The Evening Commute

Mimnermus Fr.12

because it is the sun’s lot to toil all day,
there’s no rest for his horses, nor for him,
from the time rose-fingered Dawn,
leaving the ocean behind,
ascends the sky.
it’s like this:
quite a handsome hollow bed, and winged too,
forged of precious gold by the hands of Hephaestus,
carries him, while he sleeps to his heart’s contents, atop the waters:
from the country of the Hesperides to the land of the Ethiopians.
there his horses and swift chariot stand
until Dawn, an early riser, gets on her way.
the son of Hyperion mounts his chariot then.

ἠέλιος μὲν γὰρ πόνον ἔλλαχεν ἤματα πάντα
οὐδέ κοτ᾽ ἄμπαυσις γίγνεται οὐδεμία
ἵπποισίν τε καὶ αὐτῷ, ἐπεὶ ῥοδοδάκτυλος Ἠὼς
ὠκεανὸν προλιποῦσ᾽ οὐρανὸν εἰσαναβῇ:
5τὸν μὲν γὰρ διὰ κῦμα φέρει πολυήρατος εὐνὴ
κοιΐλη, Ἡφαίστου χερσὶν ἐληλαμένη
χρυσοῦ τιμήεντος, ὑπόπτερος, ἄκρον ἐφ᾽ ὕδωρ
εὕδονθ᾽ ἁρπαλέως χώρου ἀφ᾽ Ἑσπερίδων
γαῖαν ἐς Αἰθιόπων, ἵνα οἱ θοὸν ἅρμα καὶ ἵπποι
10ἑστᾶσ᾽, ὄφρ᾽ Ἠὼς ἠριγένεια μόλῃ:

Larry Benn has a B.A. in English Literature from Harvard College, an M.Phil in English Literature from Oxford University, and a J.D. from Yale Law School. Making amends for a working life misspent in finance, he’s now a hobbyist in ancient languages and blogs at featsofgreek.blogspot.com.

Are You Awkward Or Do You Just Have Bad Taste?

Theophrastus, Characters: Bad Taste

“Bad taste, to give a simple definition, is a kind of action which causes grief but not harm. A person with bad taste is the kind…

Who barges in and wakes someone who is sleeping just to chat;

Or who slows people down when they are about to leave;

Or he demands someone waits before they take a walk

Or, when he takes a baby from his nurse, chews his food himself, coos and makes baby-sounds, saying, “you’re more wicked than your father”

Or, while he eats, relates that he’s all cleaned out inside because he drank some hellebore and that his bile was darker than the food on their plates.

Or he is likely to ask in front of the whole household, “Tell me, momma, what day was it when you went into labor and had me?

Or, he talks about how sweet she is and complains that it is not easy to find someone to have both of them.

Or, he has a cold water cistern in his home and a garden with many vegetables, and he has a cook who prepares dishes and his house is like a hotel, since it is always full and his friends are like a vase full of holes since he is never able to fill them even trying hard.

When he is entertaining he demonstrates to his guest what kind of a person his toady is. Over drinks he challenges him by saying, “The pleasure has been prepared for the guests” and then, when they ask, “The servant will go and get her now from the pimp so she can play the flute until we’re happy.”

(1) ἔστι δὲ ἡ ἀηδία, ὡς ὅρῳ περιλαβεῖν, ἔντευξις λύπης ποιητικὴ ἄνευ βλάβης, ὁ δὲ ἀηδὴς τοιοῦτός τις,
(2) οἷος ἐγείρειν ἄρτι καθεύδοντα εἰσελθών, ἵνα αὐτῷ λαλῇ.
(3) καὶ ἀνάγεσθαι δὴ μέλλοντας κωλύειν,
(4) καὶ προσελθὼν δεῖσθαι ἐπισχεῖν, ἕως ἂν περιπατήσῃ.
(5) καὶ τὸ παιδίον τῆς τίτθης ἀφελόμενος, μασώμενος σιτίζειν αὐτὸς καὶ ὑποκορίζεσθαι ποππύζων καὶ πανουργότερον τοῦ πάππου καλῶν.
(6) καὶ ἐσθίων δὲ ἅμα διηγεῖσθαι ὡς ἐλλέβορον πιὼν ἄνω καὶ κάτω καθαρθείη καὶ ζωμοῦ τοῦ παρακειμένου ἐν τοῖς ὑποχωρήμασιν αὑτῷ μελαντέρα <εἴη> ἡ χολή.
(7) καὶ ἐρωτῆσαι δὲ δεινὸς ἐναντίον τῶν οἰκείων· “εἴπ᾿, ὦ μάμμη, ὅτ᾿ ὤδινες καὶ ἔτικτές με, τίς ἡμέρα;”
(8) †καὶ ὑπὲρ αὐτῆς δὲ λέγειν ὡς ἡδύ ἐστι, καὶ ἀμφότερα δὲ οὐκ ἔχοντα οὐ ῥᾴδιον ἄνθρωπον λαβεῖν,†
(9) καὶ ὅτι ψυχρὸν ὕδωρ ἐστὶ παρ᾿ αὐτῷ λακκαῖον, καὶ ὡς κῆπος λάχανα πολλὰ ἔχων καὶ ἁπαλὰ [ὥστε εἶναι ψυχρὸν] καὶ μάγειρος εὖ τὸ ὄψον σκευάζων, καὶ ὅτι ἡ οἰκία αὐτοῦ πανδοκεῖόν ἐστι· μεστὴ γὰρ ἀεί· καὶ τοὺς φίλους αὐτοῦ εἶναι τὸν τετρημένον πίθον· εὖ ποιῶν γὰρ αὐτοὺς οὐ δύνασθαι ἐμπλῆσαι.

(10) καὶ ξενίζων δὲ δεῖξαι τὸν παράσιτον αὑτοῦ ποῖός τίς ἐστι τῷ συνδειπνοῦντι· καὶ παρακαλῶν δὲ ἐπὶ τοῦ ποτηρίου εἰπεῖν, ὅτι “τὸ τέρψον τοὺς παρόντας παρεσκεύασται,” καὶ ὅτι “αὐτήν,” ἐὰν κελεύσωσιν, “ὁ παῖς μέτεισι παρὰ τοῦ πορνοβοσκοῦ ἤδη, ὅπως πάντες ὑπ᾿ αὐτῆς αὐλώμεθα καὶ εὐφραινώμεθα.”

Image result for muppet with bad taste
If you don’t know Peter Jackson’s Meet the Feebles, well, you’re probably just fine. But, still.

Image result for muppet with bad taste

Milk, Wine, and Rambling On

Galen, Hygiene 347k-348K

“I guess I’ve talked about milk and wine for a little longer than is strictly needed. Really, it is better, once someone has said what benefit the elderly get from these drinks, to indicate what has already been taught about the selection of the material and how diluted each of them should be and especially on the differences of each—once we’ve established that the warmer and more urine-producing wines are better for the elderly and that we shouldn’t give milk to everyone, but only those who can digest well and don’t sense any problem with their right hypochondrium.

But thanks to the lack of effort of those who are too lazy to read the books where more is written about the substance of cures we sometimes have to drag out our explanations. So, hopefully someone will pardon my style of teaching, that I am not precise and brief in the approaches I have generally taken.”

καὶ νῦν γέ μοι δοκῶ μακρότερον ἢ δεῖ τοῖς ἐνεστῶσι διεληλυθέναι περί τε γάλακτος καὶ οἴνων. ἄμεινον γὰρ ἦν εἰπόντα τὴν ἐξ αὐτῶν ὠφέλειαν τοῖς γέρουσι γινομένην ἐπὶ τὴν τῆς ὕλης ἐκλογὴν ἀποπέμψαι τὸν ἤδη μεμαθηκότα τάς τε κοινὰς δυνάμεις καθ’ ἑκάτερον αὐτῶν καὶ τὰς ἐν μέρει διαφοράς, ἐπὶ μὲν τῶν οἴνων εἰπόντα τὰς διαφορὰς τοὺς θερμοτέρους τε καὶ οὐρητικωτέρους ἀμείνους εἶναι τοῖς γέρουσι, ἐπὶ δὲ τοῦ γάλακτος, ὡς οὐδὲ πᾶσι δοτέον, ἀλλὰ μόνοις ὅσοι γε πέττουσιν αὐτὸ καλῶς καὶ συμπτώματος οὐδενὸς αἰσθάνονται κατὰ τὸ δεξιὸν ὑποχόνδριον. ἐπεὶ δ’ ἔστιν ὅτε διὰ τὴν πολλῶν ὀλιγωρίαν οὐχ ὑπομενόντων ἀναγινώσκειν τὰ βιβλία, δι’ ὧν ἐπὶ πλέον ὑπὲρ τῆς τῶν βοηθημάτων ὕλης λέλεκται, μηκύνειν ἀναγκαζόμεθα πολλάκις, εἰκότως ἄν τις ἡμῖν καὶ νῦν συγγνοίη τοῦ τρόπου τῆς διδασκαλίας, οὐ κατὰ τὴν ἀκριβῆ βραχυλογίαν ἐπὶ ταῖς καθόλου μεθόδοις προερχομένοις.

If you have children, these are the most precious substances in the world. (From https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Red_Wine_%26_Milk.jpg)

The Nature of a Kind

Pindar, Olympian 11: For Hagêsidamos, Winner of Boy’s Boxing, 476BCE

“There is a season when people have the greatest need
For winds and there is a season for water from the sky,
The pouring offspring of clouds.
But if someone should ever find success through toil,
Then honey-sweet hymns form the foundation
For future tales and offer certain promise for great accomplishments.

The praise for Olympic victors is not limited
By envy. My tongue is ready to shepherd
These words. A man similarly prospers through wise thoughts
thanks to divine assistance.
Know this now, son of Arkhestratos,
Hagêsidamos: thanks to your boxing
I will sing a sweet-songed adornment
For your crown of golden olive,
Without neglecting the race of Western Lokrians.

Join us in the revel there—Muses, I pledge
That you will visit no country who rejects a guest
a people who are ignorant of noble things,
But you will find wise spearmen there.
For not even the fire-red fox nor the roaring lions
Could change the nature of their kind.”

Ἔστιν ἀνθρώποις ἀνέμων ὅτε πλείστα
χρῆσις· ἔστιν δ᾿ οὐρανίων ὑδάτων,
ὀμβρίων παίδων νεφέλας·
εἰ δὲ σὺν πόνῳ τις εὖ πράσσοι,
μελιγάρυες ὕμνοι
ὑστέρων ἀρχὰ λόγων
τέλλεται καὶ πιστὸν ὅρκιον μεγάλαις ἀρεταῖς.

ἀφθόνητος δ᾿ αἶνος Ὀλυμπιονίκαις
οὗτος ἄγκειται. τὰ μὲν ἁμετέρα
γλῶσσα ποιμαίνειν ἐθέλει,
ἐκ θεοῦ δ᾿ ἀνὴρ σοφαῖς ἀνθεῖ
πραπίδεσσιν ὁμοίως.
ἵσθι νῦν, Ἀρχεστράτου
παῖ, τεᾶς, Ἁγησίδαμε, πυγμαχίας ἕνεκεν
κόσμον ἐπὶ στεφάνῳ χρυσέας ἐλαίας
ἁδυμελῆ κελαδήσω,
Ζεφυρίων Λοκρῶν γενεὰν ἀλέγων.
ἔνθα συγκωμάξατ᾿· ἐγγυάσομαι
μή μιν, ὦ Μοῖσαι, φυγόξεινον στρατόν
μηδ᾿ ἀπείρατον καλῶν
ἀκρόσοφόν τε καὶ αἰχματὰν ἀφίξε-
σθαι. τὸ γὰρ ἐμφυὲς οὔτ᾿ αἴθων ἀλώπηξ
οὔτ᾿ ἐρίβρομοι λέοντες διαλλάξαιντο ἦθος.

Bodleian Library, MS. Ashmole 1462, Folio 50v

Absentmindedness is…uh, What?

I lose my campus ID every 6 months or so; each morning, finding my keys is a wild adventure even though they are almost always in the same place…

Theophrastus, Characters: Absentmindedness

“To give it a definition, absent-mindedness, is a slowness of mind in speech and actions. An absent-minded person is the kind of person who:

Even after making a calculation with counters and coming to a sum asks the person sitting next to him, “What’s this”?

If he is called to court and meant to go, forgets and goes to the country;

If he is watching something at the theater, he is left alone when he falls a sleep;

When he eats too much he gets up at night for the bathroom and is bitten by the neighbor’s dog.

When he gets something and puts it away, is not able to find it when he looks for it;

When he learns that one of his friends has died and he should attend the funeral, he frowns and cries but says “it’s for the best”

When he gets money paid back to him he is sure to ask for proof of receipt.

He fights with his slave because he didn’t buy cucumbers even though it is winter.

He makes his children practice wrestling and running until they are exhausted.

When he is cooking bean soup in the country, he salts the pan twice, ruining the food.”

(1) ἔστι δὲ ἡ ἀναισθησία, ὡς ὅρῳ εἰπεῖν, βραδυτὴς ψυχῆς ἐν λόγοις καὶ πράξεσιν, ὁ δὲ ἀναίσθητος τοιοῦτός τις,

(2) οἷος λογισάμενος ταῖς ψήφοις καὶ κεφάλαιον ποιήσας ἐρωτᾶν τὸν παρακαθήμενον· “τί γίνεται;”

(3) καὶ δίκην φεύγων καὶ ταύτην εἰσιέναι μέλλων ἐπιλαθόμενος εἰς ἀγρὸν πορεύεσθαι.

(4) καὶ θεωρῶν ἐν τῷ θεάτρῳ μόνος καταλείπεσθαι καθεύδων.

(5) καὶ πολλὰ φαγὼν καὶ τῆς νυκτὸς ἐπὶ θάκου ἀνιστάμενος ὑπὸ κυνὸς τῆς τοῦ γείτονος δηχθῆναι.

(6) καὶ λαβών <τι> καὶ ἀποθεὶς αὐτός, τοῦτο ζητεῖν καὶ μὴ δύνασθαι εὑρεῖν.

(7) καὶ ἀπαγγέλλοντος αὐτῷ ὅτι τετελεύτηκέ τις αὐτοῦ τῶν φίλων, ἵνα παραγένηται, σκυθρωπάσας καὶ δακρύσας εἰπεῖν· “ἀγαθῇ τύχῃ.”

(8) δεινὸς δὲ καὶ ἀπολαμβάνων ἀργύριον ὀφειλόμενον μάρτυρας παραλαβεῖν.

(9) καὶ χειμῶνος ὄντος μάχεσθαι τῷ παιδὶ ὅτι σικύους οὐκ ἠγόρασεν.

(10) καὶ τὰ παιδία ἑαυτοῦ παλαίειν ἀναγκάζων καὶ τροχάζειν εἰς κόπον ἐμβάλλειν.

(11) καὶ ἐν ἀγρῷ αὐτὸς φακῆν ἕψων δὶς ἅλας εἰς τὴν χύτραν ἐμβαλὼν ἄβρωτον ποιῆσαι..

Forgetfuljones01
Forgetful Jones, a Muppet you have likely forgotten.

 

The Power of Story: A Podcast on the Odyssey

Last week I appeared on Cornell’s 1869 Podcast to talk about The Many Minded Man: The Odyssey, Psychology, and the Therapy of Epic with Jonathan L. Hall.

https://soundcloud.com/user-972332815/1869-ep-101-with-joel-christensen-author-of-the-many-minded-man

The press values accessibility, so there’s a transcript too:.

I tell a little bit about the genesis of the book. (There’s more on this here):

My question was this, can we imagine that the Odyssey is depicting someone who has been broken down by life, who doesn’t believe that he can succeed anymore, and needs something radical to happen to shift him out of it? And how would this shape our reading of the epic, and help us understand what ancient audiences were doing with it?

CUP’s fabulous editor, Dr. Bethany Wasik ,was kind enough to edit a pull quote that works on twitter:

The podcast is not too long. It covers a good deal of the book and only features me saying “the ways in which” a few times, like here:

So, the real sort of key moment for me, happened in around 2011—my dad died suddenly. And I found myself returning to the Odyssey in class and thinking about the ways in which it forces us to think about the way that other people in your life create your identity for you.

