Saying Things, Doing Things

Speech Act Theory and Homer

This post is a continuation of my substack on the Iliad. This post is part of my plan to share new scholarship on Homer. All proceeds from the substack are donated to classics adjacent non-profits on a monthly basis.

In his speech to Achilles in Iliad 9, Phoinix laments the idea that he may be separated from Achilles. Part of his sorrow, it seems, resides in the fact that he has work still to do (437-443):

“How could I be left here without you, dear child,
alone? The old man and horse-trainer Peleus assigned me to you
on that day when he sent you from Phthia with Agamemnon
still a child, not yet educated in the ways of crushing war
or assemblies where men become most prominent.
He sent me for this reason: to teach you all these things,
how to be a speaker of words and a doer of deeds.”

πῶς ἂν ἔπειτ’ ἀπὸ σεῖο φίλον τέκος αὖθι λιποίμην
οἶος; σοὶ δέ μ’ ἔπεμπε γέρων ἱππηλάτα Πηλεὺς
ἤματι τῷ ὅτε σ’ ἐκ Φθίης ᾿Αγαμέμνονι πέμπε
νήπιον οὔ πω εἰδόθ’ ὁμοιΐου πολέμοιο
οὐδ’ ἀγορέων, ἵνα τ’ ἄνδρες ἀριπρεπέες τελέθουσι.
τοὔνεκά με προέηκε διδασκέμεναι τάδε πάντα,
μύθων τε ῥητῆρ’ ἔμεναι πρηκτῆρά τε ἔργων.

A Scholiast (Schol. bT in Il. 9.443 ex 1-4) suggests that what Achilles needs to have learned is “rhetoric” (φαίνεται οὖν καὶ τὸ τῆς ῥητορικῆς ὄνομα εἰδώς) whereas another scholion (Schol. AT in Il. 9.443 c1) emphasizes the fact that the execution of both deeds and words requires “good counsel” (εὐβουλία: σημείωσαι ὅτι τὸ ὁμοιοτέλευτον ἔφυγε μεταβαλὼν τὴν φράσιν· οὐ γὰρ εἶπε ‘μύθων τε ῥητῆρα καὶ ἔργων πρακτῆρα’. καὶ ὅτι πάντων διδακτικὸν εὐβουλία). In the Pseudo-Plutarchean Life of Homer, these lines are used to assert (1) that virtue is teachable and (2) that Homer was the first philosopher (Ps-Plutarch Vita Homeri 1736-1739):

“For life is sustained by means of actions and words, and he says that he was made a teacher of the young man about both. From these lines he asserts clearly that every kind of virtue is teachable. Thus Homer was therefore first to philosophize concerning ethical and natural affairs.”

ἐπεὶ γὰρ ὁ βίος ἐκ πράξεων καὶ λόγων συνέστηκε, τούτων φησὶ διδά-
σκαλον ἑαυτὸν τοῦ νεανίσκου γεγονέναι. ἐκ δὲ τῶν εἰρημένων δῆλον
ὅτι πᾶσαν ἀρετὴν ἀποφαίνει διδακτήν. οὕτω μὲν οὖν πρῶτος ῞Ομηρος
ἔν τε ἠθικοῖς καὶ φυσικοῖς φιλοσοφεῖ.

But there’s another angle to all this as well: there are many Homeric words that are in fact actions themselves that change the relationships of the people who speak and hear them (rebukes, threats, oaths). Rather than seeing a polar opposition between being a speaker and a doer, we might want to consider whether we have a binary opposition here (“both…and” instead of “either/or”). Or, to be more salacious, a hendiadys: to be a Homeric hero, one is an Agent. Some of these actions are conducted through words.

