries of earlier scholars. His extraordinary activity as an editor seems to have left him little energy for anything else; he was held in the highest esteem by scholars, but he did not shine in ordinary conversation. It was said of the editor of some sixty volumes of Greek texts, and the collator of more than four hundred MSS, that he could be silent in seven languages.”

One response

Leave a reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

w

Connecting to %s

%d bloggers like this: