“Do This, Not That”: Terence and Horace on Education

Terence Adelphoe 414-417

“Demio: I pass over nothing; I accustom him to it: I have
him look as if into a mirror at the lives of everyone
that he make take from others an example for himself.
Do this!” Syrus: Rightly, Correctly. DE: Don’t do this! SY: Cleverly!
DE: This is praiseworthy: SY: That is the thing! DE: This is a fault.”

DE. …
nil praetermitto: consuefacio: denique
inspicere tamquam in speculum in uitas omnium
iubeo atque ex aliis sumere exemplum sibi.
hoc facito. SY. Recte sane. DE. Hoc fugito. SY. Callide.
DE. Hoc laudist. SY. Istaec res est. DE. Hoc uitio datur.

Horace, Satires 1.4: 120-126

“This is how [my father]
used to train me as a boy with stories and whether he was
ordering me to do something, he would say “You have a precedent for doing this’ and he would offer as example one
of the selected officials.
Or, if he was forbidding me from something,
Don’t doubt that he would ask whether
“This was dishonorable and unproductive if done
Or not or if this or that man was aflame from
A bad reputation…
….sic me
formabat puerum dictis et, sive iubebat
ut facerem quid, ‘habes auctorem, quo facias hoc’
unum ex iudicibus selectis obiciebat,
sive vetabat, ‘an hoc inhonestum et inutile factu
necne sit, addubites, flagret rumore malo cum
hic atque ille?’ …

Mile-By-Mile Quotes for a Marathon

 

Sentantiae Antiquae is running a Marathon today (For real, Rock N’ Roll San Antonio). Here’s a quote for every mile.

 

Mile 1: Feeling Irrational Noble Thoughts

 

Hesiod Works and Days, 289-90

“The gods made sweat the price for virtue.”

τῆς δ’ ἀρετῆς ἱδρῶτα θεοὶ προπάροιθεν ἔθηκαν

ἀθάνατοι·

 

Actual Shirt Worn During Marathon
Actual Shirt Worn During Marathon Last Year

 

Mile 2: Positive Feelings Continue

 

Horace, Epistles 1.4.12-14

“Amidst hope and anxiety, fear and rage, believe that every day has risen as your last: pleasant is the arrival of the hour which was never expected”.

inter spem curamque, timores inter et iras omnem crede diem tibi diluxisse supremum: grata superveniet quae non sperabitur hora

 

Mile 3: When I try to Check Myself

Plutarch, Agesilaos 2.2

“His weakness made his desire for glory manifest: he would refuse no labor and shirk no deed.”

ἀλλὰ καὶ τὴν φιλοτιμίαν ἐκδηλοτέραν ἐποίει, πρὸς μηδένα πόνον μηδὲ πρᾶξιν ἀπαγορεύοντος αὐτοῦ διὰ τὴν χωλότητα.


Mile 4: Self-Righteous Thoughts Get Delirious

Cicero, Pro Sestio 143

“Let us spurn the rewards of today and look to future glory; let us deem best what is most honorable; let us hope for what we want, but bear what befalls us; finally, let us consider that even the bodies of brave men and great citizens are mortal; but that activity of the mind and the glory of virtue are forever.”

praesentis fructus neglegamus, posteritatis gloriae serviamus; id esse optimum putemus quod erit rectissimum; speremus quae volumus, sed quod acciderit feramus; cogitemus denique corpus virorum fortium magnorum hominum esse mortale, animi vero motus et virtutis gloriam sempiternam

Mile 5: When I start to Make Jokes to Myself about Pheidippides

Lucian, On Mistakes in Greeting

“After saying ‘hello’ he died with his greeting a gasped out a final farewell”

καὶ τοῦτο εἰπὼν συναποθανεῖν τῇ ἀγγελίᾳ καὶ τῷ χαίρειν συνεκπνεῦσαι

Continue reading “Mile-By-Mile Quotes for a Marathon”

Euripides on Athletes: Ready for Football?

Euripides, fr. 282 (Autolycos)

 

“Of the endless evils plaguing Greece
None is worse than the race of athletes.”

 

κακῶν γὰρ ὄντων μυρίων καθ’ ῾Ελλάδα
οὐδὲν κάκιόν ἐστιν ἀθλητῶν γένους·

 

With football season fast upon us, it is useful to remind ourselves that Western culture has had a fixation with sport for quite some time. But one big difference in Ancient Greece is that sport was a leisure activity, not big business like the NFL. (Or, to be realist, like NCAA division 1). In the Odyssey, Odysseus finds the Phaeacians delighting themselves in competitions after banquets, where they, the prototypical ‘loungers’, claim that nothing is greater.

