Semiramis, Master of Disguise

Justin, Philippic History 1.2:

Semiramis, daring neither to hand over power to her immature son nor to manage it openly herself when so many and such great tribes barely obeyed her husband (not to mention a woman), pretended that she was the son of Ninus rather than his wife, a boy rather than a woman. For the stature of both mother and son was of the middle sort, each of their voices were equally graceful, and the quality of their features was fairly similar. So she covered her arms and legs with shoes and her head with a tiara. Lest she appear to be hiding something with her new habit, she ordered that the populace in general be dressed in the same outfit.

Thus she made a beginning by lying about her sex, and was believed to be a boy. She then did great things. When she believed that invidious distrust of her had been overcome by the magnitude of these accomplishments, she revealed who she was and who she had pretended to be. This did not detract at all from the dignity of her reign, but rather augmented it, because a woman not only outstripped other women, but even other men in virtue. She founded Babylon and girded it with a cooked brick wall, and in place of sand laid down bitumen, which is a material found seeping from the ground in those places. There were many other famous deeds of this queen. Indeed, not being content simply to maintain the boundaries of her kingdom established by her husband, she added Ethiopa to her domain. She also brought war to the Indians, whom no one ever invaded except for her and Alexander the Great.

Finally, when she attempted to sleep with her son, she was killed by the very same, thirty two years after having received the kingdom from her husband Ninus. Her son Ninus, being content with the kingdom wrought by his parents, set aside the pursuits of war and as if he had changed his sex along with his mother, was rarely seen by men and grew old in the company of women. His posterity, following that example, gave responses to the various peoples through intermediary messengers. The Assyrians, who were later called the Syrians, held power for 1,300 years.

Semiramis hearing of the insurrection at Babylon by Giovanni Francesco Barbieri, 1624 (Museum of Fine Arts, Boston)

Haec neque inmaturo puero ausa tradere imperium nec ipsa palam tractare, tot ac tantis gentibus vix patienter Nino viro, nedum feminae parituris, simulat se pro uxore Nini filium, pro femina puerum. Nam et statura utrique mediocris et vox pariter gracilis et liniamentorum qualitas matri ac filio similis. igitur bracchia et crura calciamentis, caput tiara tegit; et ne novo habitu aliquid occultare videretur, eodem ornatu et populum vestiri iubet, quem morem vestis exinde gens universa tenet. Sic primis initiis sexum mentita puer esse credita est. Magnas deinde res gessit; quarum amplitudine ubi invidiam superatam putat, quae sit fatetur quemve simulasset. Nec hoc illi dignitatem regni ademit, sed auxit, quod mulier non feminas modo virtute, sed etiam viros anteiret. Haec Babyloniam condidit murumque urbi cocto latere circumdedit, arenae vice bitumine interstrato, quae materia in illis locis passim invenitur e terra exaestuata. Multa et alia praeclara huius reginae fuere; siquidem, non contenta adquisitos viro regni terminos tueri, Aethiopiam quoque imperio adiecit. Sed et Indis bellum intulit, quos praeter illam et Alexandrum Magnum nemo intravit. Ad postremum cum concubitum filii petisset, ab eodem interfecta est, duos et XXX annos post Ninum regno petita. Filius eius Ninias contentus elaborato a parentibus imperio belli studia deposuit et, veluti sexum cum matre mutasset, raro a viris visus in feminarum turba consenuit. Posteri quoque eius id exemplum secuti responsa gentibus per internuntios dabant. Imperium Assyrii, qui postea Syri dicti sunt, mille trecentis annis tenuere.

“Hello Stranger!” Rocking out with the Cyclops Online

Euripides, Cyclops 8

“Come, let me look at this: did I see this in a dream?”

φέρ᾿ ἴδω, τοῦτ᾿ ἰδὼν ὄναρ λέγω;

 

Euripides, Cyclops 63-67

“There’s no Dionysus here, no choruses,
No Bacchic revels, no wand-bearing,
No explosion of drums
By the fresh-flowing springs,
Or young drops of wine.”

οὐ τάδε Βρόμιος, οὐ τάδε χοροὶ
βακχεῖαί τε θυρσοφόροι,
οὐ τυμπάνων ἀλαλαγ-
μοὶ κρήναις παρ᾿ ὑδροχύτοις,
οὐκ οἴνου χλωραὶ σταγόνες·

The Center for Hellenic Studies, the Kosmos Society and Out of Chaos Theatre has been presenting scenes from Greek tragedy on the ‘small screen’ since the beginning of the US lockdown in March. As our director Paul O’Mahony has put it, since we are “unable to explore the outside world, we have no option but to explore further the inner one.

Euripides, Cyclops 102-105

Silenos: Hello, stranger. Tell me who you are and your country
Odysseus: Odysseus from Ithaka, lord of the land of the Kephallenians
Silenos: I know that guy, a sharp conman, a descendent of Sisyphus.
Odysseus: I am that man. Don’t mock me.

ΣΙΛΗΝΟΣ
χαῖρ᾿, ὦ ξέν᾿· ὅστις δ᾿ εἶ φράσον πάτραν τε σήν.
ΟΔΥΣΣΕΥΣ
Ἴθακος Ὀδυσσεύς, γῆς Κεφαλλήνων ἄναξ.
ΣΙΛΗΝΟΣ
οἶδ᾿ ἄνδρα, κρόταλον δριμύ, Σισύφου γένος.
ΟΔΥΣΣΕΥΣ
ἐκεῖνος αὐτός εἰμι· λοιδόρει δὲ μή.

This week, we arrive at the only surviving full Satyr play from Ancient Athens, Euripides’ Cyclops. During the tragic competition, poets would stage a trilogy followed by a satyr play, some kind of vaudevillian satire on tragedy itself. We don’t know as much about satyr plays as we’d like, but from this surviving example we can see some of the extreme bodily humor of comedy combined with tragedy’s mythical figures and themes.

Of course, comedy is about excess and in this reading of the story of Odysseus’ encounter with Polyphemos we are adding our own excess by adding in words and music from from “Cyclops, a Rock Opera” by J. Landon Marcus, Benjamin Sherman, and Chas LiBretto.  The small screen may not hold all this energy, but that won’t stop us from trying.

Euripides, Cyclops 334-338

“I don’t sacrifice to anyone but myself, none of the gods,
And to the greatest divinity, my belly!
To drink and eat all day and have no pain
That is Zeus for wise people.”

ἁγὼ οὔτινι θύω πλὴν ἐμοί, θεοῖσι δ᾿ οὔ,
καὶ τῇ μεγίστῃ, γαστρὶ τῇδε, δαιμόνων.
ὡς τοὐμπιεῖν γε καὶ φαγεῖν τοὐφ᾿ ἡμέραν,
Ζεὺς οὗτος ἀνθρώποισι τοῖσι σώφροσιν,
λυπεῖν δὲ μηδὲν αὑτόν.

Cast: Rob Castell, Chas Libretto, J. Landon Marcus, Paul O’ Mahony

Euripides, Cyclops 487-491

“Shh, Shut up! He’s drunk
Singing a tuneless song
Coming out of the stony cave
An incompetent singer about to cry.”

σίγα σίγα. καὶ δὴ μεθύων
ἄχαριν κέλαδον μουσιζόμενος
490σκαιὸς ἀπῳδὸς καὶ κλαυσόμενος
χωρεῖ πετρίνων ἔξω μελάθρων.

Crew

Artistic Director: Paul O’Mahony (Out of Chaos Theatre)
Associate Director: Liz Fisher
Director of Outreach: Amy Pistone (Gonzaga University)
Dramaturg: Emma Pauly
Executive Producer: Lanah Koelle (Center for Hellenic Studies)
Producers: Keith DeStone (Center for Hellenic Studies), Hélène Emeriaud, Janet Ozsolak, and Sarah Scott (Kosmos Society)
Poster Artist: John Koelle
Poster Designer: Allie Marbry (Center for Hellenic Studies)

Euripides, Cyclops 538

“Whoever gets drunk but stays home is wise.”

ὃς δ᾿ ἂν μεθυσθείς γ᾿ ἐν δόμοις μείνῃ σοφός.

Upcoming Episodes (Go to CHS Project Page for more information)

December 23 Series Finale: Frogs, Aristophanes

.

Euripides, Cyclops 694-695

“I would have burned down Troy badly
If I didn’t punish you for the slaughter of my companions.”

κακῶς γὰρ ἂν Τροίαν γε διεπυρώσαμεν
εἰ μή σ᾿ ἑταίρων φόνον ἐτιμωρησάμην.

Cicero on Judicious Generosity

Cicero, De officiis 2.62-63

“The case of the person who is hard-pressed by disaster is different from that of the one who seeks improved affairs when nothing adverse stands in the way. Charity will be obligated to favor those in misfortune unless there is some way they have earned their misfortune. Even for these, still, we should not refuse those who desire to be helped not only that they are suffering misfortune but that they may rise to a higher station. But we should guide our judgment and care in selecting those who are worthy. For, as Ennius famously says: “I believe that good deeds poorly placed are poorly done.”

In addition, when some benefit is given to a good and grateful man, it is useful both in his response and in others’ reactions too. For, generosity is most gratefully received when it is not random and people praise it more heartily because it represents the goodness of a man in a high station and common refuge for all. Hence, efforts much be made to provide as many people as possible with benefits so that the memory of our generosity will be handed down to their children and grandchildren so that even they may not be ungrateful. For all people hate forgetfulness of a favor and consider it as an injury which has been committed against them because generosity is discouraged and those who do this are a common enemy of the poor.”

Alia causa est eius, qui calamitate premitur, et eius, qui res meliores quaerit nullis suis rebus adversis. Propensior benignitas esse debebit in calamitosos, nisi forte erunt digni calamitate. In iis tamen, qui se adiuvari volent, non ne affligantur, sed ut altiorem gradum ascendant, restricti omnino esse nullo modo debemus, sed in deligendis idoneis iudicium et diligentiam adhibere. Nam praeclare Ennius:

Bene fácta male locáta male facta árbitror.

Quod autem tributum est bono viro et grato, in eo cum ex ipso fructus est, tum etiam ex ceteris. Temeritate enim remota gratissima est liberalitas, eoque eam studiosius plerique laudant, quod summi cuiusque bonitas commune perfugium est omnium. Danda igitur opera est, ut iis beneficiis quam plurimos afficiamus, quorum memoria liberis posterisque prodatur, ut iis ingratis esse non liceat. Omnes enim immemorem beneficii oderunt eamque iniuriam in deterrenda liberalitate sibi etiam fieri eumque, qui faciat, communem hostem tenuiorum putant.