Although I talk about my father a bit at the beginning of the book, I think this podcast is the first time I talk about seeing him in Homer’s Laertes:

So for people who may not remember the Odyssey, Odysseus returns home after 20 years, and he’s not fully home until after a series of reunions—first with a son who never really knew, his wife, and then this problematic part in book 24 of the Odyssey, when Odysseus shows up in disguise still, and he tricks his father Laertes and father cries. And then he immediately relents, and says, “No, no, I’m your son Odysseus, I’m here.” And his father doesn’t believe him. And he has to prove it to him by showing him his scar that he got from when he was a young man on a hunting trip.

And then they go through this orchard, and name the trees that their fathers and grandfathers planted, and they took care of when Odysseus was young. And one day I was teaching that and just completely undone by it because it made me remember my father. And the way he bought five acres of land in the middle of the woods in Maine, when I was in third grade, and we spent the rest of his life trying to turn that into like lawn and gardens. Right. By the time I was in sixth grade, I had to stop the lawn mower and refuel in the process of mowing this ridiculous lawn.

Check out the podcast to support Cornell University Press, and the book. Remember that all of the author’s proceeds go to supporting open access publishing.

Eternal Beauty or Sensory Truths? Epictetus and Epicurus on the Real

Here’s a recent piece on Greek concepts of the truth from The Conversation.

Epictetus, fr. 36

“The truth is an eternal thing and unseen—it does not provide us a beauty which deteriorates with time nor a freedom of speech which is vulnerable to the law. Instead, it provides us with the just and the lawful by separating and refuting injustice from them.”

Ἀθάνατον χρῆμα ἡ ἀλήθεια καὶ ἀΐδιον, παρέχει δὲ ἡμῖν οὐ κάλλος χρόνῳ μαραινόμενον οὔτε παρρησίαν ἀφαιρετὴν ὑπὸ δίκης, ἀλλὰ τὰ δίκαια καὶ τὰ νόμιμα διακρίνουσα ἀπ᾿ αὐτῶν τὰ ἄδικα καὶ ἀπελέγχουσα.

Diogenes Laertius, Epicurus 31

“[Epicureans] dismiss dialectic as being uneccessary—they believe that it is enough for natural scientists to employ the normal words for things. In his Canon, Epicurus asserts that our sensory perceptions and prior experiences and conceptions are the criteria of the truth; and Epicureans also believe that the imagined movements of thoughts are the same. He articulates his own beliefs in his Brief to Herodotus and in his Kurian Beliefs. He says, “Every perception is free of thought and receptive to no memory. Because does not move under its own power or another’s, it cannot add anything or take it away. And there is nothing capable of refuting the senses. For one related perception cannot countermand another because of their equal power nor can inequivalent senses undermine those of a different capacity, since they are not judging the same domains.

Reason depends entirely on perceptions. Different kinds of senses cannot undermine each other, since we use them all. The interdependence of the senses ensures the truth of what we perceive. Our ability to see and hear is just like our ability to feel pain. This is why we must strive to make meaning about unclear things from what actually appears before us.”

