Aelian, Varia Historia 10.21
“Know that Perictione used to carry Plato around in her arms. When Ariston, his father, was sacrificing to the Muses or the Nymphs on Hymêttos, the rest of the family was present for the worship and Perictione placed Plato in the nearby myrtles because they were thick and lush. While he slept, a swarm of bees placed some Hymêttian honey on his lips and buzzed their song around him, thus foretelling Plato’s eventual power of speech.”
- Ὅτι τὸν Πλάτωνα ἡ Περικτιόνη ἔφερεν ἐν ταῖς ἀγκάλαις· θύοντος δὲ τοῦ Ἀρίστωνος ἐν Ὑμηττῷ ταῖς Μούσαις ἢ ταῖς Νύμφαις, οἱ μὲν πρὸς τῇ ἱερουργίᾳ ἦσαν, ἡ δὲ κατέκλινε Πλάτωνα ἐν ταῖς πλησίον μυρρίναις δασείαις οὔσαις καὶ πυκναῖς. καθεύδοντι δὲ ἐσμὸς μελιττῶν, Ὑμηττίου μέλιτος ἐν τοῖς χείλεσιν αὐτοῦ καθεῖσαι, ὑπῇδον τὴν τοῦ Πλάτωνος εὐγλωττίαν μαντευόμεναι ἐντεῦθεν.