Image result for medieval manuscript generosity
from the Roman de la Rose, Royal MS 20 A XVII, f. 9r

On the Cyclops and the Rock

In celebration of Reading Greek Tragedy Online’s presentation of Euripides’ “Cyclops” A Rock Opera Adaptation from The Center for Hellenic Studies and Out of Chaos Theatre Tomorrow, Cyclops Music.

“I tell you how to cyclops rock,
But then you go and turn around and break my heart,
You waste my cyclops time,
And mess up my cyclops mind.” – They Might Be Giants

Because I am an old (and yet aging) nerd, when I hear the words “cyclops” and “rock”, the first thing I think of is this song which, much to my dismay, doesn’t really seem to have anything to do with Cyclopes or Odysseus.

Thankfully, we have the Heavy Metal Classicist, Dr. Jeremy Swist, to bring a little culture to our lonely island. In his blog “The Man of Many Riffs: The Odyssey in Heavy Metal Music” in on the case:

“A search of the Metal Archives database reveals a wide readership of the Odyssey among metal artists. 67 different bands mention either “Odysseus” or “Ulysses” in their lyrics, while the epic is the basis of a total of six concept albums. There is a wealth of material, which precludes an exhaustive analysis here, but I will attempt to distill from a representative sample the key takeaways from heavy metal’s Odyssean reception. “

I won’t copy his efforts here, but I will just say: there is a cyclops, there is plenty of rock, and there’s music and videos too. Check it out.

 

Also, tune in tomorrow at 3 PM EST for Reading Greek Tragedy Satire Online

Madness, Philosophy, and the Natural Realm

Menander, Aspis 305-310

[Khairestratos]:
“Daos, boy, I am not well
I am depressed because of these events. By the gods
I am not under my own control. I am almost completely crazy.
That fine brother of mine is forcing me
To such insanity with his vile behavior.
He is about to get married!”

ΧΑΙΡΕΣΤΡΑΤΟΣ
Δᾶε παῖ, κακῶς ἔχω.
μελαγχολῶ τοῖς πράγμασιν· μὰ τοὺς θεούς,
οὐκ εἴμ᾿ ἐν ἐμαυτοῦ, μαίνομαι δ᾿ ἀκαρὴς πάνυ·
ὁ καλὸς ἀδελφὸς εἰς τοσαύτην ἔκστασιν
ἤδη καθίστησίν με τῇ πονηρίᾳ.
μέλλει γαμεῖν γὰρ αὐτός.

Cicero, De Finibus 1.64

“In this way strength is drawn from natural philosophy against death; so too is determination against the fears of religion and a calmness of mind once the ignorance of all natural mysteries has been removed. So too comes moderation, once the nature and number of desires have been explained. And, finally, as I was just arguing, we can learn how to divine a lie from the truth, since this philosophy provides the Rule or Judgment of knowledge.”

Sic e physicis et fortitudo sumitur contra mortis timorem et constantia contra metum religionis et sedatio animi, omnium rerum occultarum ignoratione sublata, et moderatio, natura cupiditatum generibusque earum explicatis, et, ut modo docui, cognitionis regula et iudicio ab eodem illo constituto veri a falso distinctio traditur.

Image result for medieval manuscript marriage
Enter a caption

On His Birthday: Nero Sings and Renames Things

Ps-Lucian, Nero 6

Menekrates: “Musonius, that voice which made him music-mad and longing for Olympian and Pythian games, how was the tyrant’s voice? Some people who sailed to Lemnos were amazed by it, others mock it.”

Musonius: “Well, Menekrates, his voice really merits neither wonder nor mockery, since nature has made him moderately and unquestionably in tune. He speaks with a naturally open and deep voice, since his throat is deep, and when he sings he buzzes a little because of his throat shape. Nevertheless, the tones of his voice make him seem smoother if he does not try too hard, but relies instead on the melody, good accompaniment, and selecting the right time to walk, to stop, to move, and to nod his head along with the music. What is shameful is that a king appears to want success in these pursuits.”

ΜΕΝΕΚΡΑΤΗΣ
6. Ἡ φωνὴ δέ, Μουσώνιε, δι᾿ ἣν μουσομανεῖ καὶ τῶν Ὀλυμπιάδων τε καὶ Πυθιάδων ἐρᾷ, πῶς ἔχει τῷ τυράννῳ; τῶν γὰρ Λήμνῳ προσπλεόντων οἱ μὲν ἐθαύμαζον, οἱ δὲ κατεγέλων.
ΜΟΥΣΩΝΙΟΣ
Ἀλλ᾿ ἐκεῖνός γε, ὦ Μενέκρατες, οὔτε θαυμασίως ἔχει τοῦ φθέγματος οὔτ᾿ αὖ γελοίως· ἡ γὰρ φύσις αὐτὸν ἀμέμπτως τε καὶ μέσως ἥρμοκε. φθέγγεται δὲ κοῖλον μὲν φύσει καὶ βαρύ, ἐγκειμένης αὐτῷ τῆς φάρυγγος· μέλη δ᾿ οὕτω κατεσκευασμένης βομβεῖ πως. οἱ δέ γε τόνοι τῶν φθόγγων ἐπιλεαίνουσι τοῦτον, ἐπεὶ μὴ θαρρεῖ αὑτῷ, χρωμάτων δὲ φιλανθρωπίᾳ καὶ μελοποιίᾳ εὐαγώγῳ μὲν δὴ καὶ κιθαρῳδίᾳ εὐσταλεῖ καὶ <τῷ> οὗ καιρὸς βαδίσαι καὶ στῆναι καὶ μεταστῆναι καὶ τὸ νεῦμα ἐξομοιῶσαι τοῖς μέλεσιν, αἰσχύνην ἔχοντος μόνου τοῦ βασιλέα δοκεῖν ἀκριβοῦν ταῦτα.

