“Imagine that two buildings have been built. They are different at the foundation, but the same in height and beauty. One has a perfect plot and the labor proceeds without delay. But the other takes forever at the foundations as the building materials are spent in the soft, moving ground and labor is exhausted to make it to something solid.
You can look at both of them and see clearly how far the first building has come, while the greater, more difficult part of the other one lies hidden. It is the same way with people’s characters: some are easily handled while others, as they say, must be carefully worked by hand and are completely occupied working on their own foundations.
I would call someone who has never had any problem with themselves lucky, but the other has earned better for themselves because they have defeated the rot of their own nature and haven’t merely led themselves to wisdom, but dragged themselves there.”
Puta enim duo aedificia excitata esse, ab imo disparia, aeque excelsa atque magnifica. Alterum puram aream accepit; illic protinus opus crevit. Alterum fundamenta lassarunt in mollem et fluvidam humum missa multumque laboris exhaustum est, dum pervenitur ad solidum. Intuenti ambo quicquid fecit alter in aperto est, alteriusmagna pars et difficilior latet. Quaedam ingenia facilia, expedita, quaedam manu, quod aiunt, facienda sunt et in fundamentis suis occupata. Itaque illum ego feliciorem dixerim, qui nihil negotii secum habuit, hunc quidem melius de se meruisse, qui malignitatem naturae suae vicit et ad sapientiam se non perduxit, sed extraxit.
“Older poets found these subjects
To be an elevated highway;
I follow it even though I have concern–
The wave that is always turning
Right into the front of the ship
Is said to cause everyone’s heart
The most trouble.”
On the internal surface, around the rim, four ships. Cemetery of Ancient Thera. 3rd quarter of the 6th cent. BC Archaeological Museum of Thera. [Wikimedia Commons]
Hecuba:
When fortune changes, get used to it.
Sail with the sea. Sail where fortune goes.
Don’t even steer life’s prow into the waves;
Let fortune do the sailing.
Ah me! Ah me!
There’s nothing for me, a wretch, not to cry about.
What does it mean to steer life’s prow into the waves?
David Kovacs explains in his commentary that a captain turns his ship’s prow into the waves to avoid capsizing. Not to do so then–Hecuba’s counsel–is to despair of saving the craft, and by extension, one’s own self.
Why this harsh advice from Hecuba? Because, as the final line of the quoted passage says, her world has been reduced to a thoroughgoing lament (her country, children, and husband have been lost).
The scholiast unpacks the nautical metaphor this way:
“The ship suffers damage regardless of whether it sails into the waves or into the wind. That being the case, she says don’t station yourself against fortune by sailing into the waves.”
The invocation might seem a bit off kilter, but Jean-Sartre’s Les Troyennes (his adaptation of Euripides’ Trojan women) nicely draws out the nihilism of Hecuba’s counsel. In addition, as if to underline the extreme character of her words, Sartre adds a line in which she resists the very philosophy she’s articulating:
Jean-Paul Sartre. Trojan Women. Scene III.
Hecuba:
Fortune turns: learn to be patient.
What good are regrets?
Why live life against the current?
Go with it! Go with it!
Destiny takes you: let yourself be carried.
Ah, I can’t accept this.
Pain, o my pain,
There’s no pain in the world which isn’t mine!
La chance tourne: apprends la patience.
A quoi bon les regrets?
Pourquoi vivre à contre-courant?
Dérive! Dérive!
Le destin t’entraîne: laisse-toi porter.
Je ne peux pas me résigner.
Douleurs, Ô mes douleurs,
il n’est pas une douleur au monde qui ne soit mienne!
Kathe Kollwitz. The Widow I. Woodcut on paper. 1921-1922. Tate Museum, London.
“Thrasyboulos: people in the past
Used to climb onto the chariot
Of the gold-crowned Muses
Armed with a fame-bringing lyre.
Then they would quickly aim their sweet-voiced hymns
At the boys–whoever was cute and
in that sweetest summer season
Of well-throned Aphrodite.
That’s because the Muse wasn’t yet
Too fond of profit nor yet
A working girl.
And sweet songs
From honey-voiced Terpsichore
Weren’t yet sold as pricey tricks.
So now she invites us to remember
The word of the Argive that’s closest
To the truth: “Money,
A man is his money”–
As someone claims when he’s lost
His cash along with his friends.”
“Pindar elaborates his introduction again by referring to his payment for composing the epinician hymn. But he says that ancient lyric poets used to make serious efforts towards noble works without payment, but when money began existing poems were purchased. These comments apply to poets around the time of Alkaios, Ibykos, Anakreon, and some of those before him who seemed to pay a lot of attention to boys. Those poets were older than Pindar. Indeed, when Anacreon was asked why he composed hymns to boys and not to the gods, he answered, “Because they are our gods.”
“Read me aloud the name of the Olympian victor,
The child of Arkhestratos, from the place where
It is entered in my thoughts since
He’s owed a sweet song and
It has been forgotten.
Muse, you and Truth, Zeus’ daughter,
Keep me from harming a friend with lies.
For the coming future approached from far away
And shamed me for my debt.
Yet interest paid can has the power to release us
From sharp critique.
Let him see now how, just as a wave
Washes over a pebble as it rolls through the sea,
So too do I pay back shared speech
As a dear favor.”
“He speaks allegorically comparing his own power to the flow of the sea. For, just as a wave washes over a stone whirled up, expelled on the shore, so in the same way, he claims, I wash away blame circulated like that stone.”
παραβάλλει δὲ ἀλληγορῶν τῷ τῆς θαλάσσης ῥεύματι τὴν ἑαυτοῦ δύναμιν. ὡς
“Avoid Kharybdis and come close to Skyla.” This is similar to the saying, “I avoided it by finding a better evil”
They say about Skyla that she was a Tyrrhenian woman, something if a beast, who was a woman down to the navel but she grew dog heads beneath that point. The rest of her body was a serpent. This kind of a cerature is very silly to imagine. But here is the truth. There were the islands of the Tyrrenians, which used to raid the coasts of Sicily and the Ionian bay. There was a trirereme which had the named Skyla. That trireme used to overtake other ships often and use their food and there was many a story about it. Odysseus fled that ship. trusting a strong and favorable wind and he told this story in Corcyra to Alkinoos, how he was pursued and how he fled and what the shape of the ship was. From these stories, the myth was formed.”
“Charybdis is an obvious name for luxury and endless drinking. Homer has allegorized manifold shamelessness in Skylla, which is why she would logically have a belt of dogs, guardians for her rapacity, daring, and pugnacity. “
“But you, go away from “the smoke and the wave” and depart the ridiculous concerns of mortal life as from that fearsome Charybdis without touching it at all, don’t even, as the people say, brush it with your littlest toe.”
“For satiety seems to be becoming worn out in pleasures from the soul suffering in some way with the body, since the soul does not shirk from its pleasures. But when it is interwoven, as it is said, with the body, it suffers the same things as Odysseus, just as he was held, clinging to the fig tree, not because he desired it or delighted in it, but because he feared Charybdis lurking below him. The soul clings to the body and embraces it in this way not because of goodwill or gratitude but because it fears the uncertainty of death.
As wise Hesiod says, “the gods keep life concealed from human beings.” They have not tied the soul to the body with fleshly bonds, but they have devised and bound around the mind one cell and one guard, our uncertainty and distrust about our end. If a soul had faith in these things—“however so many await men when they die”, to quote Heraclitus—nothing would restrain it at all.”
“Why, therefore, the reasoning would go, do you still not believe it when you see that the weaker part still exists after the person has died? Doesn’t it seem to you necessary that the part which lasts long should be preserved still in this time? Think about this when you consider what I am saying. Like Simmias, I guess, I need some kind of an analogy.
It seems to me as if someone is saying similar things when he makes the comparison of an old weaver who has died. He claims that the man is not dead, but is still somewhere safe somehow because he can provide as proof a cloak which the man wove himself and was wearing and is still safe and has not perished. And if someone were skeptical at this, he would ask whether a human being lives longer than a cloak which was used and worn and the when he answered that human beings last longer than cloaks in general, he would think he had proved that the person remains sound since the shorter-lived thing had not withered.
This, Simmias, I do not think is true. Think about what I am saying. Everyone would imagine that it is stupid when someone says this. For this weaver, although he has worn out and then woven many of these kinds of cloaks, died and disappeared long after they did when there were many of them. But he did not before the last one. Even in this the person is no weaker or less complex than the cloak.
I think that the soul responds to the same analogy and anyone who said the same things about it would seem sensible to me. The soul is longer-lived, and the body is weaker and has less time. But if you were to say that each soul wears out many bodies, or something else if it has many years—since the body wears out and could be ruined while the person still lives, but the soul could always reweave what gets worn out—whenever the soul perishes, it would the be necessary for it to have taken on its final garment and to perish before only this one. Once the soul dies then, the body would display the nature of its weakness and disappear by rotting quickly.”
