“A tearless war: a proverb applied to those who overcome affairs easily and beyond hope. For an oracle was given to the Spartans that they would win a “tearless war”—and in this no one of them died then.”
“The owl flies”: The flight of the owl is an omen of victory among the Athenians
Γλαῦξ ἵπταται: ἡ πτῆσις τῆς γλαυκὸς νίκης σύμβολον τοῖς ᾿Αθηναίοις ἐνομίζετο.
“A Cadmeian victory.” A proverb about which people say various things. Some say that it is applied to profitless victories as when Eteokles and Polyneices fought in single combat and both died…”
“I am often amazed that when men first summoned the great gatherings and established athletic contests they believed the accomplishments of the body to be worth great gifts, but for those who have toiled in private for the public good and who have prepared their minds so they may help others, they have apportioned no honor even though it is right to plan for this. If athletes were to double their strength, it would be nothing more to the rest of us; but when one man advises well, all men who are willing to share his insight can benefit.”
The contrast between the effect of a wise-advisor and an Olympic champion is also invoked by Socrates:
Plato, Apology 36
“What is right to give to a poor man who has done good work and needs the time to advise you? Athenian men, there is nothing more appropriate than feeding this sort of man at the public expense, more rightly than if one of you has achieved a victory on horseback or chariot races in the Olympian games. The first makes you seem to be fortunate, while I do it for real. He lacks no resources, but I do. If I must be honored justly for my worth, I merit this, meals at the public expense.”
“He said that the vine bears three grapes: pleasure, inebriation, and disgust. He said that he was surprised how among the Greeks experts competed and amateurs judged them. When he asked how someone could avoid being a drunk, he said “if you keep the shame of drunks before you.” He also used to say that he was surprised how the Greeks make laws against arrogance when they honor athletes for hitting each other. When he learned that a ship’s side was four-fingers thick, he said that the sailors were only that far from death.
Xenophon Memorabilia, 3.5.14
“I think that just as certain Athletes lose ground to their opponents after they have won with too much ease, so too the Athenians have become worse because they stopped caring for themselves.”
“Sosikrates in his Successions writes that when Pythagoras was asked by Leon the Tyrant of Plius what he was, he said “A philosopher”. And he was in the custom of comparing life to the Great Games because while some go there to compete, others go there to make money, even as some of the best go to watch. In the same way, in life, some grow up in servile positions, Pythagoras used to say, hunting for fame and profit while the philosopher hunts for the truth. That’s enough of that.”
“This will be enough regarding the stained origin of games in idolatry”
Sed haec satis erunt ad originis de idololatria reatum.
102v
“How many ways have we shown that nothing which has to do with these games pleases god!”
Quot adhuc modis probavimus, nihil ex his quae spectaculis deputantur placitum deo esse!
Plutarch, Progress in Virtue 79F
Once when Aeschylus was watching a boxing match at the Isthmian games, one of the men was hit and the audience screamed out. He elbowed Ion of Chios and said, “Do you see what training is like? The man who was hit stays silent and the spectators yell!”
“The story of deeds lives longer than deeds themselves”
ῥῆμα δ’ ἐργμάτων χρονιώτερον βιοτεύει
Cicero, De Senectute 58
“Let others have weapons, horses, spears, fencing-foils, ball games, swimming competitions, races, and leave to the old men dice and knucklebones for games. Or let that go too since old age can be happy without it.”
Sibi habeant igitur arma, sibi equos, sibi hastas, sibi clavam et pilam, sibi natationes1 atque cursus; nobis senibus ex lusionibus multis talos relinquant et tesseras; id ipsum ut2 lubebit, quoniam sine eis beata esse senectus potest.
Lucretius, De Rerum Natura 4.973-984
“And whenever people for many days in a row
Have given endless attention to games, we see that many
Have stopped actually absorbing these things with their senses
Even though there are paths still open in the mind
By which the representations of things may enter.