At the end of his chapter, “ “Stronger”: Performative Speech and the Force of Achilles” (from his 2023 Homer’s Iliad and the Problem of Force), Charles Stocking rephrases his argument to assert, “to frame it another way, the Iliad not only demonstrates “how to do things with words” but also how to undo them”. While this sentence aims at a bit of a chapter-closing provocation, it also builds on a large body of philosophy, linguistics, and some important work on Homer. Stocking’s contribution is an important step, because it interweaves some often overlooked comments on “speech act theory”. It is also interesting to bring up now as we enter an election cycle where the importance and efficacy of words will be debated using the only medium for doing so: more words.

Stocking looks at the way that “performative speech” is used in book 1 of the Iliad to argue that while Homeric speakers do envision speech as an alternative to action–witness the oft-repeated goal of being a speaker of words and a doer of  deeds–utterances about hierarchy and force tend to rely on and strengthen notions of inequity on force relations to increase the authority of a given speech act. As such, a given ‘performative utterance’ relies in part on the material reality of its articulation (the context, the players, etc.) to advance the goal of the speech in question. For Stocking, this is an important adjustment to how others have approached speech acts in Homer because it departs from a simple approach to how speech functions as action and is “consistent with [Pierre] Bourdieu’s own insistence that performative speech must rely on external material conditions as the source for authoritative speech” (72).

(And to make another few important distinctions: we use performative loosely in English. Sometimes performative means having to do with a performance, therefore, not part of the everyday. In a related pejorative use, performative has come to mean “superficial” or in some way not real. For analytic philosophy and linguistic, a performative is in some way realer than other language.)

To follow the argument here, I think we should first establish what the stakes of the argument are, the tradition within which Stocking is working, and why these distinctions matter (in multiple questions. Let me start with the stakes in simplistic terms: the world we share together is one mediated if not created by language. Language can alter our perception of the world and what we do in it; it can inspire action, and it often does so regardless of whether said language conveys anything remotely resembling what we call ‘truth’. In a world described entirely by language–such as that of epic poetry–the basic reality I just described is perhaps more severe: all action in Homer is really speech. And, from something of a post-modern perspective, all speech is in a sense action insofar as once re-articulated (that is, read) it becomes again, if only in the imagination.

Don’t worry! I am not aiming for a metaphysical quandary of whether or not our reading of Homeric epic in some way makes it real, but instead to set up a different kind of distinction. Homeric poetry is also representative or mimetic speech. When talking about “performative speech” in Homer, it is crucial to note that we are not talking about the performance of Homer, but instead about the representation of performative speech in a very narrow sense in a poem that in itself, when performed, becomes and does something in the world.

(There is debate about the application of speech-act theory to literature (barred generally by Austin). Searle contends that the operation of cultural rules within the narrative world makes it valid (1979, p. 33-34 and 64). See also Pratt (1977) and Johnson (1980). For a broad critique of the application of speech-act theory, see Gorman (1999)

Again, I run the risk of sounding nonsensical, so I will step back just a moment: J. L. Austin was one of the first philosophers to qualify as a “performative speech act” an utterance that in some way changes reality by effecting or amounting to an action. His examples were fairly limited: utterances like “I bet” or “I thee wed” are those that need no accompanying action or other act to suffice to have changed the relationship between the speaker and others (or among those subject to the speech) based on the context. Austin added more vocabulary to this: a felicitous speech act is one that obtains its outcome (and infelicitous is one that does not). Austin also helpfully distinguished between different kinds of outcomes: he calls the intended effect of a speech-act the illocutionary effect of the speaker and the actual outcome the perlocutionary effect. If we take the example of making a bet, an infelicitous “betting” would be one where the process or formula were wrong or either the speaker or the recipient did not have the contextual (social) standing to execute the speech act.