Suetonius, Lives of the Caesars: Nero 53, 55

“He was mostly deranged by a desire for popularity and was an enemy to anyone who had any sway over the popular mob. Most believed that after all of his accomplishments on the stage he was going to compete among the Athletes at the next Olympian games. He was wrestling endlessly and he had watched the gymnastic contests all over Greece as a judge would, sitting on the ground of the stadium. If any competitors withdrew too far back, he would push them forth again with his own hand. Because he was alleged to have equaled Apollo in song and the Sun in chariot-driving, Nero planned to rival the deeds of Herakles too. People claim that a lion had been trained which he would be able to kill naked in the amphitheater in front of all the people with either a club or his arms’ embrace.”

Maxime autem popularitate efferebatur, omnium aemulus, qui quoquo modo animum vulgi moverent. Exiit opinio post scaenicas coronas proximo lustro descensurum eum ad Olympia inter athletas; nam et luctabatur assidue nec aliter certamina gymnica tota Graecia spectaverat quam brabeutarum more in stadio humi assidens ac, si qua paria longius recessissent, in medium manibus suis protrahens. Destinaverat etiam, quia Apollinem cantu, Solem aurigando aequiperare existimaretur, imitari et Herculis facta; praeparatumque leonem aiunt, quem vel clava vel brachiorum nexibus in amphitheatri harena spectante populo nudus elideret.

“He had a desire for eternal and endless fame, but it was ill-considered. Because of this he changed the names of many things and places from their ancient titles to something from his own name. So, he called the month of April Neroneus and planned to have Rome renamed Neropolis.”

Erat illi aeternitatis perpetuaeque famae cupido, sed inconsulta. Ideoque multis rebus ac locis vetere appellatione detracta novam indixit ex suo nomine, mensem quoque Aprilem Neroneum appellavit; destinaverat et Romam Neropolim nuncupare.

File:Nero 1.JPG
Bust of Nero at the Capitoline Museum

Not Evil Because of Ignorance

Sophocles, Oedipus at Colonus 62-63

“Stranger, these are the events, but they are not
Honored in the tales, but they are by those who live nearby”

τοιαῦτά σοι ταῦτ᾿ ἐστίν, ὦ ξέν᾿, οὐ λόγοις
τιμώμεν᾿, ἀλλὰ τῇ ξυνουσίᾳ πλέον.

 

Sophocles, Oedipus at Colonus 141

“He is terrible to look at and terrible to hear”

δεινὸς μὲν ὁρᾶν, δεινὸς δὲ κλύειν

 

Sophocles, Oedipus at Colonus 258-259

“What use is a good reputation? What good is
Fame flowing off to no end?”

τί δῆτα δόξης, ἢ τί κληδόνος καλῆς
μάτην ῥεούσης ὠφέλημα γίγνεται

 

Sophocles, Oedipus at Colonus 265-75

“….for you do not fear
My name or my actions, since you know
That I suffered the actions instead of doing them,
If you must speak of what my mother and father did—
These are the reasons you fear me. I know this well.

How could I be evil in nature
When I acted after being hurt so that even if
I understood what I was doing, I could not have been bad?
I got to where I did understanding nothing,
But I was ruined by those who understood what was happening.”

ὐ γὰρ δὴ τό γε
σῶμ᾿ οὐδὲ τἄργα τἄμ᾿· ἐπεὶ τά γ᾿ ἔργα με
πεπονθότ᾿ ἴσθι μᾶλλον ἢ δεδρακότα,
εἴ σοι τὰ μητρὸς καὶ πατρὸς χρείη λέγειν,
ὧν οὕνεκ᾿ ἐκφοβῇ με· τοῦτ᾿ ἐγὼ καλῶς
270ἔξοιδα. καίτοι πῶς ἐγὼ κακὸς φύσιν,
ὅστις παθὼν μὲν ἀντέδρων, ὥστ᾿ εἰ φρονῶν
ἔπρασσον, οὐδ᾿ ἂν ὧδ᾿ ἐγιγνόμην κακός;
ῦν δ᾿ οὐδὲν εἰδὼς ἱκόμην ἵν᾿ ἱκόμην,
ὑφ᾿ ὧν δ᾿ ἔπασχον, εἰδότων ἀπωλλύμην.

Oedipus at Colonus. Engraving by Antoine- alexandre-Theodore Giroust. Iconographic Coll. folder 6357.
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Oedipus_at_Colonus._Engraving_by_Antoine-Al_Wellcome_L0032547.jpg

 

If you missed the Reading Greek Tragedy Online Performance, here it is:

Foot Ailments and Fools! Save us From Democrates

 

Aelian, Miscellany 4.5

“Democrates the wrestler also had a foot ailment. When he went to a competition he stood in the arena, drew a circle around himself and dared his opponents to drag him over the line. Those who couldn’t, were defeated. He left crowned victor, having stood his ground strongly.”

