After witnessing a certain press conference recently, I feel compelled to re-post this with some additions. I might be adding more.
These may or may not be useful in your daily life
Σκῶρ ἀείνων, “ever-flowing shit” (Ar. Frogs, 145-6)
ὁ τῆς διαροίας ποταμὸς, “river of diarrhea” (Ar. Fr. 150.3)
σφυράδων πολλῶν ἀναμεστή, “full of many shitballs” (Eupolis, fr. 16; see Henderson 1991, 193)
μεμαγμένον σκῶρ ἐσθίειν, —αὐτὴ δ’ ἔματτεν αὐτοῖς, — “to eat the shit-cake she baked for them” (Ar. Wealth, 304)
Κάκκη
Kakka: it also has a vulgar meaning as something unclean; especially bad-smelling feces. Aristophanes writes, “holding your nose away from the kakka”.
Κάκκη: ἔχει δὲ καὶ τὸ κακέμφατον. ἡ ἀκαθαρσία, καὶ μάλιστα τὸ δύσοσμον ἀποπάτημα. Ἀριστοφάνης: ἀπὸ μὲν κάκκης ῥῖν’ ἀπέχων.
Some other words
ἀποπάτημα: feces, cf. Photius: “musikelendron: mouse excrement, muokhodon. Μυσικέλενδρον: τὸ τοῦ μυὸς ἀποπάτημα· μυόχοδον.
διαχώρημα: “leavings”; cf. Hesychius: σπατίλη· τὸ ὑγρὸν διαχώρημα: “moist feces”
ἀφόδευμα: “excrement”; cf. Hesychius, kokkilondis: A child’s excrement. κοκκιλόνδις· παιδὸς ἀφόδευμα
Compounds, etc.
Scholia in Aristophanes, Pacem, 24a
“boar and dog”: manure-eating animals
ὗς καὶ κύων: κοπροφάγα τὰ ζῷα.
Necessary Compounds
κοπρόνους: “manure-minded”
κοπράγωγεω: “to collect crap”
κόπρειος: “full of crap”
κοπρολογεῖν: “to gather crap”
κοπροφαγεῖν: “to eat crap”
κοπροστόμος: “foul-mouthed”
σκατοφάγος: “shit-eater”
κόπρανα: “excrements”
κοπραγωγός: “shit-bearer”
κοπρία: “dung-heap”
κοπρίζω: “to make dung”
κοπρικός: “full of it”
κοπροθέσιον: “a place where dung is put”. ‘Shit-bucket”
κοπροδοχεῖον: “cess pool”
κοπροποιός: “dung-making”
σκατοφάγος: “shit eater”
σκαταιβάτης: “shit-walker”
σκωραμὶς: “shit pot”; cf. Ar.Lys. 371: σκωραμὶς κωμῳδική: “comedic shitpot”
More from the Suda
Ἅλα [usually, salt]
Hala: fecal matter [manure]. In the Odyssey “you wouldn’t even give the shit from your home to a suppliant
Ἅλα: τὰ κόπρια. ἐν Ὀδυσσείᾳ: οὐ σύ γ’ ἐξ οἴκου σῷ ἐπιστάτῃ οὐδ’ ἅλα δοίης.
Βόλιτος
“Bolitos: cow-patty. Attic speakers say this without a beta, the way we say bolbitos
Βόλιτος: Ἀττικοὶ οὕτω λέγουσι χωρὶς τοῦ β, ὅπερ ἡμεῖς βόλβιτον
Also, “bullshit”; cf. Henderson 1991, 90
Δεισαλέα
Deiselea: Fecal matter. For excrement is deisa.
Δεισαλέα: κοπρώδη. δεῖσα γὰρ ἡ κόπρος.
Ὀνιαία
Oniaia: the excrement of a horse. Also, onides, the feces of donkeys which are shaped usefully.
Ὀνιαία: τοῦ ἵππου τὸ ἀφόδευμα. καὶ Ὀνίδες, τὰ τῶν ὄνων ἀποπατήματα, ἃ ἐπίτηδες πεπλασμένα ἐστίν.
Ὄνθος
onthos: manure. Properly, this is bull-manure.
Ὄνθος: βόλβιτον. τουτέστιν ἡ τῶν βοῶν κόπρος.
Οἰσυπηρός
Oisupêros: muddy, greasy as in “oily-fleeces”, wool that is filthy, covered with manure. For oisupê is the excrement of sheep.
Οἰσυπηρός: ῥυπαρός. Ἔρια οἰσυπηρά, ῥύπου πεπληρωμένα, ῥυπάσματα ἀπὸ τῆς κόπρου. οἰσύπη δέ ἐστι τὸ διαχώρημα τῶν προβάτων.
Σκῶρ
Skôr: manure, feces, it declines using skatos.
Σκῶρ: κόπρος, ἀποπάτημα. καὶ κλίνεται σκατός.
“σκῶρ, shit, expresses definite affective feelings, while κόπρος, dung, refers simply to excrement.” Henderson, The Maculate Muse (1991) 36
Φωρυτός
“Phôrutos: manure, or a trash-pile.”
Φωρυτός: κόπρος, ἢ χῶμα.
For more like this, see J. Henderson, The Maculate Muse. Oxford, 1991.