I got interested in speech act theory while working on my dissertation, focusing in part on how Zeus’ language changes and effects reality (and there’s support here for a larger view of Zeus’ language and that of poets creating reality and their shared ability being reflected at the beginning of Hesiod’s Theogony, but who has time for that!) I was interested in part in the act of making a bet or an oath (as it shows up in Iliad 23) but also in trying to disentangle the intentions from the results in Agamemnon’s testing of the army (the so-called diapeira of Iliad 2). Richard Martin was one of the first to apply speech-act theory to Homer, insisting that the speeches in Homer are stylized versions of speech acts that would have been recognized by Homeric audiences. (Elizabeth Minchin builds on this too in her 2007 Homeric Voices; see Barker 2004 and 2009 for the use of speech act theory in political institutions and the creation of the Achaean assembly ).

By integrating Bourdieu’s work alongside the mainstays of Austin and Searle, Stocking reiterates the strong complementarity between speech and deed in Homer, insisting that “performative speech does not simply supplement force in the Iliad. Rather, Homeric characters actively attempt to construct the very relations of physical force upon which their speech acts rely” (28). In making this argument, Stocking of course needs the work of Pratt (who argues that literary speech does not constitute a world apart from regular speech for this kind of analysis, against Austin), Martin (who argues that Homeric speech reflects consistent type and genre to constitute as performative) and Minchin (whose argumentation supports Martin’s moves). Stocking’s contribution is to asseverate the how the material conditions make certain kinds of utterances possible, focusing on the genealogy of Achilles and the power of Agamemnon as expressed metonymically through his scepter. Stocking also cites Benveniste’s critique of Austinian theory as ignoring the importance of authority (39-42) and is reliant on a particular sense of subjectivity. It is through this connection that we get to one of the throughline’s of Stocking’s book, a different model for agency and action in Homer that combines both divine and human volition

I am not wholly convinced that Stocking needs speech act theory to get where he wants to with this book. Yet, in an overview of force in Homer, how can we not talk about language? Anyone who reads the Iliad is aware of how nearly evenly split it is between narrative scenes of overwhelming violence and direct speech by Homeric characters: speech and deed are certainly matched in Homer. And in an epic where people are motivated by stories, insults, cultural constructions of honor and heroism, it is all the more appropriate to ask what words themselves contribute to the carnage.

Short Bibliography

n.b. this is not exhaustive. please let me know if there are other articles to include.

Austin J. L., How to Do Things With Words, Cambridge, Harvard University Press, 1975.

Barker E. T. E. 2004. “Achilles’ Last Stand: Institutionalising Dissent in Homer’s Iliad.” Proceedings of the Cambridge Philological Society: 92–120.

———. 2009. Entering the Agon: Dissent and Authority in Homer, Historiography and Tragedy. Oxford.

Bourdieu, Pierre. 1991. Language and Symbolic Power. Harvard University Press

Brown, H. Paul, «Addressing Agamemnon: A Pilot Study of Politeness and Pragmatics in the Iliad», Transactions of the American Philological Association, nº 136, 2006, p. 1-46.

Christensen Joel P., «The End of Speeches and a Speech’s End: Nestor, Diomedes, and the telos muthôn», dans Reading Homer: Film and Text. Kostas Myrsiades (ed.), Farleigh Dickinson University Press, 2009, p.136-162.

Christensen Joel P., «First-Person Futures in Homer», American Journal of Philology nº 131, 2009, p. 543-571.

Clark Matthew, «Chryses’ Supplication: Speech Act and Mythological Allusion», Classical Antiquity, nº 17, 1997, p. 5-24.

Gorman David, «The Use and Abuse of Speech-Act Theory in Criticism», Poetics Today nº 20, 1999, p. 93-119.

Gottesman Alex, «The Pragmatics of Homeric Kertomia», Classical Quarterly, nº 58, 2008, 1-12.

Martin, Richard, The Language of Heroes: Speech and Performance in the Iliad, Ithaca, Cornell University Press, 1989.

Elizabeth Minchin, Homeric voices : discourse, memory, gender. Oxford: Oxford University Press, 2007. 1 online resource (ix, 310 pages). 

