“Mighty Diomedes, not shaken up at all, said to him:
‘You maiden-mouthed, reproachful archer, shining with your bow, if you would come to me with your armor and fight man-to-man, your little bows and arrows would be no use to you. You boast because you have grazed the surface of my foot? I don’t care: it is as though a girl or a stupid little boy had hit me. The missile of a worthless weakling wight is a light and trifling thing. On the other hand, if my sharp spear were to hit someone, it would render him dead on the spot. His wife would rend her cheeks, his children would be orphans, he would rot and make the earth run red, and vultures, not women, would be his new companions.'”
τὸν δ᾽ οὐ ταρβήσας προσέφη κρατερὸς Διομήδης:
‘τοξότα λωβητὴρ κέρᾳ ἀγλαὲ παρθενοπῖπα
εἰ μὲν δὴ ἀντίβιον σὺν τεύχεσι πειρηθείης,
οὐκ ἄν τοι χραίσμῃσι βιὸς καὶ ταρφέες ἰοί:
νῦν δέ μ᾽ ἐπιγράψας ταρσὸν ποδὸς εὔχεαι αὔτως.
οὐκ ἀλέγω, ὡς εἴ με γυνὴ βάλοι ἢ πάϊς ἄφρων:
κωφὸν γὰρ βέλος ἀνδρὸς ἀνάλκιδος οὐτιδανοῖο.
ἦ τ᾽ ἄλλως ὑπ᾽ ἐμεῖο, καὶ εἴ κ᾽ ὀλίγον περ ἐπαύρῃ,
ὀξὺ βέλος πέλεται, καὶ ἀκήριον αἶψα τίθησι.
τοῦ δὲ γυναικὸς μέν τ᾽ ἀμφίδρυφοί εἰσι παρειαί,
παῖδες δ᾽ ὀρφανικοί: ὃ δέ θ᾽ αἵματι γαῖαν ἐρεύθων
πύθεται, οἰωνοὶ δὲ περὶ πλέες ἠὲ γυναῖκες.