“Solon the Athenian, the son of Eksêkestides, when his nephew sang some song of Sappho at a drinking party, took pleasure in it and asked the young man to teach it to him. When someone asked why he was eager to learn it, he responded: “So, once I learn it, I may die.”
“Perhaps it was also a better fate for him to die at the height of his reputation and when he would be missed by men before he could suffer that common human fate, which is the very thing Solon warned Kroisos about: that it is best to look to the end of even a long life and never to say openly that some man is fortunate before he is dead.”
Aristophanes, Knights 581-585 (5th Century BCE) Aristophanes echoes the defender motif and connects it with the glory of Athens as a martial and creative center (perhaps under influence of a more robust Panathenaia)
“O Pallas, protector of the city,
The most sacred city-
and defender of a land
that surpasses all others
in war and poetry.”
Homeric Hymn to Athena 1 (Allen 11) The shorter of the extant Homeric hymns focuses on Athena’s connection with war and heroes
“I begin to sing of Pallas Athena the dread
defender of cities, to whom the acts of war are a concern with Ares:
the cities sacked, the shrill sound, and the battles,
She rescues the host when it leaves and when it returns”
Homeric Hymn to Athena, 2 (Allen, 28) The longer of the extant Homeric Hymns to Athena tells the story of her birth (but not her conception, perhaps reflecting the war-dances done in her honor
“I begin to sing the honored goddess, Pallas Athena,
The grey-eyed, very-clever one with a relentless heart,
A city-defending, revered and courageous maiden
Tritogeneia, whom counselor Zeus himself gave birth to
from his sacred head, already holding her weapons,
all gold and shining. Then awe took all the immortals
who looked on. And she rose from the immortal head
of aegis-bearing Zeus immediately in front of them
shaking her sharp spear. And great Olympos shook
terribly beneath the fury of the grey-eyed goddess
as the ground echoed frightfully around. Even the sea
was churned up with its dark waves and the brine seized
suddenly. The glorious son of Hyperion brought his
swift-footed steeds to rest for a long time until
the maiden Pallas Athena took the divine weapons
from her immortal shoulders. And counselor Zeus laughed.
Hail to you, then, child of aegis-bearing Zeus.
And I will also praise you with yet another song still.”
Homer, Il. 13.754
“And then Hector surged up like a snowy mountain”
῏Η ῥα, καὶ ὁρμήθη ὄρεϊ νιφόεντι ἐοικὼς
Cicero, in Catilinam 2.23
“How will they bear the Appenines covered in frosts and snow? Maybe they think that they can tolerate the cold, because they learned to dance naked at dinner parties.”
Quo autem pacto illi Appeninum atque illas pruinas ac nivis perferent? Nisi idcirco se facilius hiemem toleraturos putant, quod nudi in conviviis saltare didicerunt.
Solon, fr.9 1-4: Causation–Lightning comes from Thunder?
“The fury of snow and hail comes from a cloud
and thunder comes from bright lightning.
A city is destroyed by great men and the people fall
into the slavery of monarchy thanks to ignorance.”
But there came such a tremendous fall of snow while they were bivouacked there that it completely covered both the arms and the men as they slept, besides hampering the baggage animals; and everybody was very reluctant to get up, for as the men lay there the snow that had fallen upon them–in case it did not slip off–was a source of warmth.
From Palaiophron::
iam satis terris nivis atque dirae grandinis misit pater? -Horace
Winter came more bitter than the war to Daphnis and Chloe. For a large amount snow falling suddenly blocked off all the roads and shut all the farmers indoors.
We braved the winter gauntlet yesterday by plane, bus and automobile. This means, of course, that I have to repost some snow-lines from the ancient world. (I would love to hear some more).
Homer Il. 3.222-3
“Yet, then a great voice came from his chest And [Odysseus’] words were like snowy storms”
ἀλλ’ ὅτε δὴ ὄπα τε μεγάλην ἐκ στήθεος εἵη καὶ ἔπεα νιφάδεσσιν ἐοικότα χειμερίῃσιν,
Homer, Il. 13.754
“And then Hector surged up like a snowy mountain”
῏Η ῥα, καὶ ὁρμήθη ὄρεϊ νιφόεντι ἐοικὼς
Cicero, in Catilinam 2.23
“How will they bear the Appenines covered in frosts and snow? Maybe they think that they can tolerate the cold, because they learned to dance naked at dinner parties.”
Quo autem pacto illi Appeninum atque illas pruinas ac nivis perferent? Nisi idcirco se facilius hiemem toleraturos putant, quod nudi in conviviis saltare didicerunt.
Solon is a bit cantankerous. And chiding. And sententious. Forgive me if I love him, but I do fear that if he wrote in prose (and Latin) he might be named Cicero.
(There may be something wrong with his causation and correlation here…)