For many days in this way the same things are seen
Before their eyes and they stay awake so that they might seem
To see dancers moving their gentle limps
Or brush with their ears the liquid song of the lyre
And the talking chords, and to sense again that same concord
And the wild spectacular with its bright scene.”
Et quicumque dies multos ex ordine ludis
adsiduas dederunt operas, plerumque videmus,
cum iam destiterunt ea sensibus usurpare,
relicuas tamen esse vias in mente patentis,
qua possint eadem rerum simulacra venire.
per multos itaque illa dies eadem obversantur
ante oculos, etiam vigilantes ut videantur
cernere saltantis et mollia membra moventis,
et citharae liquidum carmen chordasque loquentis
auribus accipere, et consessum cernere eundem
scenaique simul varios splendere decores.
Horace, Epistles 1.19.48-9
“Sport tends to give rise to heated strife and anger, anger in turns brings savage feuds and war to the death”.
ludus enim genuit trepidum certamen et iram, ira truces inimicitias et funebre bellum.
Xenophanes, Fragment 2. 16-19
“Swiftness of feet—the thing honored most in all of man’s acts of strength in the contest—could never make a city governed well.”
“In Sparta, literary pursuits will win less honor than they would in Athens, while endurance and bravery will earn more. Some people think it a fine thing to live by plunder, while others are more inclined to consider the law. Frugality might be hateful to the Sybarite, but among the old Romans luxury was the gravest charge which one could level against another. The same difference holds among individuals. A judge will be most favorably inclined to someone with whom he thinks he agrees.”
Minus Lacedaemone studia litterarum quam Athenis honoris merebuntur, plus patientia ac fortitudo. Rapto vivere quibusdam honestum, aliis cura legum. Frugalitas apud Sybaritas forsitan odio foret, veteribus Romanis summum luxuria crimen. Eadem in singulis differentia. Maxime favet iudex qui sibi dicentem adsentari putat.
“The student may read Homer or Æschylus in the Greek without danger of dissipation or luxuriousness, for it implies that he in some measure emulate their heroes, and consecrate morning hours to their pages. The heroic books, even if printed in the character of our mother tongue, will always be in a language dead to degenerate times; and we must laboriously seek the meaning of each word and line, conjecturing a larger sense than common use permits out of what wisdom and valor and generosity we have. The modern cheap and fertile press, with all its translations, has done little to bring us nearer to the heroic writers of antiquity. They seem as solitary, and the letter in which they are printed as rare and curious, as ever. It is worth the expense of youthful days and costly hours, if you learn only some words of an ancient language, which are raised out of the trivialness of the street, to be perpetual suggestions and provocations. It is not in vain that the farmer remembers and repeats the few Latin words which he has heard. Men sometimes speak as if the study of the classics would at length make way for more modern and practical studies; but the adventurous student will always study classics, in whatever language they may be written and however ancient they may be. For what are the classics but the noblest recorded thoughts of man? They are the only oracles which are not decayed, and there are such answers to the most modern inquiry in them as Delphi and Dodona (4) never gave. We might as well omit to study Nature because she is old. To read well, that is, to read true books in a true spirit, is a noble exercise, and one that will task the reader more than any exercise which the customs of the day esteem. It requires a training such as the athletes underwent, the steady intention almost of the whole life to this object. Books must be read as deliberately and reservedly as they were written. It is not enough even to be able to speak the language of that nation by which they are written, for there is a memorable interval between the spoken and the written language, the language heard and the language read. The one is commonly transitory, a sound, a tongue, a dialect merely, almost brutish, and we learn it unconsciously, like the brutes, of our mothers. The other is the maturity and experience of that; if that is our mother tongue, this is our father tongue, a reserved and select expression, too significant to be heard by the ear, which we must be born again in order to speak. The crowds of men who merely spoke the Greek and Latin tongues in the Middle Ages were not entitled by the accident of birth to read the works of genius written in those languages; for these were not written in that Greek or Latin which they knew, but in the select language of literature. They had not learned the nobler dialects of Greece and Rome, but the very materials on which they were written were waste paper to them, and they prized instead a cheap contemporary literature. But when the several nations of Europe had acquired distinct though rude written languages of their own, sufficient for the purposes of their rising literatures, then first learning revived, and scholars were enabled to discern from that remoteness the treasures of antiquity. What the Roman and Grecian multitude could not hear, after the lapse of ages a few scholars read, and a few scholars only are still reading it.”