Δημοκράτης ὁ παλαιστὴς καὶ αὐτὸς νοσήσας τοὺς πόδας, παριὼν εἰς τοὺς ἀγῶνας καὶ στὰς ἐν τῷ σταδίῳ, περιγράφων ἑαυτῷ κύκλον προσέταττε τοῖς ἀντιπαλαισταῖς ἔξω τῆς γραμμῆς αὐτὸν προέλκειν·οἱ δὲ ἡττῶντο ἀδυνατοῦντες. ὁ δὲ εὖ διαβὰς ἐν τῇ στάσει καὶ ἐγκρατῶς, στεφανούμενος ἀπῄει

 

Democrates or Heraclitus

“Friendship with a single smart person is better than many fools”

ἑνὸς φιλίη ξυνετοῦ κρέσσων ἀξυνέτων πάντων.

 

From Brill’s New Pauly, s.v. Democrates

[1] Attic orator of the 4th cent. BC from Aphidna

Attic orator of the 4th cent. BC from Aphidna, probably an older contemporary of Demosthenes [2] (about 338 BC he is called γέρων (gérōn; old man), cf. Stob. Floril. 3,22,43). As the descendant of  Harmodius or  Aristogeiton, he had a claim to free provisions in the Prytaneion (Hyp. 4,3). He belonged to the Pro-Macedonian party (Hyp. 4,2). He is also mentioned in Aeschin. Leg. 2,17 and Isaeus 6,22.

Perseus and Andromeda in “The House of Mirth”

Looking at the Reception of a Greek Myth in Edith Wharton’s Novel

Edith Wharton’s second novel, The House of Mirth, was published in 1905 and portrays New York high society in America’s Gilded Age. It focuses on the beautiful Lily Bart, a woman of birth but no money, who has been brought up by her mother to value luxury and to believe that her looks will make her fortune.

The novel takes place in her 29th year, and it becomes clear early on that she has balked at the chances of great marriages that have come her way in the past and now needs to take the plunge or face sliding into a ‘dingy’ spinsterhood. She is thwarted – or perhaps saved – in this by a chance meeting with Lawrence Selden at Grand Central Station.

As the novel progresses, her slender grasp on high society fails and she ends up destitute and lonely, dying from an overdose of chloral, but with her personal integrity in tact. Through Lily Bart’s story, Wharton explores, amongst other things, themes of love and marriage, gender, the individual and society and class. It is a powerful and heartbreakingly tragic read.

Well – what had brought him there but the quest of her? It was her element, not his. But he would lift her out of it, take her beyond. That Beyond! on her letter was like a cry for rescue. He knew that Perseus’s task is not done when he has loosed Andromeda’s chains, for her limbs are numb with bondage, and she cannot rise and walk, but clings to him with dragging arms as he beats back to land with his burden. Well, he had the strength for both – it has her weakness which had put the strength in him. It was not, alas, a clean rush of waves they had to win through, but a clogging morass of old associations and habits, and for the moment its vapours were in his throat. But he would see clearer, breathe freer in her presence: she was at once the dead weight at his breast and the spar which should float them to safety.

As Lawrence Selden resolves to marry Lily Bart, he pictures himself as the classical hero, Perseus, on a ‘quest’ and Lily as Andromeda, chained to a rock in the sea. As he perceives Lily, she is chained, by her upbringing, to the fate of marrying the highest bidder and living high in the shallow and corrupt world of New York’s one hundred families. This undoubtedly speaks to his masculine ideas of heroism and female vulnerability, but it is revealing to consider why Wharton reached for Perseus and Andromeda at this point, rather than any other classical couple. In this, my primary source is Ovid’s Metamorphoses, the Andromeda plays of Sophocles and Euripides being lost.[1]

Still from “The House of Mirth” starring Gillian Anderson and Eric Stoltz

Wharton establishes the trope of Lily as damsel in distress and Selden as her heroic rescuer from the very start of The House of Mirth, albeit in a gently ironic way. As Lily hails Selden at the station she says, ‘How nice of you to come to my rescue’, although he was unsure ‘what form the rescue was to take’. At this stage, the gallant hero merely has to provide cooler air, tea and a distraction for a while as Lily waits for her next train, but as Selden looks at Lily’s bracelets during that first encounter, it seems that the idea of Andromeda is already in his mind. Just as Ovid’s Perseus (and Euripides’s before him, as the fragments suggest) first perceives Andromeda as a statue until he notices the breeze in her hair, so Selden watches Lily’s hand, ‘polished as a bit of old ivory’.

Alongside this, he sees ‘the links of her bracelet’ as ‘manacles chaining her to her fate’, so much ‘a victim of the civilization which had produced her’ is she. Here the novel bears out her similarity with Andromeda: Andromeda is chained to the rock as a sacrifice, necessary because of ‘her mother’s tongue’ (Illic inmeritam maternae penderae linguae…) in boasting that Andromeda’s beauty outshone the Nereids’. Lily too is the victim of her mother’s belief in her beauty. After Mr. Bart’s bankruptcy and death, Mrs. Bart fetishizes Lily’s beauty, studying it ‘with a passion, as though it were some weapon she had slowly fashioned for her vengeance.’ She sees it as the means by which their fortunes would be rebuilt and inculcates Lily not only with her own horror of ‘dinginess’, but also with the belief that ‘only stupidity’ could induce anyone to marry for love, where there is no financial advantage. So, we might see Lily as ‘chained’ to this ambitious matrimonial path by her mother’s pride in her beauty.