Pratt M. L., Toward a Speech Act Theory of Literary Discourse, Bloomington, University of Indiana Press, 1977

Roochnik David, «Homeric Speech Acts: Word and Deed in the Epics», Classical Journal, nº 85, 1990, p. 289-299.

Searle J. R., Speech Acts: An Essay in the Philosophy of Language, Cambridge, Cambridge University Press, 1969.

Searle J. R., « A Classification of Illocutionary Acts». Language in Society, nº 5, 1976, 1-22.

Searle J. R., Expression and Meaning: Studies in the Theories of Speech Acts, Cambridge, 1979.

Wilson Donna F., Ransom, Revenge, and Heroic Identity in the Iliad, Cambridge, Cambridge University Press, 2002.

Asclepius Had Two Mothers?

N.B. The following contains some severe misogyny and a debate about Asclepius’ ‘true’ mother:

Pausanias, 2.26.6

“There is also another story about [Asclepius], that when Korônis was pregnant with him she had sex with Iskhus, Elatos’ son and that she was killed by Artemis who was defending the insult to Apollo. But when the pyre had been lit, they say that Hermes plucked the child from the flam.

The third story seems to me to be the least true—it makes Asclepius the child of Arsinoê, the daughter of Leucippus. When Apollophanes the Arcadian came to Delphi and asked the god if Asclepius was the child of Arsinoê and thus a Messenian citizen, the oracle prophesied:

Asclepius, come as a great blessing to all mortals,
Whom lovely Korônis bore after having sex with me—
The daughter of Phlegyas in rugged Epidauros.

This oracle makes it abundantly clear that Asclepius is not Arsinoê’s child but that Hesiod or one of those poets who insert lines into Hesiod’s poetry added for the favor of the Messenians.”

λέγεται δὲ καὶ ἄλλος ἐπ’ αὐτῷ λόγος, Κορωνίδα κύουσαν ᾿Ασκληπιὸν ῎Ισχυι τῷ ᾿Ελάτου συγγενέσθαι, καὶ τὴν μὲν ἀποθανεῖν ὑπὸ ᾿Αρτέμιδος ἀμυνομένης τῆς ἐς τὸν ᾿Απόλλωνα ὕβρεως, ἐξημμένης δὲ ἤδη τῆς πυρᾶς ἁρπάσαι λέγεται τὸν παῖδα ῾Ερμῆς ἀπὸ τῆς φλογός. ὁ δὲ τρίτος τῶν λόγων ἥκιστα ἐμοὶ δοκεῖν ἀληθής ἐστιν, ᾿Αρσινόης ποιήσας εἶναι τῆς Λευκίππου παῖδα ᾿Ασκληπιόν. ᾿Απολλοφάνει γὰρ τῷ ᾿Αρκάδι ἐς Δελφοὺς ἐλθόντι καὶ ἐρομένῳ τὸν θεὸν εἰ γένοιτο ἐξ ᾿Αρσινόης ᾿Ασκληπιὸς καὶ Μεσσηνίοις πολίτης εἴη, ἔχρησεν ἡ Πυθία·

ὦ μέγα χάρμα βροτοῖς βλαστὼν ᾿Ασκληπιὲ πᾶσιν,
ὃν Φλεγυηὶς ἔτικτεν ἐμοὶ φιλότητι μιγεῖσα
ἱμερόεσσα Κορωνὶς ἐνὶ κραναῇ ᾿Επιδαύρῳ.

οὗτος ὁ χρησμὸς δηλοῖ μάλιστα οὐκ ὄντα ᾿Ασκληπιὸν ᾿Αρσινόης, ἀλλὰ ῾Ησίοδον ἢ τῶν τινα ἐμπεποιηκότων ἐς τὰ ῾Ησιόδου τὰ ἔπη συνθέντα ἐς τὴν Μεσσηνίων χάριν.