“Avoid Kharybdis and come close to Skyla.” This is similar to the saying, “I avoided it by finding a better evil”
They say about Skyla that she was a Tyrrhenian woman, something if a beast, who was a woman down to the navel but she grew dog heads beneath that point. The rest of her body was a serpent. This kind of a cerature is very silly to imagine. But here is the truth. There were the islands of the Tyrrenians, which used to raid the coasts of Sicily and the Ionian bay. There was a trirereme which had the named Skyla. That trireme used to overtake other ships often and use their food and there was many a story about it. Odysseus fled that ship. trusting a strong and favorable wind and he told this story in Corcyra to Alkinoos, how he was pursued and how he fled and what the shape of the ship was. From these stories, the myth was formed.”
“Charybdis is an obvious name for luxury and endless drinking. Homer has allegorized manifold shamelessness in Skylla, which is why she would logically have a belt of dogs, guardians for her rapacity, daring, and pugnacity. “
“But you, go away from “the smoke and the wave” and depart the ridiculous concerns of mortal life as from that fearsome Charybdis without touching it at all, don’t even, as the people say, brush it with your littlest toe.”
“For satiety seems to be becoming worn out in pleasures from the soul suffering in some way with the body, since the soul does not shirk from its pleasures. But when it is interwoven, as it is said, with the body, it suffers the same things as Odysseus, just as he was held, clinging to the fig tree, not because he desired it or delighted in it, but because he feared Charybdis lurking below him. The soul clings to the body and embraces it in this way not because of goodwill or gratitude but because it fears the uncertainty of death.
As wise Hesiod says, “the gods keep life concealed from human beings.” They have not tied the soul to the body with fleshly bonds, but they have devised and bound around the mind one cell and one guard, our uncertainty and distrust about our end. If a soul had faith in these things—“however so many await men when they die”, to quote Heraclitus—nothing would restrain it at all.”
“Why, therefore, the reasoning would go, do you still not believe it when you see that the weaker part still exists after the person has died? Doesn’t it seem to you necessary that the part which lasts long should be preserved still in this time? Think about this when you consider what I am saying. Like Simmias, I guess, I need some kind of an analogy.
It seems to me as if someone is saying similar things when he makes the comparison of an old weaver who has died. He claims that the man is not dead, but is still somewhere safe somehow because he can provide as proof a cloak which the man wove himself and was wearing and is still safe and has not perished. And if someone were skeptical at this, he would ask whether a human being lives longer than a cloak which was used and worn and the when he answered that human beings last longer than cloaks in general, he would think he had proved that the person remains sound since the shorter-lived thing had not withered.
This, Simmias, I do not think is true. Think about what I am saying. Everyone would imagine that it is stupid when someone says this. For this weaver, although he has worn out and then woven many of these kinds of cloaks, died and disappeared long after they did when there were many of them. But he did not before the last one. Even in this the person is no weaker or less complex than the cloak.
I think that the soul responds to the same analogy and anyone who said the same things about it would seem sensible to me. The soul is longer-lived, and the body is weaker and has less time. But if you were to say that each soul wears out many bodies, or something else if it has many years—since the body wears out and could be ruined while the person still lives, but the soul could always reweave what gets worn out—whenever the soul perishes, it would the be necessary for it to have taken on its final garment and to perish before only this one. Once the soul dies then, the body would display the nature of its weakness and disappear by rotting quickly.”
“Why, therefore, the reasoning would go, do you still not believe it when you see that the weaker part still exists after the person has died? Doesn’t it seem to you necessary that the part which lasts long should be preserved still in this time? Think about this when you consider what I am saying. Like Simmias, I guess, I need some kind of an analogy.
It seems to me as if someone is saying similar things when he makes the comparison of an old weaver who has died. He claims that the man is not dead, but is still somewhere safe somehow because he can provide as proof a cloak which the man wove himself and was wearing and is still safe and has not perished. And if someone were skeptical at this, he would ask whether a human being lives longer than a cloak which was used and worn and the when he answered that human beings last longer than cloaks in general, he would think he had proved that the person remains sound since the shorter-lived thing had not withered.
This, Simmias, I do not think is true. Think about what I am saying. Everyone would imagine that it is stupid when someone says this. For this weaver, although he has worn out and then woven many of these kinds of cloaks, died and disappeared long after they did when there were many of them. But he did not before the last one. Even in this the person is no weaker or less complex than the cloak.
I think that the soul responds to the same analogy and anyone who said the same things about it would seem sensible to me. The soul is longer-lived, and the body is weaker and has less time. But if you were to say that each soul wears out many bodies, or something else if it has many years—since the body wears out and could be ruined while the person still lives, but the soul could always reweave what gets worn out—whenever the soul perishes, it would the be necessary for it to have taken on its final garment and to perish before only this one. Once the soul dies then, the body would display the nature of its weakness and disappear by rotting quickly.”