The following is a guest editorial submitted by Zachary Taylor, a middle and high school Latin teacher:
My Advanced Placement Latin students, in their third week into the Aeneid, just read Helen Bacon’s excellent article, “The Aeneid as a Drama of Election.”
Bacon interprets Rome’s most famous poem as a visionary epic of transcendence, wherein the hero, Aeneas, “is the bearer of a divine and specifically national mission, first resisted, ultimately accepted.” Unlike in the Iliad and the Odyssey, personal heroism and fulfillment take a notable back-seat to the predestined establishment of the Roman people, and thus Aeneas must constantly set aside his personal desires and ambitions to follow the decrees of Fate. As he slowly loses his “humanity,” as Bacon puts it, he simultaneously becomes divine. “Aeneas is a hero destined for immortality,” she writes.
For perhaps the first time in their academic careers, my students had encountered in Bacon’s article inscrutable ideas and concepts such as transcendence, metaphysics, deification, and election. They were at a loss to comprehend the notion that in the Aeneid, we encounter “not pure metaphysics but metaphysical poetry” that manifests a “poetized vision of the transcendent reality of the soul” articulated by Plato, the Neoplatonists, Plotinus, and Pseudo-Dionysius. Such philosophical and conjectural ideas went entirely over their heads, not because they were unable to understand them—my Advanced Placement students are extremely smart—but because never before had they been exposed to late antique intellectual history. While they can discuss quite competently the ideas of Socrates and Cicero, whom they encountered in history and literature classes, they had not, until our Latin class, ever heard of Plotinus and only vaguely knew of Augustine. I must have sounded like an utter quack.
Even when I tried to relate Bacon’s interpretation of the Aeneid to the letters of Saint Paul, my students were at a loss. In fact, I believe they mistakenly assumed that I had started to preach and that our discussion of metaphysics, the afterlife, and deification had taken an unwanted Christian turn in which I aimed to defend Paul and the notion of transcendence. I quickly realized that my attempt to approach the Aeneid, a classical first century BCE text, via the late antique lens of Neoplatonism and the Christian lens of Pauline mysticism had utterly failed. They did not have a clue what they could add to or even contest in Bacon’s thesis.
What explains this? It is far too easy to say that my students could not handle literary criticism informed by unfamiliar philosophical or theological ideas. They can. Had they been exposed to late antique history and the period’s philosophy and philosophical theology, and had they learned about the numerous connections between the late antique Roman world, Christianity, and the classical era they know so well, they would have participated in our conversation with aplomb.
I venture that our failed discussion stems from a recurrent lacuna in Latin curriculum in secondary schools and universities across the country. For quite some time now, “classical studies” has stood apart from “late antique and medieval studies,” and in particular the field has made a concerted effort to distance itself from the study of Christianity. Simon Goldhill, in a paper titled “Classics in the Providential Order of the World” presented at the 2017 Society for Classical Studies annual conference, noted how, after a close-knitted affair between classics and Christian theology, both of which the same nineteenth century practitioners often studied, the disciplines have taken radically different paths. “Modern classicists in general are loathe to give theology the attention it requires in the development of our discipline,” he added, “and such a repression has consequently hugely distorted the field of reception studies.” Beyond Goldhill’s more narrow critique in relation to theology and reception studies, I wish to call attention to the study of late antique intellectual history, and by connection Christianity, in Latin classrooms. While I by no means wish to advocate for the study of theology over and above or even in between the study of Virgil and Caesar in the Advanced Placement curriculum, I do want to promote a broader, more inclusive advanced Latin curriculum that exposes students to the complex intellectual (and entirely Roman) world of Augustine, Ambrose, and Jerome in addition to that of Cicero, Caesar, and Virgil.