As Lily and Selden’s relationship develops, Lily notices her chains to some degree. Though, when Selden arrives at Bellomont, Lily still means to marry Percy Gryce, Selden’s presence causes her to reevaluate the people around her and she becomes aware that this society represents a ‘great gilt cage… as she heard its door clang on her!’ Her stolen walk with Selden, on Sunday, is littered with the words ‘freedom’ and ‘emancipation’, as she rebels against the social expectations of ‘a jeune fille à marier’, and in Selden’s explanation of ‘the republic of the spirit’, she catches the glimpse of an alternate life which will change her view of the world forever.

It is when on this walk too that Lily starts to analyze her relationship with Selden and in this, her chains begin to be reconfigured. She says, ‘The peculiar charm of her feeling for Selden was that she understood it; she could put her finger on every link of the chain that was drawing them together.’ This comparison of the chains fettering the maiden, to the chains joining lovers, is one that again harks back to Ovid’s Perseus who exclaims on seeing Andromeda, ‘O fairest! whom these chains become not so, / But worthy are for links that lovers bind’ (Ut stetit, “o” dixit “non istis digna catenis / sed quibus inter se cupidi iunguntur amantes…”).

The power relationship implied by such chains is not one explored explicitly by either Ovid or Wharton although it is explored implicitly by both.[2] Though we hear that Perseus’s wings almost ‘forgot to wave’ (paene suas quatere est oblitus in aere pennas), so enamored was he of Andromeda’s beauty, we do not hear how Andromeda responded to him at all. Indeed, all she can do at this point is cry, and her marriage to Perseus is all fixed up with her parents before he goes on to fight the monster.[3] After the rescue, she is referred to, unnamed, as his pretium, meaning reward, with all of its financial connotations, a gesture which dehumanizes her.

Though Wharton’s treatment of the power relationship between Lily and Selden is more detailed and complex, Lily, as a single woman in late nineteenth-century high society, is also entirely vulnerable. Her beauty gives her a certain power over men, and over Selden specifically, but she quickly realizes its limits as her integrity begins to be questioned. Indeed, Selden himself cannot forgive her for what he is quick to perceive as her immoral relationship with Gus Trenor. As Mrs. Peniston’s free indirect narrative suggests, ‘however unfounded the charges’ against a young girl being ‘talked about’ by society, ‘she must be to blame for their having been made.’ This exemplifies women’s powerlessness and the need always for their behavior to be beyond reproach, particularly where there is no man, or no parent to defend their honor. Though Lily knows herself to have been compromised by her transaction with Trenor, and she is though innocent of the grosser charges, Wharton underlines the impossibly high and, simultaneously, morally corrupt standards governing women’s behavior in the scathing irony of such statements as Mrs. Peniston’s above, but also in the barefaced hypocrisy of married women like Bertha Dorset, whom society will not condemn for her ruinous affairs as long as her husband looks the other way. In this sense, Lily has almost as little power in her relationship with Selden, as Andromeda in hers with Perseus.

And so to Selden’s heroism. Both Ovid and Wharton portray their heroes with ambivalence. Although in the action of the rescue, Ovid’s description of Perseus slaying of the dragon is described in more conventionally heroic terms, there are suggestions elsewhere that he is less than heroic. When he first sees Andromeda and is captivated by her beauty, as she stands chained to the rock, he does not dive down immediately to rescue her, but first announces himself to her parents in boastful terms.

In the translation, Perseus repeats the word ‘I’, followed by the facts of his greatness, while in the Latin, he repeats his name: ‘I, who am the son of Regal Jove / And her whom he embraced in showers of gold … I, Perseus, who destroyed the Gorgon … I, who dared on waving wings / To cleave ethereal air’ (Hanc ego si peterem Perseus Iove natus … Gorgonis anguicomae Perseus superator et alis / aerias ausus iactatis ire per auras). This repetition together with the recital of his achievements, particularly at this time, augurs of something egotistical, even if it is done with the purpose of winning Andromeda’s hand in marriage. One might question, as Sarah Annes Brown does, why, when ‘Time waits / for tears, but flies the moment of our need’ (Lacrimarum longa manere / tempora vos poterunt), Perseus wastes it in ‘boasting of his manly prowess instead of getting on with the rescue’![4]

The Rock of Doom (The Perseus Cycle 6) (c. 1885-1888) by Sir Edward Coley Burne-Jones (from Wikipedia)

Similarly, in telling of his conquest of Medusa, Perseus seems oblivious to the tragedy of her story – details of which are thought to have been introduced by Ovid himself – her beauty which induced Poseidon to rape her in Athena’s temple, and Athena’s subsequent anger, not with Poseidon but with Medusa, which resulted in her metamorphosis to a gorgon. The ambiguity around Perseus’ heroism is something which has been portrayed in other depictions too, which might have influenced Wharton’s exploration of heroism. Burne-Jones’s The Rock of Doom, part of his Perseus series, was begun in 1875 and never finished, and while it is unknown whether Wharton saw the painting, it undoubtedly bears a resemblance to her representation of Lily and Selden.