Τὴν διαλεκτικὴν ὡς παρέλκουσαν ἀποδοκιμάζουσιν· ἀρκεῖν γὰρ τοὺς φυσικοὺς χωρεῖν κατὰ τοὺς τῶν πραγμάτων φθόγγους. ἐν τοίνυν τῷ Κανόνι λέγων ἐστὶν ὁ Ἐπίκουρος κριτήρια τῆς ἀληθείας εἶναι τὰς αἰσθήσεις καὶ προλήψεις καὶ τὰ πάθη, οἱ δ᾿ Ἐπικούρειοι καὶ τὰς φανταστικὰς ἐπιβολὰς τῆς διανοίας. λέγει δὲ καὶ ἐν τῇ πρὸς Ἡρόδοτον ἐπιτομῇ καὶ ἐν ταῖς Κυρίαις δόξαις. “πᾶσα γάρ,” φησίν, “αἴσθησις ἄλογός ἐστι καὶ μνήμης οὐδεμιᾶς δεκτική· οὔτε γὰρ ὑφ᾿ αὑτῆς οὔτε ὑφ᾿ ἑτέρου κινηθεῖσα δύναταί τι προσθεῖναι ἢ ἀφελεῖν· οὐδὲ ἔστι τὸ δυνάμενον αὐτὰς διελέγξαι. οὔτε γὰρ ἡ ὁμογένεια αἴσθησις τὴν ὁμογενῆ διὰ τὴν ἰσοσθένειαν, οὔθ᾿ ἡ ἀνομογένεια τὴν ἀνομογένειαν, οὐ γὰρ τῶν αὐτῶν εἰσι κριτικαί· οὔτε μὴν λόγος, πᾶς γὰρ λόγος ἀπὸ τῶν αἰσθήσεων ἤρτηται. οὔθ᾿ ἡ ἑτέρα τὴν ἑτέραν, πάσαις γὰρ προσέχομεν. καὶ τὸ τὰ ἐπαισθήματα δ᾿ ὑφεστάναι πιστοῦται τὴν τῶν αἰσθήσεων ἀλήθειαν. ὑφέστηκε δὲ τό τε ὁρᾶν ἡμᾶς καὶ ἀκούειν, ὥσπερ τὸ ἀλγεῖν· ὅθεν καὶ περὶ τῶν ἀδήλων ἀπὸ τῶν φαινομένων χρὴ σημειοῦσθαι.

File:Epicteti Enchiridion Latinis versibus adumbratum (Oxford 1715) frontispiece.jpg
Epictetus in 1715

Hey Kids, Drinking is For the Middle-Aged

Athenaeus, Deipnosophists 10, 440c

“This is the reason why the most divine Plato rightly legislated in his second book of Laws that boys should not taste wine at all until they are 18 years old. For it is not right to heat fire with fire! It is permissible to taste a limited amount of wine up to thirty, but a young man should completely refrain from being drunk or drinking a lot. When a man is forty years old he can pray to the rest of gods in the common mess and then may appeal to Dionysus and the rites of the elders and the games they have. Wine is the drug which Dionysus granted to humans as a companion for harsher old age, so we might recover ourselves and forget our despair.”

Διόπερ ὁ θειότατος Πλάτων καλῶς νομοθετεῖ ἐν τῷ δευτέρῳ τοὺς παῖδας μέχρι ἐτῶν ὀκτωκαίδεκα τὸ παράπαν οἴνου μὴ γεύεσθαι· οὐ γὰρ χρὴ πῦρ ἐπὶ πῦρ cὀχετεύειν. οἴνου δὲ μετρίου γεύεσθαι. μέχρι τριάκοντα ἐτῶν, μέθης δὲ καὶ πολυοινίας τὸ παράπαν τὸν νέον ἀπέχεσθαι. τετταράκοντα δὲ ἐπιβαίνοντα ἐτῶν ἐν τοῖς συσσιτίοις εὐωχηθέντα καλεῖν τούς τε ἄλλους θεοὺς καὶ δὴ <καὶ> Διόνυσον παρακαλεῖν εἰς τὴν τῶν πρεσβυτῶν τελετὴν ἅμα καὶ παιδιάν, ἣν τοῖς ἀνθρώποις ἐπίκουρον τῆς τοῦ γήρως αὐστηρότητος ἐδωρήσατο τὸν οἶνον φάρμακον, ὥστε ἀνηβᾶν ἡμᾶς καὶ δυσθυμίας λήθην γίγνεσθαι.

Related image
Luttrell Psalter

 

And, if we believe the news, it just might help us live a little longer…

An Epitaph for a Dog

Literary Papyri, 109.2

“A dog is interred beneath this marker—
Tauron who was not undone when faced with a killer.
For he encountered a boar in direct combat-
It could not be passed as it puffed out its jaw
And drove a furrow in his chest as it dripped with white foam.
But the dog struck two feet into its back
And grabbed the bristling beast in the middle of its chest
And drove it down into the ground—he made a gift
Of the beast to Hades and died himself, as is the custom for an Indian.
He saved the life of Zenon, the hunter he followed.
So he is buried here beneath this light dust.”