 

Homer, Odyssey 8.147-8

“For as long as he lives, a man has no greater glory
than that which he wins with his own hands and feet”

 

οὐ μὲν γὰρ μεῖζον κλέος ἀνέρος, ὄφρα κεν ᾖσιν,
ἢ ὅ τι ποσσίν τε ῥέξῃ καὶ χερσὶν ἑῇσιν.

 

Or so a Prince Dandy says to the long-suffering war veteran Odysseus. Sports and games are ritual substitutes for war and distractions from the fact that the soldier faces far higher stakes than the sportsman. It is no accident that this scene happens among the Phaeacians who live a charmed life far from all other men…until Poseidon drops a mountain on them. And it is also no accident that the other characters who spend time playing sports in the Odyssey are the suitors back in Ithaca…

That we have an entire genre of ancient poetry dedicated to Athletic victories is telling (Epinician poetry). Also telling is that in this poetry the victory of an athlete is reflection of the virtue of his family and city. Not too far off from our civic pride in our own sports teams (often ironically manned by players from far off).

 

Pindar, Pythian 5.12-13

 

“The wise carry even their god-given strength better.”

 

σοφοὶ δέ τοι κάλλιον
φέροντι καὶ τὰν θεόσδοτον δύναμιν.

 

And, yet, we do find some anxiety in the ancient world about the worship of sports and their heroes. Xenophanes complains about this in a way that may help us to understand Euripides’ lines above. His concern is that what men value on the contest ground is mistaken for a virtue that will help order their city well. (And there may be a dig at Achilles here.)

 

Xenophanes, Fragment 2. 16-19

“Swiftness of feet—the thing honored most in all of man’s acts of strength in the contest—could never make a city governed well.”

οὐδὲ μὲν εἰ ταχυτῆτι ποδῶν, τόπερ ἐστὶ πρότιμον,
ῥώμης ὅσσ’ ἀνδρῶν ἔργ’ ἐν ἀγῶνι πέλει,
τούνεκεν ἂν δὴ μᾶλλον ἐν εὐνομίηι πόλις εἴη·

 

The fact is that sports developed in ancient Greece as an aristocratic ritual that eventually took the place of actual bloodletting. They allowed the nobles to compete for honor without killing each other. Our modern blood-sports, however, aren’t the province of our moneyed classes (well, they own the teams). Instead, mostly lower-class youths compete for a rare opportunity for glory. And the deck is stacked against them in many ways.

 

Horace, Epistles 1.19.48-9

 

“Sport tends to give rise to heated strife and anger, anger in turns brings savage feuds and war to the death”.

ludus enim genuit trepidum certamen et iram, ira truces inimicitias et funebre bellum.

Quintus Horatius Flaccus

Drinking with the Ancients: Homer, Anacreon, Theognis and Friends on Imbibing

Just in time for the weekend: drinking advice from the ancient Theognisworld

Horace, Epistulae 1.19.6

“Homer is said to have been a drunkard because of his praise of wine”

laudibus arguitur vini vinosus Homerus

I don’t know that Horace didn’t have the following passage in mind:

Homer, Odyssey 14.464-6

“Wicked wine–which makes even a prudent man sing aloud, giggle, dance and speak some word better left unsaid–compels me.”

 …οἶνος γὰρ ἀνώγει
ἠλεός, ὅς τ᾽ ἐφέηκε πολύφρονά περ μάλ᾽ ἀεῖσαι
καί θ᾽ ἁπαλὸν γελάσαι, καί τ᾽ ὀρχήσασθαι ἀνῆκε,
καί τι ἔπος προέηκεν  περ τ᾽ ἄρρητον ἄμεινον.

So Odysseus in disguise speaks to Eumaios and his fellow swine-herds as they drink during an evening rainstorm. Here’s the full text.

But some ancient authors saw important connections between drinking and inspiration:

Cratinus, fr. 199

“Wine is like a swift horse for a charming poet; you won’t produce anything clever if you’re drinking water.”

οἶνός τοι χαρίεντι πέλει ταχὺς ἵππος ἀοιδῷ,
ὕδωρ δὲ πίνων οὐδὲν ἂν τέκοι σοφόν.

