Petronius, fr. 31 [Anth. Lat. 468 R. = 466 SB = fr. 34 B.=]
“Youth, depart your home for foreign shores–
You are meant for greater things.
Endure misfortunes! Then distant springs
The North wind, Egypt’s eternal lands
And those who see the sun rise and fall
will come to recognize you for who you are.
Be a greater Ithakan on unknown sands.”
linque tuas sedes alienaque litora quaere,
iuvenis; maior rerum tibi nascitur ordo.
ne succumbe malis; te noverit ultimus Hister,
te Boreas gelidus securaque regna Canopi
quique renascentem Phoebum cernuntque cadentem.
maior in externas Ithacus descendat harenas.
Phaedo to Echecrates regarding the death of Socrates:
“It was strange to be at his side. A dear friend was dying, and I felt no pity. Instead, Echecrates, he appeared blessed. Judging from his manner and his words, he was coming to the end of his life without fear and with nobility.
It seemed to me he was inspired–he was not going to Hades without a divine appointment. He arrived there happy, if in fact anyone of any stripe ever has. This is actually why I felt no pity, though the present circumstance would appear to warrant pity.
It was an uncanny experience. There was a mixture of pleasure and pain, simultaneously, when I reflected that he was to die shortly. Everyone on hand was similarly disposed, laughing from time to time, and every so often crying . . .”
Petronius, fr. 31 [Anth. Lat. 468 R. = 466 SB = fr. 34 B.=]
“Youth, depart your home for foreign strands–
You are meant for greater things.
Endure misfortunes! Then distant springs
The North wind, Egypt’s eternal lands
And those who see the sun rise and fall
will come to recognize you for who you are.
Be a greater Ithakan on unknown sands.”
linque tuas sedes alienaque litora quaere,
iuvenis; maior rerum tibi nascitur ordo.
ne succumbe malis; te noverit ultimus Hister,
te Boreas gelidus securaque regna Canopi
quique renascentem Phoebum cernuntque cadentem.
maior in externas Ithacus descendat harenas.
Petronius, fr. 31 [Anth. Lat. 468 R. = 466 SB = fr. 34 B.=]
“Youth, depart your home for foreign strands–
You are meant for greater things.
Endure misfortunes! Then distant springs
The North wind, Egypt’s eternal lands
And those who see the sun rise and fall
will come to recognize you for who you are.
Be a greater Ithakan on unknown sands.”
linque tuas sedes alienaque litora quaere,
iuvenis; maior rerum tibi nascitur ordo.
ne succumbe malis; te noverit ultimus Hister,
te Boreas gelidus securaque regna Canopi
quique renascentem Phoebum cernuntque cadentem.
maior in externas Ithacus descendat harenas.