Dionysius of Halicarnassus, On Thucydides 51:
“Against those who think that it is reserved for the well-educated alone to make sense of and understand the words of Thucydides, I am able to say this, that they take the part of the work which is necessary and beneficial to all (indeed, nothing could be more necessary or beneficial) away from common life by thus making it the province of a few men, as happens in oligarchic and tyrannical states. One could easily count the number of people who are able to understand all of Thucydides, and even these people need to rely on a commentary from time to time.”
Πρὸς μὲν οὖν τοὺς οἰομένους μόνων εἶναι τῶν εὐπαιδεύτων ἀναγνῶναί τε καὶ συνεἷναι τὴν Θουκυδίδου διάλεκτον ταῦτα λέγειν ἔχω, ὅτι τὸ τοῦ πράγματος ἀναγκαῖόν τε καὶ χρήσιμον ἅπασιν (οὐδὲν γὰρ <ἂν> ἀναγκαιότερον γένοιτο οὐδὲ πολυωφελέστερον) ἀναιροῦσιν ἐκ τοῦ κοινοῦ βίου, ὀλίγων παντάπασιν ἀνθρώπων οὕτω ποιοῦντες, ὥςπερ ἐν ταῖς ὀλιγαρχουμέναις ἢ τυραννουμέναις πόλεσιν· εὐαρίθμητοι γάρ τινές εἰσιν οἷοι πάντα τὰ Θουκυδίδου συμβαλεῖν, καὶ οὐδ’ οὗτοι χωρὶς ἐξηγήσεως γραμματικῆς ἔνια.