For orators or politicians, not drinking wine might have been an advantage, as Philostratus implies:

Lives of the Sophists, 507-8

“The conflict between Aeschines and Demosthenes began in part because of the fact that the one acted on behalf of the King and the other acted for another—as it seems to me. But there was also a difference of character: and hatred always seems to develop from characters that are strongly opposed to one another without any other cause. And the two were opposed for these reasons. Aeschines was a man who liked to drink, but he was sweet and had kind manners and he had the general charm of Dionysus; indeed, when he was in his youth he played parts for the tragic actors. But Demosthenes had a downcast face, a heavy brow, and he drank water: and for this reason he was assumed a ill-tempered and bad-mannered man….”

διαφορᾶς δ’ ἦρξεν Αἰσχίνῃ καὶ Δημοσθένει καὶ αὐτὸ μὲν τὸ ἄλλον ἄλλῳ βασιλεῖ πολιτεύειν, ὡς δ’ ἐμοὶ φαίνεται, τὸ ἐναντίως ἔχειν καὶ τῶν ἠθῶν, ἐξ ἠθῶν γὰρ ἀλλήλοις ἀντιξόων φύεται μῖσος αἰτίαν οὐκ ἔχον. ἀντιξόω δ’ ἤστην καὶ διὰ τάδε• ὁ μὲν Αἰσχίνης φιλοπότης τε ἐδόκει καὶ ἡδὺς καὶ ἀνειμένος καὶ πᾶν τὸ ἐπίχαρι ἐκ Διονύσου ᾑρηκώς, καὶ γὰρ δὴ καὶ τοῖς βαρυστόνοις ὑποκριταῖς τὸν ἐν μειρακίῳ χρόνον ὑπετραγῴδησεν, ὁ δ’ αὖ συννενοφώς τε ἐφαίνετο καὶ βαρὺς τὴν ὀφρὺν καὶ ὕδωρ πίνων, ὅθεν [ἐν] δυσκόλοις τε καὶ δυστρόποις ἐνεγράφετο…

Theognis of Megara had some things to say about drinking:

Theognis 989-990

“Drink whenever they drink but let no man discover you’re burdened
whenever you’re sick in the heart.”

Πῖν’ ὁπόταν πίνωσιν· ὅταν δέ τι θυμὸν ἀσηθῆις,
μηδεὶς ἀνθρώπων γνῶι σε βαρυνόμενον.

Perhaps Theognis was concerned about a talkative friend:

Anonymous Lyrics (Plutarch, Table-Talk 1)

“I hate the drinking buddy who doesn’t forget.”

μισέω μνάμονα συμπόταν

One might be better served going out with a dedicated drinker like Anacreon:

Anacreon Fr. 356 a (Athenaeus, Deipnosophists 10.427ab)

“Bring me a bowl so I can  drink straight without breathing”

ἄγε δὴ φέρ᾿ ἡμῖν ὦ παῖ
κελέβην, ὅκως ἄμυστιν

προπίω…

But he might force others to practice what he thinks is right for himself.  A tragedian we know would object:

Sophocles, Fr. 735 (Athenaeus, Deipnosophists 10, 428 A)

“Drinking under compulsion is an evil equal to thirst”

τὸ πρὸς βίαν / πίνειν ἴσον πέφυκε τῷ διψῆν κακόν

But perhaps we should listen to Theognis and take some good advice:

Theognis 627-628

“It is shameful when a man is drunk among the sober
and it is shameful if man remains sober among drunks.”

Αἰσχρόν τοι μεθύοντα παρ’ ἀνδράσι νήφοσιν εἶναι,
αἰσχρὸν δ’ εἰ νήφων πὰρ μεθύουσι μένει

I guess we should always heed the old adage that “like attracts like”.

Just in case you’re still trying to work things out, lots of Greeks had things to say about wine and drinking:

Panyassis fr. 12 (19 W; Stobaeus 3.18.21)

“A mortal who does not draw wine to his heart’s delight does not seem to me to be alive or to live the life of an enduring man—he’s a moron.”

οὐ γάρ μοι ζώειν γε δοκεῖ βροτὸς οὐδὲ βιῶναι
ἀνθρώποιο βίον ταλασίφρονος, ὅστις ἀπ’ οἴνου
θυμὸν ἐρητύσας πίνει ποτόν, ἄλλ’ ἐνεόφρων.

Panyassis fr. 12 (19 W)

“Mortals have a fine gift equal to fire: wine, a defense against evil and companion of any song.”

οἶνος γὰρ πυρὶ ἶσον ἐπιχθονίοισιν ὄνειαρ
ἐσθλόν, ἀλεξίκακον, πάσης συνοπηδὸν ἀοιδῆς.