σκύλαξ ὁ τύμβωι τῶιδ᾿ ὕπ᾿ ἐκτερισμένος
Ταύρων, ἐπ᾿ αὐθένταισιν οὐκ ἀμήχανος·
κάπρωι γὰρ ὡς συνῆλθεν ἀντίαν ἔριν,
ὁ μέν τις ὡς ἄπλατος οἰδήσας γένυν
5στῆθος κατηλόκιζε λευκαίνων ἀφρῶι,
ὁ δ᾿ ἀμφὶ νώτωι δισσὸν ἐμβαλὼν ἴχνος
ἐδράξατο φρίσσοντος ἐκ στέρνων μέσων
καὶ γᾶι συνεσπείρασεν· Ἀίδαι δὲ δοὺς
τὸν αὐτόχειρ᾿ ἔθναισκεν, Ἰνδὸν ὡς νόμος.
σώιζων δὲ τὸν κυναγὸν ὧι παρείπετο
Ζήνων᾿ ἐλαφρᾶι τᾶιδ᾿ ὑπεστάλη κόνει.

From the Medieval Bestiary

Death and Side-Parts: Or, Only the Appearance of Good and Evil

Seneca, Moral Epistle  82.13-16

“But, as I began to say, you observe that death is neither bad nor good. Cato met it with the most honor; Brutus faced it most shamefully. Every affair that did not have glory assumes it when virtue is added. We claim that a bedroom is shining and bright when the same place is the darkest at night. Days infuse it with light and night take it a way.

That’s the way it is which those things which are indifferent to us and called middling like wealth, strength, beauty, honors, offices and their opposites such as death, sickness, exile, pain and all similar evils: we get more or less upset because we fear them, but wickedness or virtue gives a name of good or evil.

A thing is not hot or cold through itself. It becomes warm when it is tossed in a furnace and gets cold again when plunged into water. Death is honorable because it is related to an honorable thing, that is virtue and a soul rejecting the worst behaviors.

There are also huge differences in the things we put in the middle class. For instance, death is not as meaningless as whether you part your hair in the middle or on the side. Death is one of those things which are not evil but have the appearance of evil. For we have a native love of protecting and preserving ourselves coupled with a reluctance of returning to nothing because death seems to deprive us of many good things, to take us away from the plenty we have gotten used to.

There is also another aspect that alienates us from death: we know those other things, but we shudder at the unknown, and we are ignorant about where we are going in the future. It is only natural, then, to fear the world of shadows where death allegedly takes us. So, while death is an indifferent to us, it is still not something we can ignore. The soul needs to be strengthened through rigorous practice to tolerate death’s sight and approaching step.”

Sed, ut coeperam dicere, vides ipsam mortem nec malum esse nec bonum; Cato illa honestissime usus est, turpissime Brutus. Omnis res quod non habuit decus, virtute addita sumit. Cubiculum lucidum dicimus, hoc idem obscurissimum est nocte. Dies illi lucem infundit, nox eripit; sic istis, quae a nobis indifferentia ac media dicuntur, divitiis, viribus, formae, honoribus, regno et contra morti, exilio, malae valetudini, doloribus quaeque alia aut minus aut magis pertimuimus, aut malitia aut virtus dat boni vel mali nomen. Massa per se nec calida nec frigida est; in fornacem coniecta concaluit, in aquam demissa1 refrixit. Mors honesta est per illud, quod honestum est, id est virtus et animus extrema contemnens.

Est et horum, Lucili, quae appellamus media, grande discrimen. Non enim sic mors indifferens est, quomodo utrum capillos pares an inpares habeas. Mors inter illa est, quae mala quidem non sunt, tamen habent mali speciem; sui amor est et permanendi conservandique se insita voluntas atque aspernatio dissolutionis, quia videtur multa nobis bona eripere et nos ex hac, cui adsuevimus, rerum copia educere. Illa quoque res morti nos alienat, quod haec iam novimus, illa, ad quae transituri sumus, nescimus, qualia sint, et horremus ignota. Naturalis praeterea tenebrarum metus est, in quas 16adductura mors creditur. Itaque etiam si indifferens mors est, non tamen ea est, quae facile neglegi possit. Magna exercitatione durandus est animus, ut conspectum eius accessumque patiatur.