Why? Beyond the obvious fact that such a curriculum provides students with a more comprehensive portraiture of the ancient world and Latin literature, it also helps students understand and substantively interact with claims like those made by Helen Bacon. In other words, a Latin curriculum that has students read Augustine opens interpretative doors to the Aeneid they may not have opened otherwise.
Catherine Conybeare, in a paper titled “Virgil, Creator of the World,” which she also presented at the 2017 Society for Classical Studies conference, claimed that “the intellectual heritage of classicists is radically incomplete if we continue to ignore the pressure of the cultural divisions of the fourth and fifth centuries on how we write and read and, indeed, select our objects of concern today.” As Conybeare made clear in her paper, the study of classical Latin texts in the nascent Christian cultural milieu of the fifth century—she drew attention to Macrobius’s Saturnalia—incorporated new interpretive techniques molded by debates within Christianity itself. “Pressure from the cultural and intellectual ferment of Christianity in the Western empire,” Conybeare said, “tacitly shapes the work of Macrobius”; moreover, his description of the reader’s approaches to the “holy recesses (adyta)” of the Aeneid, which Macrobius calls “sacred (sacri poematis)” (Saturnalia 1.24.13), parallels Augustine’s approach to biblical hermeneutics in Confessions (3.5.9). Ultimately, Conybeare concluded that Macrobius’s Saturnalia “provides a model for readers of classical texts in . . . the twenty-first century.” Macrobius, while a non-Christian representative of an intellectual culture that revered Rome’s pre-Christian literary past, nevertheless adopts interpretive tools inflected by Christianity in his analyses of a canonical classical text.
We must also remember that, on the other end of the spectrum, non-Christian authors exerted a massive influence on the new Christian intellectual elite of the fourth and fifth centuries. Augustine, like many of his episcopal peers, received a standard Roman education that led him to a career at Rome as a professor of rhetoric. Evidence of his instruction in philosophy, rhetoric, and poetry abounds in his work, wherein he often explicitly discusses canonical texts, such as the Aeneid (Confessions 2.2) or confronts philosophical ideas from the classical Roman period, such as Cicero’s definition of the res publica, the focal point of City of God Book XIX. In fact, apropos rhetoric as it concerns the didactic role of the Christian preacher, Augustine was part of an entire movement, led by Christian bishops educated in the typical fashion for Roman elites, who accepted the authority of classical rhetoric yet abhorred its sophistic tendencies. In response, they tried to create “an oasis of literary culture,” in the words of Peter Brown, that was unselfconscious, unacademic, uncompetitive, and devoted to the comprehension of biblical texts, evidently in opposition to the non-Christian intellectual milieu. In short, just as Macrobius (perhaps unselfconsciously) employed Christian interpretive techniques in his literary analyses, late antiquity’s Christian thinkers appropriated what they found useful in classical literary culture and dispensed with what they perceived was harmful.
I do not think that secondary school Latin students should learn all this. I nevertheless call attention to this rich period of Roman intellectual history because, like Conybeare, I contend that late antiquity’s “cross-disciplinary approach,” as it were, to the study of classical texts like the Aeneid offers a model for Latin educators just as well as readers or scholars. Latin teachers more familiar with late antiquity can, in turn, expose their students in the years prior to advanced Latin to the philosophical, literary, and theological ideas of late antiquity, not merely because well-rounded future classicists should know this information, but also because such an approach aids them in their own comprehension and analysis of traditional Latin texts from the first century BCE and the early years of the Principate. Armed with such interpretive tools, students could more fully appreciate the finer points made by scholars such as Helen Bacon.