The standard details are reported in the Homeric Hymn to Asclepius:

“I begin to sing of the doctor of diseases, Asclepius,
The son of Apollo whom shining Korônis bore
In the Dotian plain, that daughter of king Phlegyas.
He’s a great blessing to mortal men, a bewitcher of painful troubles.
And hail to you lord. I am beseeching you with this song.”

᾿Ιητῆρα νόσων ᾿Ασκληπιὸν ἄρχομ’ ἀείδειν
υἱὸν ᾿Απόλλωνος τὸν ἐγείνατο δῖα Κορωνὶς
Δωτίῳ ἐν πεδίῳ κούρη Φλεγύου βασιλῆος,
χάρμα μέγ’ ἀνθρώποισι, κακῶν θελκτῆρ’ ὀδυνάων.
Καὶ σὺ μὲν οὕτω χαῖρε ἄναξ· λίτομαι δέ σ’ ἀοιδῇ.

Phlegyas  is the father of Ixion and Corônis.  His son Ixion was exiled as a murder and then, after Zeus cleansed him of his crime, he tried to rape Hera and was punished in Hades for eternity (spinning, crucified, on a wheel). One can easily imagine distancing Asclepius from this family…

The debate is treated by an ancient scholiast:

Schol. ad Pind. Pyth 3.14

“Some say Asklepios is the son of Arsinoê, others say he is the son of Korônis. Asclepiades claims that Arsinoê is the daughter of Leukippus the son of Periêros from whom comes Asklepios from Apollo and a daughter Eriôpis. Thus we have the line: “She bore in the halls Asklepios, marshall of men / after being subdued by Apollo, and well-tressed Eriôpis.” There is also of Arsinoê: “Arsinoê, after having sex withZeus and Leto’s son,bore Asklepios, blameless and strong.”

Socrates also claims that Asklepios is the offspring of Arsinoê and has been interpolated as the child of Korônis. The matters about Korônis have been reported in lines that were added into Hesiodic poetry….”

τὸν μὲν εὐίππου θυγάτηρ: τὸν ᾿Ασκληπιὸν οἱ μὲν ᾿Αρσινόης, οἱ δὲ Κορωνίδος φασὶν εἶναι. ᾿Ασκληπιάδης δέ φησι τὴν ᾿Αρσινόην Λευκίππου εἶναι τοῦ Περιήρους, ἧς καὶ ᾿Απόλλωνος ᾿Ασκληπιὸς καὶ θυγάτηρ ᾿Εριῶπις·

  ἡ δ’ ἔτεκ’ ἐν μεγάροις ᾿Ασκληπιὸν ὄρχαμον ἀνδρῶν,
Φοίβῳ ὑποδμηθεῖσα, ἐϋπλόκαμόν τ’ ᾿Εριῶπιν.
καὶ ᾿Αρσινόης ὁμοίως·

᾿Αρσινόη δὲ μιγεῖσα Διὸς καὶ Λητοῦς υἱῷ
τίκτ’ ᾿Ασκληπιὸν υἱὸν ἀμύμονά τε κρατερόν τε.

καὶ Σωκράτης (FHG IV p. 496) γόνον ᾿Αρσινόης τὸν ᾿Ασκληπιὸν  ἀποφαίνει, παῖδα δὲ Κορωνίδος εἰσποίητον. ἐν δὲ τοῖς εἰς ῾Ησίοδον ἀναφερομένοις ἔπεσι (fr. 123) φέρεται ταῦτα περὶ τῆς Κορωνίδος·

Later, the same scholion presents an attempt by a Greek historian to resolve the two narratives.

“Aristeidês in the text on the founding of Knidos reports this: Asclepios is the child of Apollo and Arsinoê but she was called Korônis when she was a maiden. She was the daughter of Leukippus of Amykla in Lakedaimon.”

᾿Αριστείδης δὲ ἐν τῷ περὶ Κνίδου κτίσεως συγγράμματί (FHG IV 324) φησιν οὕτως· ᾿Ασκληπιὸς ᾿Απόλλωνος παῖς καὶ ᾿Αρσι-νόης. αὕτη δὲ παρθένος οὖσα ὠνομάζετο Κορωνὶς, Λευκίππου δὲ θυγάτηρ ἦν τοῦ ᾿Αμύκλα τοῦ Λακεδαίμονος·

In this debate, we are likely witnessing a later comment (e.g. Pausanias) on an early divergence with roots in local (epichoric) traditions about the genealogy of Asclepius. The Panhellenic account (more Athenocentric in this case) is championed by Pausanias.

Asclepiys

Greek: The Obsolete Choice

Patrick Leigh Fermor, A Time of Gifts (Introductory Letter to Xan Fielding):

Indeed, indifference to the squalor of caves and speed at the approach of danger might have seemed the likeliest aptitudes for life in occupied Crete. But, unexpectedly in a modern war, it was the obsolete choice of Greek at school which had really deposited us on the limestone. With an insight once thought rare, the army had realized that the Ancient tongue, however imperfectly mastered, was a short-cut to the Modern: hence the sudden sprinkling of many strange figures among the mainland and island crags.

Strange, because Greek had long ceased to be compulsory at the schools where it was still taught: it was merely the eager choice— unconsciously prompted, I suspect, by having listened to Kingsley’s Heroes in childhood—of a perverse and eccentric minority: early hankerings which set a vague but agreeable stamp on all these improvised cave-dwellers.

Belated Confessions: The Ghost of Helen at Troy

Stesichorus, Helen Palinode

“This is not the true tale:
You never went in the well-benched ships
You did not go to the towers of Troy…

[It is a fault in Homer that
He put Helen in Troy
And not her image only;
It is a fault in Hesiod

In another: there are two, differing
Recantations and this is the beginning.
Come here, dance loving goddess;
Golden-winged, maiden,
As Khamaileôn put it.
Stesichorus himself says that
an image [eidolon] went to troy
and that Helen stayed back
with Prôteus…”

οὐκ ἔστ’ ἔτυμος λόγος οὗτος,
οὐδ’ ἔβας ἐν νηυσὶν ἐυσσέλμοις
οὐδ’ ἵκεο πέργαμα Τροίας,
[ μέμ-
φεται τὸν ῞Ομηρο[ν ὅτι ῾Ε-
λέ]νην ἐποίησεν ἐν Τ[ροίαι
καὶ οὐ τὸ εἴδωλον αὐτῆ[ς, ἔν
τε τ[ῆι] ἑτέραι τὸν ῾Ησίοδ[ον
μέμ[φετ]αι· διτταὶ γάρ εἰσι πα-
λινωιδλλάττουσαι, καὶ ἔ-
στιν ἡ μὲν ἀρχή· δεῦρ’ αὖ-
τε θεὰ φιλόμολπε, τῆς δέ·
χρυσόπτερε παρθένε, ὡς
ἀνέγραψε Χαμαιλέων· αὐ-
τὸ[ς δ]έ φησ[ιν ὁ] Στησίχορο[ς
τὸ μὲν ε[ἴδωλο]ν ἐλθεῖ[ν ἐς
Τροίαν τὴν δ’ ῾Ελένην π[αρὰ
τῶι Πρωτεῖ καταμεῖν[αι· …

Herodotus tells this story too.

Picture of RFK jr from bear carcass meme saying, on the way  yo troy I told paris we should take helen to egypt

Achilles Missed out on Helen Because He Was At School

Hesiod, Catalog of Women Fr. 204.86-93

“Atreus’ war-loving son Menelaos conquered everyone
Because he gave the most gifts. Kheiron took Peleus’ son
of swift feet to wooded Pelion, that most exceptional of men,
when he was still a child. War-loving Menelaos wouldn’t have defeated him
nor would any other Mortal man on the earth who was wooing
Helen if swift Achilles had come upon her when she was still a maiden
As he returned home from Pelion.
But, as it turned out, war-loving Menelaos got her first.”

᾿Ατρε[ίδ]ης ν̣[ίκησε]ν ἀρηΐφιλος Μενέλαος
πλεῖ̣[στ]α πορών. Χε̣ί̣ρων δ’ ἐν Πηλίωι ὑλήεντι
Πηλείδην ἐκ̣ό̣μιζε πόδας ταχύν, ἔξοχον ἀνδρῶν,
παῖδ’ ἔτ’ ἐόν[τ’·] οὐ γάρ μιν ἀρηΐφιλος Μενέλαος
νίκησ’ οὐδέ τις ἄλλος ἐπιχθονίων ἀνθρώπων
μνηστεύων ῾Ελένην, εἴ μιν κίχε παρθένον οὖσαν
οἴκαδε νοστήσας ἐκ Πηλίου ὠκὺς ᾿Αχιλλεύς.
ἀλλ’ ἄρα τὴν πρίν γ’ ἔσχεν ἀρηΐφιλος Μενέλαος·

In other traditions Achilles actually is a suitor. (Pausanias 3.24; Euripides’, Helen 98-99; see Ormand, The Hesiodic Catalogue of Women and Archaic Greece, 2014, 149-150 and 198-201). Hesiod, however, finds it necessary to explain why he is sidelined from this game…

black figure vase of a centaur and a boy
Decorated amphora in the British Museum. Figures suggested to be Achilles and Cheiron. Etruscan 500BC-480BC

Becoming Good By Doing Good. Or, Not.

Aristotle, Nicomachean Ethics 1103b

“We develop virtues after we have practiced them beforehand, the same way it works with the other arts. For, we learn as we do those very things we need to do once we have learned the art completely. So, for example, men become carpenters by building homes and lyre-players by practicing the lyre. In the same way, we become just by doing just things, prudent by practicing wisdom, and brave by committing brave deeds.”

τὰς δ’ ἀρετὰς λαμβάνομεν ἐνεργήσαντες πρότερον, ὥσπερ καὶ ἐπὶ τῶν ἄλλων τεχνῶν· ἃ γὰρ δεῖ μαθόντας ποιεῖν, ταῦτα ποιοῦντες μανθάνομεν, οἷον οἰκοδομοῦντες οἰκοδόμοι γίνονται καὶ κιθαρίζοντες κιθαρισταί· οὕτω δὴ καὶ τὰ μὲν δίκαια πράττοντες δίκαιοι γινόμεθα, τὰ δὲ σώφρονα σώφρονες, τὰ δ’ ἀνδρεῖα ἀνδρεῖοι.

1105b

“It is therefore well said that a person becomes just by doing just things and prudent from practicing wisdom. And, no one could ever approach being good without doing these things. But many who do not practice them flee to argument and believe that they are practicing philosophy and that they will become serious men in this way. They act the way sick people do who listen to their doctors seriously and then do nothing of what they were prescribed. Just as these patients will not end up healthy from treating their body in this way, so most people won’t change their soul with such philosophy.”

εὖ οὖν λέγεται ὅτι ἐκ τοῦ τὰ δίκαια πράττειν ὁ δίκαιος γίνεται καὶ ἐκ τοῦ τὰ σώφρονα ὁ σώφρων· ἐκ δὲ τοῦ μὴ πράττειν ταῦτα οὐδεὶς ἂν οὐδὲ μελλήσειε γίνεσθαι ἀγαθός. ἀλλ’ οἱ πολλοὶ ταῦτα μὲν οὐ πράττουσιν, ἐπὶ δὲ τὸν λόγον καταφεύγοντες οἴονται φιλοσοφεῖν καὶ οὕτως ἔσεσθαι σπουδαῖοι, ὅμοιόν τι ποιοῦντες τοