The Pleasure of Mistakes that Persist No More

Augustine, Confessions  10.3.4

“Now you, then, doctor of my deepest self, tell me what benefit I will reap from my work. For the confessions of my previous mistakes–the ones you have pardoned and buried so that I might feel joy in you, changing my soul with faith and your worship–when they are read and told move the heart so that it may not slumber in desperation and just say, “I can’t”.

Instead, it will stay awake in its love of your pity and the sweetness of your grace, which makes everyone who is weak strong when you help them understand their own weakness. It pleases good people as well to hear the mistakes of those who have now escaped them. They take pleasure not because of the wrong that was done, but because those mistakes existed once but persist no more.”

(4) Verum tamen tu, medice meus intime, quo fructu ista faciam, eliqua mihi. nam confessiones praeteritorum malorum meorum, quae remisisti et texisti ut beares me in te, mutans animam meam fide et sacramento tuo, cum leguntur et audiuntur, excitant cor ne dormiat in desperatione et dicat, “non possum,” sed evigilet in amore misericordiae tuae et dulcedine gratiae tuae, qua potens est omnis infirmus qui sibi per ipsam fit conscius infirmitatis suae. et delectat bonos audire praeterita mala eorum qui iam carent eis, nec ideo delectat quia mala sunt, sed quia fuerunt et non sunt.

Hieronymus Bosch- The Seven Deadly Sins and the Four Last Things

The Pleasure of Mistakes that Persist No More

Augustine, Confessions  10.3.4

“Now you, then, doctor of my deepest self, tell me what benefit I will reap from my work. For the confessions of my previous mistakes–the ones you have pardoned and buried so that I might feel joy in you, changing my soul with faith and your worship–when they are read and told move the heart so that it may not slumber in desperation and just say, “I can’t”.

Instead, it will stay awake in its love of your pity and the sweetness of your grace, which makes everyone who is weak strong when you help them understand their own weakness. It pleases good people as well to hear the mistakes of those who have now escaped them. They take pleasure not because of the wrong that was done, but because those mistakes existed once but persist no more.”

(4) Verum tamen tu, medice meus intime, quo fructu ista faciam, eliqua mihi. nam confessiones praeteritorum malorum meorum, quae remisisti et texisti ut beares me in te, mutans animam meam fide et sacramento tuo, cum leguntur et audiuntur, excitant cor ne dormiat in desperatione et dicat, “non possum,” sed evigilet in amore misericordiae tuae et dulcedine gratiae tuae, qua potens est omnis infirmus qui sibi per ipsam fit conscius infirmitatis suae. et delectat bonos audire praeterita mala eorum qui iam carent eis, nec ideo delectat quia mala sunt, sed quia fuerunt et non sunt.

Hieronymus Bosch- The Seven Deadly Sins and the Four Last Things

Poets: Gardeners of the Mind

Simonides, fr. 6.3

“Simonides said that Hesiod is a gardener while Homer is a garland-weaver—the first planted the legends of the heroes and gods and then the second braided together them the garland of the Iliad and the Odyssey.”

GNOMOL. VAT. GR. 1144 (= Hesiod. T 18d Jac): Σιμωνίδης τὸν ῾Ησίοδον κηπουρὸν ἔλεγε, τὸν δὲ ῞Ομηρον στεφανηπλόκον, τὸν μὲν ὡς φυτεύσαντα τὰς περὶ θεῶν καὶ ἡρώων μυθολογίας, τὸν δὲ ὡς ἐξ αὐτῶν συμπλέξαντα τὸν᾿Ιλιάδος καὶ Οδυσσείας στέφανον.

κηπολόγος: “teaching in the garden”

κηποποιία: “garden making”

κηποτάφιον: “a garden grave”

κηποτύρρανος: “tyrant of the garden”

κηπουργός: “garden worker”

κηποφύλαξ: “guardian of the garden”
Od. 24. 336–339

“But, come, if I may tell you about the trees through the well-founded orchard
The ones which you gave to me—when I was a child I asked you about each
As I followed you through the garden. We traced a path through them
And you named and spoke about each one.”

εἰ δ’ ἄγε τοι καὶ δένδρε’ ἐϋκτιμένην κατ’ ἀλῳὴν
εἴπω, ἅ μοί ποτ’ ἔδωκας, ἐγὼ δ’ ᾔτευν σε ἕκαστα
παιδνὸς ἐών, κατὰ κῆπον ἐπισπόμενος· διὰ δ’ αὐτῶν
ἱκνεύμεσθα, σὺ δ’ ὠνόμασας καὶ ἔειπες ἕκαστα.

Alex Purves (2010:228) retraces these steps as Odysseus “taking an imaginary walk through the orchard in his mind just as [Elizabeth] Minchin has suggested that Homer takes a cognitive walk through the Peloponnese in order to recount the Catalogue of Ships (2001: 84-7).”

Plato, Ion

“For poets certainly tell us that they bring us songs by drawing from the honey-flowing springs or certain gardens and glades of the Muses just like bees. And because they too are winged, they also speak the truth.”

Λέγουσι γὰρ δήπουθεν πρὸς ἡμᾶς οἱ ποιηταί, ὅτι ἀπὸ κρηνῶν μελιρρύτων ἢ ἐκ Μουσῶν κήπων τινῶν καὶ ναπῶν δρεπόμενοι τὰ μέλη ἡμῖν φέρουσιν ὥσπερ αἱ
μέλιτται. καὶ αὐτοὶ οὕτω πετόμενοι, καὶ ἀληθῆ λέγουσι.

Image result for medieval manuscript gardening
The Mysterious Garden, from a miniature medieval manuscript, Guillaume de Machaut: Poetical Work

his video is pure genius:

Do you ever grow anything in the garden of your mind?”