“I Defecated Because of Fear”

See here for our ongoing skatokhasm and the sheer variety of excremental words in ancient Greek.

Suda, Epsilon 93 [referring to Aristophanes, Frogs 479]

“I shat myself”: I defecated because of some fear. I pooped. Aristophanes says this in the Frogs. He is calling the god to help.”

᾿Εγκέχοδα: ἀπεπάτησα διὰ φόβον τινά, ἔχεσον. ᾿Αριστοφάνης Βατράχοις. κάλει θεὸν εἰς βοήθειαν.

Principal parts: χέζω, χεσοῦμαι, ἔχεσα, κέχοδα, κέχεσμαι….

Strattis, fr. 1.3

“If he will not have the leisure to shit,
Nor to visit a profligate man’s home, nor if he meets
Anyone, to talk to them at all…”

Εἰ μηδὲ χέσαι γ’ αὐτῷ σχολὴ γενήσεται,
μηδ’ εἰς ἀσωτεῖον τραπέσθαι, μηδ’ ἐάν
αὐτῷ ξυναντᾷ τις, λαλῆσαι μηδενί.

Image result for medieval manuscript defecation
Add_ms_49622_f061r_detail

Aristophanes, Clouds, 391

“When I shit, it’s like thunder: pa-pa-pa-papp-AKS!

χὤταν χέζω, κομιδῇ βροντᾷ “παπαπαππάξ,”

 

 

 

Cheesy Positions: The Shameful Lioness on a Kitchen Knife

Suda, Tau 1197

“Turoknêstis: a cheesegrater. A type of knife. There is also a proverb: “I will not position myself like a lioness on a cheese-grater”* This means “in the way a lioness would”, and it is a shameful and whorish sexual position.

A cheese-grater is a knife. On the hilts of some kitchen knives lionesses used to be carved out of ivory, in a squatting position, so that their feet might not be broken off as they might be if they were made standing up. So, the speaker is saying I will not position myself like a prostitute awaiting a man, the way a lioness is positioned on a cheese-grater.”

Τυρόκνηστις: ἡ μάχαιρα. καὶ παροιμία: οὐ στήσομαι λέαιν’ ἐπὶ τυροκνήστιδος. ἀντὶ τοῦ ὡς λέαινα. σχῆμα δέ ἐστιν ἀκόλαστον καὶ ἑταιρικόν. τυρόκνηστις δὲ ἡ μάχαιρα. ἐπὶ δὲ ταῖς λαβαῖς τῶν μαχαιρῶν ἐλέφαντες λέοντες ἐγλύφοντο ὀκλάζοντες, ὅπως μὴ ἀποθραύοιντο αὐτῶν οἱ πόδες, εἰ ὀρθοὶ ἑστῶτες γλύφοιντο. λέγει οὖν ὅτι οὐκ ἐπ’ ἀνδρὶ στήσομαι πορνεύουσα, ὡς λέαινα ἐπὶ τυροκνήστιδος.

*Aristophanes, Lysistrata 231

 

From Henderson, The Maculate Muse

bent over 1

bent over 2

Image result for lioness ready for sex
Ugh. 

If Only Everyone Were Like Me

Menander, Dyskolos 742-746

“I would like to tell you a few things about me and my character.
If everyone were like me, there wouldn’t be any courts at all,
They wouldn’t take each other to prison.
There would be no war and everyone would be happy because they had enough.
Ah, maybe the way things are is more pleasing. Act as you will.
This old cranky grump will be out of your way.”

πὲρ ἐ]μοῦ γὰρ βούλομ᾿ εἰπεῖν ὀλίγα σοι καὶ τοῦ τρόπου.
εἰ τοιοῦτ]οι πάντες ἦσαν, οὔτε τὰ δικαστήρια
ἦν ἄν, ο]ὔθ᾿ αὑτοὺς ἀπῆγον εἰς τὰ δεσμωτήρια,
οὔτε π]όλεμος ἦν, ἔχων δ᾿ ἂν μέτρι᾿ ἕκαστος ἠγάπα.
ἀ[λ]λ᾿ ἴσως ταῦτ᾿ ἔστ᾿ ἀρεστὰ μᾶλλον· οὕτω πράττετε.
ἐκποδὼν ὑμῖν ὁ χαλεπὸς δύσκολός τ᾿ ἔσται γέρων.

Image result for medieval old fool
“The Fool and His Double”, José Frappa

Madness, Philosophy, and the Natural Realm

Menander, Aspis 305-310

[Khairestratos]:
“Daos, boy, I am not well
I am depressed because of these events. By the gods
I am not under my own control. I am almost completely crazy.
That fine brother of mine is forcing me
To such insanity with his vile behavior.
He is about to get married!”