I should note that some Latin textbooks already take seriously the idea that Latin students should learn more about late antiquity and the post-classical life of Latin, if for somewhat different reasons. Most notably, Bolchazy-Carducci’s Latin for the New Millennium series, written by Milena Minkova and Terence Tunberg, introduces students to adapted Latin texts from Augustine, Boethius, and Ammianus Marcellinus as early as Level 1. Brief introductions to these authors’ lives, which expose students to the historical and literary contexts in which they wrote, accompany the selections students are expected to translate. The Level 2 textbook, which commences with an introduction to the subjunctive mood (trial by fire, Level 2 students!), takes as its thematic foci post-classical Latin in medieval and Renaissance contexts. Students therefore read selections from the Venerable Bede, Einhard, and Petrarch, and learn about medieval Britain, the rise of the Holy Roman Empire, and the Renaissance reception of Cicero, respectively. Level 2 even includes excerpts from Juan Ginés de Sepúlveda on the New World and from Nicolaus Copernicus on “the revolution of the celestial bodies.” With a textbook series such as Latin for the New Millennium, which I use in my own Latin classroom, a Latin teacher can craft a curriculum extraordinarily rich in late antique intellectual history.
The alterations to the conventional secondary school Latin curriculum that I propose here may not be at the top of every teacher’s priorities. Many of us are concerned with Latin’s exclusionary and elitist reputation, with its whiteness and maleness, and with the appropriation of classical culture by neo-Nazis and white supremacists. Others seek to transform Latin curriculum in other, more fundamental ways, such as those committed to comprehensible input. I, too, share these sociopolitical and curricular concerns, and have tried to address issues of race and racism, white supremacy, and sexism in my Latin classes. I have also tried to speak Latin more frequently, convinced that my students and I can truly benefit from comprehensible input. By no means, then, do I wish to imply that exposure to late antique intellectual history will radically transform our Latin classes in the most relevant or consequential ways. I do, however, believe that students can benefit considerably from a more inclusive Latin curriculum that does not shy away from Latin’s extensive post-classical, Christian life out of fear that such a curriculum would stray uncomfortably into non-secular academic realms. To conclude, I cite Macrobius once more—an excerpt from his Saturnalia that Catherine Conybeare quoted at the start of her paper at last year’s conference, which I shared with my Advanced Placement students after we dissected Helen Bacon’s “The Aeneid as a Drama of Election.” On the Aeneid, Macrobius writes:
Videsne eloquentiam omni varietate distinctam? quam quidem mihi videtur Virgilius non sine quodam praesagio . . . de industria permiscuisse, idque non mortali sed divino ingenio praevidisse: atque adeo non alium ducem secutus quam ipsam rerum omnium matrem naturam hanc praetexuit velut in musica concordiam dissonorum. Quippe si mundum ipsum diligenter inspicias, magnam similitudinem divini illius et huius poetici operis invenies.
Do you see the eloquence, distinct in every kind of variety? Indeed, Virgil seems to me to have mixed assiduously with a certain prescience that which he foresaw with a divine, not mortal talent: and thus having followed no other guide except nature itself, the mother of all things, he wove together this harmony of discordant sounds just as if it were music. Indeed, if you look carefully at the world itself, you will discover a profound similarity between the creation of the divine and that of this poet.
–Saturnalia, 5.1.18-19, my translation.
Zachary Taylor is a new Latin teacher at an independent school in Delaware. In between his Latin classes, he draws up plays he hopes will help his middle school boys basketball team win a few close contests.
“St. Augustine Teaching Rhetoric.” By Jan van Scorel. 1495-1562.
“Philagros was shorter than average, his brow was harsh, and his eye watchful. He was quick to get fall into a rage, but he wasn’t ignorant of his own character. When one of his friends asked him why he didn’t enjoy raising children, he said “Because I don’t even enjoy myself.” Some say he died on the sea; others report that he reached the first part of old age in Italy.”
This Vita seems a bit strange in its characterization. Here’s the introductory segment (578):
“Philagros of Cilicia, a student of Lollianos, was the most volatile and irascible of the sophists. There’s a story that when a member of his audience dozed off, he struck him with an open hand. He made a start on fame when he was young and did not let off even as he grew old—he achieved enough that he was considered a model of a teacher. After living among many different nations and becoming famous for his management of arguments, he could not control his own anger well in Athens where he fell into a fight with Herodes as if he had come there for that reason.”
