Recently I tried to play neologist to make up for the absence of an attested Greek word for “day-drinking”
The results were close–but they shouldn’t have been, the second option really should have been ἡμερομεθύσος or ἡμερομεθύων. I had some nice suggestions. One correspondent suggested using helios compounds instead:
This is a great suggestion, but I was inspired by some extant Greek compounds using “Day” instead of “sun”. (Although I was inspired by the exchange and another to create ἡλιομεθύων, heliomethuôn “Sun-drunkard”).
Some day words:
ἡμερόβιος: hêmerobios, “living for a day”
ἡμερογράφος: hêmerographos, “diary-keeper” (lit. “day-writer”)
ἡμεροδρόμος: hêmerodromos: “day-runner”
ἡμερόκοιτος: hêmerokoitos, “day-sleeping”
ἡμεροσκόπος: hêmeroskopos, “day-watcher”
ἡμερόφυλαξ: hêmerophulaks, “day-guard”
ἡμερόφοιτος: hêmerophoitos, “day-wanderer”
ἡμερόφωνος: hêmerophônos, “welcoming the day”
But, we always need some night words too.
νυκτάκλωψ: nuktaklôps, “night-blindness”
νυκτεργασία: nuktergasia, “night-work”
νυκτιδρόμος: nuktidromos, “night-running”
νυκτιλάλος: nuktilalos, “night-chattering”
νυκτίβιος: nuktibios, “night-living”
νυκτινόμος: nuktinomos, “night-grazing”
νυκτιπλάγκτος: nuktiplangktos, “night wandering”
νυκτιπλοία: nuktiploia “night-sailing”
νυκτογραφία: nuktigraphia “night-writing
νυκτoνηχόμενος: nuktonêkhomenos, “night-swimming”
Actually, it was Armand D’Angour who suggested ἡλιομεθύων. Also, two Rs in ‘correspondent’.
As far as I can see in the twitter feed, Armand suggested hemeromethuon.
https://twitter.com/ArmandDAngour/status/742929781558267905
There are two F’s in officious.