Cypria, Fragment 17 (18W) (Athenaeus, Deipnosophists)

“Menelaus, the best thing the gods made to scatter the cares of mortal men is wine”

οἶνόν τοι, Μενέλαε, θεοὶ ποίησαν ἄριστον
θνητοῖς ἀνθρώποισιν ἀποσκεδάσαι μελεδῶνας.

Alcaeus 347. 3-4 (Athenaeus, Deipnosophists x 430c-d)

“Wine, the thing Semele and Zeus’ son gave to men
an amnesia from their troubles.”

οἶνον γὰρ Σεμέλας καὶ Δίος υἶος λαθικάδεον
ἀνθρώποισιν ἔδωκ’.

Alcaeus, fragment 335

“Bucchus, the best of all medicine for those who have wine is getting drunk”

ὦ Βύκχι, φαρμάκων δ’ ἄριστον
οἶνον ἐνεικαμένοις μεθύσθην

And when you want to impress with a toast, this one works well:

Drinking Songs, 890 ( schol. Plato Gorg. 451e)

“The best thing for a mortal man is to be healthy
And second, to be pretty.
Third, is to be wealthy without deceit.
And fourth is to be young with friends.”

ὑγιαίνειν μὲν ἄριστον ἀνδρὶ θνητῶ̣

δεύτερον δὲ καλὸμ φυὰν γενέσθαι

τὸ τρίτον δὲ πλουτεῖν ἀδόλως

καὶ τέταρτον ἡβᾶν μετὰ τῶν φίλων

And, finally, some more instructive drinking songs:

Carm. Conv. 17

“I wish I could turn into an ivory lyre
And that beautiful children would carry me to the Dionysian dance.”

εἴθε λύρα καλὴ γενοίμην ἐλεφαντίνη
καί με καλοὶ παῖδες φέροιεν Διονύσιον ἐς χορόν.

Carm. Conv. 6

“What kind of man each person is
I wish I could know by opening his chest and then
Looking at his mind and after closing it again
To recognize a dear friend by his guileless thought”

εἴθ’ ἐξῆν ὁποῖός τις ἦν ἕκαστος
τὸ στῆθος διελόντ’, ἔπειτα τὸν νοῦν
ἐσιδόντα, κλείσαντα πάλιν,
ἄνδρα φίλον νομίζειν ἀδόλωι φρενί.

Flaccan Friday: Quoting Horace

When I was younger, I didn’t have much time for Quintus Horatius Flaccus. (O Fons Bandusiae? Please.) I remember loathing him for his Epistles when studying for the AP in high school, slogging through the Sermones as an undergraduate  and even in graduate school proudly declaring that his Odes were simply untranslatable.

But now? He’s one of our most quoted authors. So, here’s to Friday, and some old wine in a new vase. (Yeah, that’s backwards.)

Here are some of our favorites on topics like Homer, Homer and drinking, style, fate exceptionality, etc. etc. But no fountains.

Horace, Ars poetica 25

“I try to be brief, and I become unintelligible”

brevis esse laboro, obscurus fio

Horace, Epistulae 1.17.39

“What we’re looking for is here – or nowhere”

hic est aut nusquam quod quaerimus

Horace, Epistulae 1.11.27

“Those who travel beyond the sea change the weather, not their spirits”

caelum non animum mutant qui trans mare currunt

Horace, Ars Poetica 359

“Sometimes even good Homer nods off”

quandoque bonus dormitat Homerus

Horace, Odes 3.29.29-30

“Prudently the god covers the outcome of the future in dark night”

prudens futuri temporis exitum
caliginosa nocte premit deus

Horace, Odes 2.10.11-12

“Lightning tends to strike the highest peaks”

…feriuntque summos / fulmina montes

Horace, Odes 1.18.3-4

“For teetotalers the god has made all things difficult, nor do biting troubles flee in any other way”

siccis omnia nam dura deus proposuit neque
mordaces aliter diffugiunt sollicitudines

Horace, Ars Poetica 99

“It is not enough that poems be beautiful; they should be pleasant, too.”

“Non satis est pulchra esse poemata; dulcia sunto”

Horace, Epistles 1.1.76

“You are a beast of many heads”.

bellua multorum es capitum

Horace, Epistulae 1.19.6

“Homer is said to have been a drunkard because of his praise of wine”

laudibus arguitur vini vinosus Homerus

Horace, Sermones 1.1.27

“Let’s put aside these games and focus on serious things”.

amoto quaeramus seria ludo

Horace, Ars Poetica 309

“The origin and source of good writing is good judgment”.

scribendi recte sapere est et principium et fons.