In it, Perseus is an effeminate figure; though he is not as vulnerable and submissive as Andromeda, who is naked, his armor seems molded to his body, revealing every muscle of his androgynous body. Just as Andromeda’s head tilts bashfully in towards the rock, as she peers up at him, so Perseus peeks shyly around the side of the rock, looking at her out of the corners of his eyes. Though his hero’s sword is draped visibly at his front, his stance is scarcely one of strength: he is leaning on the rock with one hand while balanced on one leg, made buoyant by his winged feet, but in a position that denotes hesitancy or timidity. Similarly, when depicted fighting the monster in The Doom Fulfilled, he seems entangled in the monster’s serpentine tail. As I suggested in the last paragraph, about the power dynamic between the pair, it is complex, but Lily’s vulnerability, explored above, is mirrored in Andromeda’s nakedness. Chained and naked, her only power is in her beauty.

Selden, like Burne-Jones’s Perseus, is not domineeringly masculine or conventionally heroic. Early in the novel, the two of them teeter on the edge of commitment, one taking a step forward only for the other to draw back and vice versa, both afraid of the changes such a commitment would mean for the course of their lives, and each too proud to let the other see the depth of their feelings. At Bellomont, they accuse each other of cowardice in not wanting to go further and at the end of their walk, Selden judges Lily negatively when she reacts self-consciously to a passing car, knowing that she is worried her deception of Percy might be discovered, even though he has freely admitted that he has ‘nothing to give [her] instead.’ This is the pattern which continues throughout the novel: Selden pulls back from proposing to Lily after seeing her leaving the Trenors’, jumping to conclusions about her life without giving her the chance to explain; similarly, when he speaks with her after the crisis with the Dorsets, he knows that he has not supported her and that his ‘miserable silence’ speaks only of judgement but he feels the full weight of suspicion and cannot bring himself to speak.

Lily’s pride also holds her back, for example, when Selden visits her at the Emporium to try to persuade her to leave Mrs Hatch, she admits to herself that ‘she would rather persist in darkness than owe her enlightenment to Selden’ even though she knows that he is right. However, Selden is too forgiving of himself and perhaps Wharton is too forgiving of him too. At the very ending, in what is perhaps Selden’s free indirect narrative, or perhaps the narrative voice of the novel, Wharton writes that

It was this moment of love, this fleeting victory over themselves, which had kept them from atrophy and extinction; which, in her, had reached out to him in every struggle against the influence of her surroundings, and in him, had kept alive the faith that now drew him penitent and reconciled to her side.

According to this romantic vision of this victory of their love, Lily’s attempts to be worthy of his love are one with his dormant and now awakened belief in her. And yet, that ‘dormant belief’ caused him to condemn her and shun her, along with the rest of society, while she lost everything and died a miserable, lonely death, in poverty! When I read that he is ‘too honest to disown his cowardice now’, I cannot help feeling that this is too little too late.

Finally, it remains to deal with the matter of rescue – rescue from what? and in what sense we might speak of ‘rescue’ at all. While in all the previous depictions of Perseus and Andromeda, Perseus has had to fight a sea monster, in the quotation at the start of this post, Selden merely imagines battling the sea, and not a ‘clean rush of waves’ but a ‘morass’, or swamp, of social ties and expectations. Lily is united with him in seeing the sea as her enemy, with images of turbulent water and rising tides used at every moment of distress. Early on, dinginess is the foe and she pictures herself ‘dragging herself up again and again above its flood till she gained the bright pinnacles of success’, while after meeting Trenor, the enemy becomes her own guilty conscience as ‘Over and over her the sea of humiliation broke – wave crashing on wave so close that the mortal shame was one with the physical dread’.

On her last evening too, Lily reflects on the feeling of ‘being rootless and ephemeral … without anything to which the poor little tentacles of self could cling before the awful flood submerged them’, while after death, the tumult is pacified and Selden feels himself ‘drawn down into the strange mysterious depths of her tranquility.’ However, though Selden imagines himself as the active rescuer as he prepares to propose to Lily, removing her from the social ‘morass’ which is dragging her down, Lily looks to Selden for a more spiritual and less practical rescue. Even at the moment, when still reeling from the shame of her meeting with Trenor, she questions ‘Was there not a promise of rescue in his love?’ and brings herself to the brink of accepting his expected proposal, she also knows, ‘even in the full storm of her misery, that Selden’s love could not be her ultimate refuge’, and that she needs to find the means within herself to escape.

Like in The Age of Innocence, where Wharton makes it clear that the love between Ellen Olenska and Newland Archer is a product of the romantic need in each of them and could never work in reality, so, in The House of Mirth, even though the tragedy rests on Lily and Selden’s failure to realize in time the extent of their love for each other, we are made to question whether such a union was ever a real possibility. What is clear, is that Selden’s love, even in the past tense, represents a way for Lily to retain her integrity until the last. In her final meeting she says to him that the things he said to her at Bellomont ‘kept [her] from really becoming what many people have thought [her].’ And though he replies that this ‘difference’ came from her and not from him, she insists that ‘[she] needed the help of [his] belief in [her]’. So it is that though Selden does not provide much tangible help in his rescue of Lily – he does not stab and plunge his sword into the monster’s back and entrails like Ovid’s Perseus – it is the idea of him, the idea of his love and of the way in which he once saw her, that gives Lily the freedom to stay true to herself in the face of society’s temptations, even when confronted by the prospect of a fortune as vast as Rosedale’s. In another version of the Andromeda myth, she sees herself ‘chained’ to another, ‘abhorrent’, version of herself, instead of a rock, and Selden’s love gives her the strength to stop this other self from dragging her under. As she walks away from his flat for the last time, she feels herself ‘buoyant’ again, the same word used as when she is drawn towards him (and away from Gryce and church) at Bellomont, at the start of the novel.