ΧΑΙΡΕΣΤΡΑΤΟΣ
Δᾶε παῖ, κακῶς ἔχω.
μελαγχολῶ τοῖς πράγμασιν· μὰ τοὺς θεούς,
οὐκ εἴμ᾿ ἐν ἐμαυτοῦ, μαίνομαι δ᾿ ἀκαρὴς πάνυ·
ὁ καλὸς ἀδελφὸς εἰς τοσαύτην ἔκστασιν
ἤδη καθίστησίν με τῇ πονηρίᾳ.
μέλλει γαμεῖν γὰρ αὐτός.

Cicero, De Finibus 1.64

“In this way strength is drawn from natural philosophy against death; so too is determination against the fears of religion and a calmness of mind once the ignorance of all natural mysteries has been removed. So too comes moderation, once the nature and number of desires have been explained. And, finally, as I was just arguing, we can learn how to divine a lie from the truth, since this philosophy provides the Rule or Judgment of knowledge.”

Sic e physicis et fortitudo sumitur contra mortis timorem et constantia contra metum religionis et sedatio animi, omnium rerum occultarum ignoratione sublata, et moderatio, natura cupiditatum generibusque earum explicatis, et, ut modo docui, cognitionis regula et iudicio ab eodem illo constituto veri a falso distinctio traditur.

Image result for medieval manuscript marriage
Enter a caption

“If Wine Could Tell A Story”

Plautus, Truculentus 829-833

“This is no good. You are blaming the silent who cannot speak.
If wine could tell a story it would defend itself.
Wine doesn’t control men—men usually control wine!
Well, that’s how it is when men are fit for anything—certain fools
When they drink a little or not at all remain fools by nature.”

non placet: in mutum culpam confers quit loqui.
nam uinum si fabulari possit se defenderet.
non uinum moderari, sed uiri uino solent,
qui quidem probi sunt; uerum qui improbust si quasi Bibit
siue adeo caret temeto, tamen ab ingenio improbust.

 

Image result for Ancient Roman Drinking

Unfunny ‘Comic’ Fragments on Politics (Vote!)

This is from Plato the Attic Comedian, not the Attic Philosopher. Who knew there were at least 30 men with the same name?

Plato, Fr. 202 (Stobaeus, 2.3.3)

“If one wicked person
perishes, then two politicians grow in his place.
For there is no Iolaus* in the city
Who might cauterize the politicians’ heads.
If you’ve been bent over, then you’ll be a politician.”

῍Ην γὰρ ἀποθάνῃ
εἷς τις πονηρός, δύ’ ἀνέφυσαν ῥήτορες•
οὐδεὶς γὰρ ἡμῖν ᾿Ιόλεως ἐν τῇ πόλει,
ὅστις ἐπικαύσει τὰς κεφαλὰς τῶν ῥητόρων.
κεκολλόπευκας• τοιγαροῦν ῥήτωρ ἔσει.

*Iolaus is Herakles’ nephew who helped the hero kill the Hydra by cauterizing its necks to prevent new heads from growing.

Platôn, Alliance (fr. 168)

“They are like those boys who each time they draw a line
in the street to divide themselves into two groups
stand with some of them on one side of the line and some on the other.
One who stands in the middle of the two hurls a pot sherd–
If the white side faces up, one group must flee right away
And the others must chase them.”

Εἴξασιν γὰρ τοῖς παιδαρίοις τούτοις, οἳ ἑκάστοτε γραμμήν
ἐν ταῖσιν ὁδοῖς διαγράψαντες διανειμάμενοι δίχ’ ἑαυτούς
ἑστᾶσ’, αὐτῶν οἱ μὲν ἐκεῖθεν τῆς γράμμης οἱ δ’ αὖ ἐκεῖθεν•
εἷς δ’ ἀμφοτέρων ὄστρακον αὐτοῖς εἰς μέσον ἑστὼς ἀνίησιν,
κἂν μὲν πίπτῃσι τὰ λεύκ’ ἐπάνω, φεύγειν ταχὺ τοὺς ἑτέρους δεῖ,
τοὺς δὲ διώκειν.

Image result for Ancient greek voting vase

“If Wine Could Tell A Story”

Plautus, Truculentus 829-833

“This is no good. You are blaming the silent who cannot speak.
If wine could tell a story it would defend itself.
Wine doesn’t control men—men usually control wine!
Well, that’s how it is when men are fit for anything—certain fools
When they drink a little or not at all remain fools by nature.”

non placet: in mutum culpam confers quit loqui.
nam uinum si fabulari possit se defenderet.
non uinum moderari, sed uiri uino solent,
qui quidem probi sunt; uerum qui improbust si quasi Bibit
siue adeo caret temeto, tamen ab ingenio improbust.

 

Image result for Ancient Roman Drinking