Horace, Epistles 1.1.41-42

“Virtue’s first rule is to avoid vice, and wisdom’s is to not be stupid”.

Horace, Ars Poetica -285-287

“Our poets have left nothing untried, and deserve some honor for daring to stray off the Greek path, and celebrate our own domestic deeds.”

Nil intemptatum nostri liquere poetae, 285
nec minimum meruere decus uestigia Graeca
ausi deserere et celebrare domestica facta

Horace, Epistles 1.2

“The one who has begun has completed half the task.”

dimidium facti, qui coepit, habet.

Horace, Sermones 1.1.43-56

“What good is it to heap up a mound of gold and silver and furtively stash it away in a hole? ‘Because, if you lessen it, it will be reduced to a worthless penny.’ But barring that, what beauty does a heaped up mound have? Suppose that your granary held a hundred thousand bushels: your stomach won’t hold any more than mine! If you were carrying around a backpack of bread upon overburdened shoulders, you couldn’t take more than the man who carries nothing. Tell me: what does it matter to someone who lives within the bounds of nature whether he farms a hundred acres or a thousand? ‘But it’s a fine thing to pluck something out of a huge heap!’ While you would only leave us to take a drink from the smallest remaining fraction, why would you praise your granaries above our little baskets? It is as if, needing no more than a little urn or cup worth of water, you said, ‘I would rather drink from a river than this piddly little fountain!’”

quid iuvat inmensum te argenti pondus et auri
furtim defossa timidum deponere terra?
‘quod, si conminuas, vilem redigatur ad assem.’
at ni id fit, quid habet pulcri constructus acervus?
milia frumenti tua triverit area centum: 45
non tuus hoc capiet venter plus ac meus: ut, si
reticulum panis venalis inter onusto
forte vehas umero, nihilo plus accipias quam
qui nil portarit. vel dic quid referat intra
naturae finis viventi, iugera centum an 50
mille aret? ‘at suave est ex magno tollere acervo.’
dum ex parvo nobis tantundem haurire relinquas,
cur tua plus laudes cumeris granaria nostris?
ut tibi si sit opus liquidi non amplius urna
vel cyatho et dicas ‘magno de flumine mallem 55
quam ex hoc fonticulo tantundem sumere.’

Continue reading “Flaccan Friday: Quoting Horace”

“Whatever you’re teaching, be brief, so that docile spirits may quickly take up your words and remember them faithfully.”

Quicquid praecipies, esto breuis, ut cito dicta               335
percipiant animi dociles teneantque fideles.

The Wellspring of Good Writing: Horace, Ars Poetica 309

“Good taste is the beginning, the very fountain of good writing.”

Scribendi recte sapere est et principium et fons

Farewell to Greek Exempla! Horace, Ars Poetica 285-7

“Our poets have left nothing untried, and deserve some honor for daring to stray off the Greek path, and celebrate our own domestic deeds.”

Nil intemptatum nostri liquere poetae,               285
nec minimum meruere decus uestigia Graeca
ausi deserere et celebrare domestica facta,

Horace, Ars Poetica 175-6

“The coming years bring us many comforts, and take many away as they pass.”

Multa ferunt anni uenientes commoda secum,
multa recedentes adimunt.

Vituperation of Cyclic Poets, and the Unreliability of Scholia

The following, taken from the Scholia Vindobonensia, illustrates one of the central problems with scholia: some are incredible storehouses of information and textual elucidation, while others are either wildly inaccurate or hopelessly absurd. Much of the Scholia Vindobonensia consists of straightforward explication, but the following is a preposterous ad hoc explanation which reflects the Scholiast’s lack of familiarity with early Greek poetry:

“Cyclicus is used here as a pronominatio, that is, as a name used in place of another name, which is sometimes used for praise, sometime for blame, so that by the same force of the word we can understand either sense. Here, however, we can understand the word to be meant as vituperation. A cycle (cyclus) is a line drawn around, but not brought back to the same point. In this way, Horace means that the Cyclic poet never touches on the matter at hand, but has rather gone around and around it, thus diverging farther and farther from the subject with every turn.”

cyclicus est pronominatio, id est, nomen pro nomine positum, quod fit aliquando pro laude, aliquando pro vituperatione, ut in ipsa vi vocabuli possimus utrumque notare. hic vero fit, ut vituperationem possimus ibi notare. vocatur enim cyclus linea circumducta, non ad idem reducta. et per hoc notat eum non rem tetigisse, sed circa ipsam rem ivisse; et semper magis ac magis discedit ab ipsa re.