He should have listened to Plutarch On Controlling Anger 455c
“It is best, as one might gather, to be in control and either to depart and conceal ourselves, anchoring oneself into some quiet place, just as if we perceive that a seizure is beginning, that we might not fall—or rather, that we might not fall on someone else. We most often turn on our friends; for we neither love everyone, nor envy everyone, nor fear everyone to the extent that there is anything that is untouched or untried by anger. We grow angry with enemies, children, parents the gods, by Zeus, with wild animals and even with lifeless tools…”
“Then you answered him in address, swineherd Eumaios
“It is not right for me, not even if someone worse than you should come,
To dishonor a guest. For all guests and beggars come
From Zeus and our gift to them is small and dear.
This is the justice of servants
Of those who are always afraid, when their masters rule over them,
Young men. For the gods have kept him from his homeland
The one who would have cared for me rightly and given me possessions,
A house, some land, and a much-wooed wife—
The kinds of things a good-spirited master gives to his servant
Who works hard for him and then a god increases his labor.
So for me my labor—to which I attend—always produces.
This is why my lord would have repaid me if he grew old here.
But he died. I wish the entire race of Helen had perished
Since it brought many men to their knees.
For he too went for the sake of Agamemnon’s honor
To well-horsed Troy so that he might fight the Trojans”
“How would the father of Penelope, Ikarios, the Laconian be in race? Or what would it mean that Penelope is a cousin of Helen? For master-loving Eumaios would not curse Telemachus and Penelope in wishing that the race of Helen be destroyed…”
Plutarch, Fr. 203, recorded in Themistios’ On the Soul (From Stobaeus, iii.13. 68)
“Others will decide whether Diogenes spoke rightly about Plato “What good is a man who has practiced philosophy for a long time and pissed off no one? Perhaps it is right that the philosopher’s speech has a sweetness that wounds like honey.”
“[Epicurus] used to call Nausiphanes an illiterate jellyfish, a cheat and a whore. He used to refer to Plato’s followers as the Dionysus-flatters; he called Aristotle a waste who, after he spent his interitance, fought as a mercenary and sold drugs. He maligned Protagoras as a bellboy, and called Protagoras Democritus’ secretary and a teacher from the sticks. He called Heraclitus mudman, Democritus Lerocritus [nonsense lord].
Antidorus he called Sannidôros [servile-gifter]. He named the Cynics “Greece’s enemies”; he called the dialecticians Destructionists and, according to him, Pyrrho was unlearned and unteachable.”
Nepos Cornelius also writes to the same Cicero thus: it is so far away from me thinking that philosophy is a teacher of life and the guardian of a happy life, that I do not believe that anyone needs teachers of living more than the many men who are dedicated to philosophical debate. I certainly see that a great number of those who rush into speeches about restraint and discipline in the classroom live amidst the desire for every kind of vice.”
Nepos quoque Cornelius ad eundem Ciceronem ita scribit: tantum abest ut ego magistram putem esse vitae philosophiam beataeque vitae perfectricem ut nullis magis existimem opus esse magistros vivendi quam plerisque qui in ea disputanda versantur. video enim magnam partem eorum qui in schola de pudore <et> continentia praecipiant argutissime eosdem in omnium libidinum cupiditatibus vivere. (Lactant. Div. inst. 3.5.10)
On Timon, D. L. 9.12
“Antigonos says that Timon was fond of drinking; and, whenever he had free time from philosophizing, he wrote poems”
“The best measure of Bacchus is not too much
Nor too little
For this he is the cause of pain or madness.
He is happy to be mixed fourth with three Nymphs—
Then he is most prepared for the bedroom.
But if he puffs too much, he turns away from loves
And dips into sleep, the next-door neighbor of death.”