“I praise the dancer from Asia, the one who moves
From the tips of her fingernails with devious positions,
Not because she shows every passion or because she throws
Her delicate hands delicately this way and that,
But because she knows how to dance around a worn out stump
And doesn’t try to flee its aging wrinkles.
She tongues it, kneads it, throws her hands around it–
And if she throws her leg over me, she raises my staff back from hell.”
“Mercury’s form has the power to please.
And Apollo’s body sticks out especially.
Lyaeus in pictures has a shapely line,
And Cupid is still finest of the fine.
My body lacks a certain beauty, I confess
But, look, my dick’s a jewel beyond the rest.
Any girl should prefer it to the gods I named,
And if she doesn’t, then a greedy pussy’s to blame.”
Forma Mercurius potest placere,
forma conspiciendus est Apollo,
formosus quoque pingitur Lyaeus,
formosissimus omnium est Cupido.
me pulchra fateor carere forma,
verum mentula luculenta nostra est:
hanc mavult sibi quam deos priores,
si qua est non fatui puella cunni.
Woman painting a statue of Priapus, from a fresco at Pompeii
“I often yearn to take you at night, Thaleia,
And fill my heart with your warm lust-madness.
But now when you are naked next to me with sweet limbs,
I am spent, and my limb is worn with sleepy exhaustion.
Cowardly heart, what have you suffered? Rise up, don’t be weary!
Someday you will seek such excessive good luck again.”
“I praise the dancer from Asia, the one who moves
From the tips of her fingernails with devious positions,
Not because she shows every passion or because she throws
Her delicate hands delicately this way and that,
But because she knows how to dance around a worn out stump
And doesn’t try to flee its aging wrinkles.
She tongues it, kneads it, throws her hands around it–
And if she throws her leg over me, she raises my staff back from hell.”
May I die, Priapus, if I am not ashamed
To use obscene words and nasty names
But when you, a god, has cast shame down
And show your balls out shaking around
Then a cock must be a cock and a cunt the same.
Obscenis, peream, Priape, si non
uti me pudet improbisque verbis.
sed cum tu posito deus pudore
ostendas mihi coleos patentes,
cum cunno mihi mentula est vocanda
Plato the Comic Poet, fr. 43 [=Athenaeus 9. 367c-d]
[1] A woman who is asleep is boring
[2] I am learning this.
[1] But there are, uh, side-dishes when she is awake
And these alone are much more useful for pleasure than anything else
[2] What are fucking’s sidedishes, may I ask you?
Pederastic erotic scene: intercrural sex between a teenager (on the left, with long hair) and a young man (on the right, with short hair). Fragment of a black-figure Attic cup, 550 BC–525 BC.
The following two passages are from the Mirabilia ofApollonius the Paradoxographer (usually dated to the 2nd Century BCE, making him one of the earliest extant paradoxographers).
This plant makes you bigger [=BNJ 81 F17]
“Phularkhos writes in the eighth book of his Histories that near the Arabian Gulf there is a spring of water from which if anyone ever anoints their feet what transpires miraculously is that their penis becomes enormously erect. For some it never contracts completely, while others are put back in shape with great suffering and medical attention.”
“Phularkhos in book 20 of the Histories says that there is a white root imported from India which when [people] cut it and smear it over their feet with water, those who are smeared with it experience forgetfulness of sex and become similar to Eunuchs. For this reason still some apply it before they are fully adults and are not aroused for the rest of their life.”
“Phularkhos says that Sandrokottos, the king of the Indians, sent along with other gifts to Seleukos some drugs with erectile powers, the kind of which, when they are applied beneath feet of those who are going to have sex, give the the urge like birds, while some people lose their ability [for sex].”
“To be able to fuck a lot: mix fifty [pine nuts] with two measures of honey and seeds of pepper and drink it. To have an erection whenever you want: mix pepper with honey and rub it on your thing.”
Hadrian, fr. II [A minor Latin Poet and a Major Roman Emperor]
“You were wanton in verse, but pure of thought”
Lascivus versu, mente pudicus eras.
Martial, 12.97
“Even though your wife is a girl of a kind
A man would scarcely seek with inappropriate prayers
(rich, noble, erudite, chase, what a find!)
You bust your nut, Bassus, but on the hair
Of the the men you buy with your wife’s money.
And when to its mistress your dick is returned
Though it was for so many thousands bought
It is so limp that its full size cannot be earned
Even if by sweet whispers or soft strokings sought.
For once, have some shame or let’s go to court.
Bassus, you sold it—your dick ain’t yours.”
Uxor cum tibi sit puella qualem
votis vix petat improbis maritus,
dives, nobilis, erudita, casta,
rumpis, Basse, latus, sed in comatis,
uxoris tibi dote quos parasti.
et sic ad dominam reversa languet
multis mentula milibus redempta
ut nec vocibus excitata blandis
molli pollice nec rogata surgat.
sit tandem pudor aut eamus in ius.
non est haec tua, Basse: vendidisti.
Wall-painting: Priapus weighing his phallus (Pompeii)
“I often yearn to take you at night, Thaleia,
And fill my heart with your warm lust-madness.
But now when you are naked next to me with sweet limbs,
I am spent, and my limb is worn with sleepy exhaustion.
Cowardly heart, what have you suffered? Rise up, don’t be weary!
Someday you will seek such excessive good luck again.”
This is a much needed companion piece to our post on the same topic in Greek. Note that many of lexical metaphors for masturbation are shared by the two languages. Much of the following material is drawn from J.N. Adams. The Latin Sexual Vocabulary. 1982. Note, however, that many of the examples are not truly masturbatory.
As an important prefatory note, the Latin word masturbor (whence modern “masturbate”) has unclear and irregular use in Latin (discussed by Adams 209-211 with some rather strong attacks on J. P. Hallet’s 1976 “Masturbator, Mascarpio.” Glotta, vol. 54: 292–308.) The word occurs most prominently in an agentive form in Martial (translated here with considerable license):
Martial, 14.203 Puella Gaditana
“She sways with such curves and oozes sex so deep
That she’d turn Hippolytus himself into a masturbating creep.”
Tam tremulum crisat, tam blandum prurit, ut ipsum
masturbatorem fecerit Hippolytum.
Other words and terms
Frico, “to rub, chafe”, cf. cont. vulg: “rub one out”
Petronius 91.11
“it is that much more advantageous to rub your groin rather than your genius”
tanto magis expedit inguina quam ingenia fricare
Sollicito, “to shake, stir, rouse, agitate, excite, urge” etc.
Despite Adam’s assertion, the primary examples he cites are about the manipulation of genitals by another party.
Ovid, Amores 3.7.73-4
“Despite this, my girl was not reluctant
To stroke me gently once she moved her hand down…”
Hanc etiam non est mea dedignata puella
molliter admota sollicitare manu;
Martial, 11.22.4
“Who denies this? This is too much. But let it be enough
Stop urging on their groins with that fucker of a hand.”
quis negat?—hoc nimium est. sed sit satis; inguina saltem
parce fututrici sollicitare manu.
Petronius 20.2
“She stirred up my groin which was cold already because of a thousand deaths.”
Sollicitavit inguina mea mille iam mortibus frigida
Cf. Maximianus 5.58 “she began to handle my dirty parts with her hand / and to excite me too with her fingers.” contrectare manu coepit flagrantia membra / meque etiam digitis sollicitare suis
“I don’t need a finger: handle me like this, Phyllis”
nil opus est digitis: sic mihi, Phylli, frica
Priapea 80.1-2
“But this limp dick is not long enough nor does it stand up strong enough,
Even if you play with it, do you think it can grow?”
At non longa bene est, non stat bene mentula crassa
et quam si tractes, crescere posse putes?
Adams 1982, 208:
(de)glubo: “to skin, flay, peel” cf. “skin off”
Ausonius, Epigram 79 “Inscribed Beneath the Picture of a Lusty Lady”
Beyond the genial joining of authorized sex
Sinful lust has discovered unnatural modes of love:
What the Lemnian lack posited to the heir of Herakles,
Or what the plays of Afranius in Roman garb presented
Or the total depravity that marked the Nolan people.
Somehow, in a single body, Crispa practices all three!
She masturbates, fellates, and rides with either hole—
So that she might not die frustrated, leaving anything untried.
LXXIX.—Subscriptum Picturae Mulieris impudicae
Praeter legitimi genialia foedera coetus
repperit obscenas veneres vitiosa libido:
Herculis heredi quam Lemnia suasit egestas,
quam toga facundi scaenis agitavit Afrani
et quam Nolanis capitalis luxus inussit.
Crispa tamen cunctas exercet corpore in uno:
deglubit, fellat, molitur per utramque cavernam,
ne quid inexpertum frustra moritura relinquat.