Loving and Hating: Ovid, Catullus and Self-Loathing

Ovid, Amores 2.4

“I will not be so bold as to defend my lying ways
or to lift false weapons for the sake of my sins.
I admit it—if there’s any advantage to confessing;
Insane now I confront the crimes I’ve confessed:
I hate, and though I want to, I can’t stop being what I hate.
Alas, how it hurts to carry something you long to drop!”

Non ego mendosos ausim defendere mores
falsaque pro vitiis arma movere meis.
confiteor—siquid prodest delicta fateri;
in mea nunc demens crimina fassus eo.
odi, nec possum, cupiens, non esse quod odi;
heu, quam quae studeas ponere ferre grave est!

Perhaps it is just my training on an outdated AP curriculum or my love of Catullus, but I cannot read this poem without thinking of this one (Carm. 85):

“I hate and I love: you might ask why I do this–
I don’t know, but I see it happen and it’s killing me.

Odi et amo. quare id faciam, fortasse requiris.
nescio, sed fieri sentio et excrucior.

Zoilos the Jealous Zealot: Aelian on a World-Class Hater

11.10

 

Zôilos of Amphipolos, who wrote against Homer, Plato and others, was in attendance at a speech of Polycrates. Polycrates wrote a diatribe against Socrates. Zôilos himself used to be called the rhetorical Dog, and he was this kind of man: he had a beard though he shaved his head and he wore a coat above his knee. He loved to carp in public and he spent his time picking fights with many men: he was a complaining, mean-spirited man. When some educated man asked him why he spoke poorly of everyone, he said: “I cannot do them harm when I want to.”

Ζωίλος ὁ ᾿Αμφιπολίτης ὁ καὶ ἐς ῞Ομηρον γράψας καὶ ἐς Πλάτωνα καὶ ἐς ἄλλους, Πολυκράτους μὲν ἀκουστὴς ἐγένετο· οὗτος δὲ ὁ Πολυκράτης καὶ τὴν κατηγορίαν ἔγραψε τὴν κατὰ Σωκράτους. ἐκαλεῖτο δ’ ὁ Ζωίλος οὗτος Κύων ῥητορικός. ἦν δὲ τοιοῦτος. τὸ μὲν γένειον αὐτῷ καθεῖτο, κέκαρτο δὲ ἐν χρῷ τὴν κεφαλήν, καὶ θοιμάτιον ὑπὲρ τὸ γόνυ ἦν. ἤρα δὲ ἀγορεύειν κακῶς, καὶ ἀπεχθάνεσθαι πολλοῖς σχολὴν εἶχε, καὶ ψογερὸς ἦν ὁ κακοδαίμων. ἤρετο οὖν αὐτόν τις τῶν πεπαιδευμένων διὰ τί κακῶς λέγει πάντας· ὃ δὲ ‘ποιῆσαι γὰρ κακῶς βουλόμενος οὐ δύναμαι.’

“Many who have been my enemy hate me”: Two Fragments from Sophocles on Odysseus

Two Fragments about Odysseus

Fr. 965

“I am called Odysseus for evil deeds correctly:
For many who have been my enemy hate me.”

ΟΔΥΣΣΕΥΣ•
ὀρθῶς δ’ ᾿Οδυσσεύς εἰμ’ ἐπώνυμος κακῶν•
πολλοὶ γὰρ ὠδύσαντο δυσμενεῖς ἐμοί

Fr. 860

“I approached the Sirens,
Daughters of Phorkos, singing Hades’ songs”

Σειρῆνας εἰσαφικόμην,
Φόρκου κόρας, θροοῦντε τοὺς ῞Αιδου νόμους

I Love it When They Hate Me (Martial, 6.60)

“My Rome praises, loves, and sings my little books—
Every pocket, every hand holds me.
Look: someone turns red, yellow, is dumbstruck, looks again, and hates!
This is what I long for: now my songs have pleased even me.”

Laudat, amat, cantat nostros mea Roma libellos,
meque sinus omnes, me manus omnis habet.
Ecce rubet quidam, pallet, stupet, oscitat, odit.
Hoc uolo: nunc nobis carmina nostra placent.

Yes, but can you publish hate?

Ovid, Amores 2.4: I can’t Stop Being What I Hate

“I will not be so bold as to defend my lying ways
or to lift false weapons for the sake of my sins.
I admit it—if there’s any advantage to confessing;
Insane now I confront the crimes I’ve confessed:
I hate, and though I want to, I can’t stop being what I hate.
Alas, how much it hurts to carry something you long to drop.”

Non ego mendosos ausim defendere mores
falsaque pro vitiis arma movere meis.
confiteor—siquid prodest delicta fateri;
in mea nunc demens crimina fassus eo.
odi, nec possum, cupiens, non esse quod odi;
heu, quam quae studeas ponere ferre grave est!