Wharton’s reception of the myth of Perseus and Andromeda and its various literary and pictorial depictions – only very few of which I have explored here – open doors to thinking about women’s agency and late nineteenth-century masculinity as represented in The House of Mirth. This particular myth seems to resonate more, perhaps, than others because of the equivocal portrayal of Perseus in other classical and Victorian versions, and because Andromeda’s chains allow Wharton to reflect on the variety of ways in which women were constrained in high society at that time. Finally, the fact that Selden casts himself as the classical hero and Lily as the submissive damsel in need of his rescue speaks volumes.

Primarily, The House of Mirth is centred around Lily, the narrative closely focused around her consciousness, but it begins and ends with Selden’s perceptions of her, perceptions which surface at various points in between. Such narrative construction reminds us that though Wharton is presenting us with a novel about a single woman in late nineteenth-century America, such a woman could not exist independently, without being ‘read’ and construed by the male gaze. And as we read Selden, reading Lily, betraying his own limitations, prejudices and vanities, so we might consider what our own construction of her may reveal.

As you can see from the above conclusion, this mode of using classical reception in literary analysis is revealing of much more than an author’s, or character’s, interest in mythology; indeed, Selden’s slightly self-congratulatory bookishness in the face of society’s resolute ignorance is something I have not even addressed here! In a longer piece, I would have liked also to have explored Ovid’s Perseus, as a hero, in the context of the epic tradition, alongside Aeneas or Achilles, and to think about Selden and Lily too in the context of nineteenth-century novelistic heroes and heroines. Even as it stands though, the study of Perseus and Andromeda, for me, opens up the themes of masculinity and femininity in the novel, and offers a means to understand the characters and their tangled relationship, in a way that I had not before. This piece actually stands as a companion piece to one on Lily’s relationship with the Furies, and the reception of the Oresteia in the novel (published in the English and Media Centre magazine, emag, in December 2020), which, similarly, opens up themes of fate and free will and a more nuanced and multi-dimensional understanding of these.

This kind of reading is important to my high school English teaching, in which the exam criteria for students requires them to use the contexts of their texts in order to add depth to their interpretations. Frequently, socio-historical detail, while important, can lead to socio-historical, rather than literary, essays but using literary context requires students to focus further into the details of the text, rather than around it. Reception was also central to my own PhD thesis on memory and ancient Greek literature, in which literary memory – which might otherwise be understood as intertextuality – formed an important strand, in terms of casting new light on old debates.

Sophie Raudnitz teaches English at Oundle School in the UK. She has a degree in English and a PhD in Classics. Her thesis used modern memory theory to explore ancient Greek epic, tragedy and philosophy. Twitter @seraudnitz


[1] I am using the Brookes More translation on The Perseus Project website.

[2] As an aside, it is explored in Connie Rosen’s poem, ‘Andromeda’, in which she invites the reader to ‘consider the problem of chains’, and imagines the chains binding the woman to the rock disintegrating as a new chain between Andromeda and Perseus is forged.

[3] This is an interesting contrast to Euripides’ play in which Andromeda’s father, Cepheus, is against her marriage to Perseus. There, her duty as a daughter is pitted against her will to marry the hero.

[4] Sarah Annes Brown, Ovid: Myth and Metamorphosis (London: Bristol Classical Press, 2005), p.34.

Adventures in Greek & Latin Composition

Alston Hurd Chase, 

Time Remembered, Part I: Veritas

“I had Jackson in two courses that year, the History of Greek Literature and Advanced Greek Prose Composition. His lectures in the former were written out carefully and read to the class. They were packed with erudition, showing an Herculean task of preparation. Perhaps this accounted for his breakdown which necessitated his absence for most of the winter. His place in Greek 12 was filled rather perfunctorily by Professor Harmon of Yale, who journeyed to Cambridge twice a week to lecture to us. Greek Composition was overtaken by Professor E.E. Sykes of St. John’s College, Cambridge, a beaming, snowy-haired little man, who must have found our Greek prose a sad decline from the English standard. Intrigued by what I had read of verse composition in England and spurred on by an assignment to write some Latin hexameters, a task which greatly increased my respect for the Latin poets, I tried my hand at some Greek verse. Bad as the result was it astonished Professor Sykes, who said that I had disabused him of a lifelong belief that Americans never essayed verse composition in Greek or Latin.

During my work with Professor Jackson in that composition course he taught me another of many valuable lessons. On one examination, unable to decide which of two Greek versions of a phrase was correct I put down both. Jackson called me up after he had returned the papers and pointed out that this practice amounted to offering two versions and asking him to choose the correct one and credit me with having done so. The justice of this comment struck me at once and I have never forgotten it; I could wish that many of our politicians had had Professor Jackson.”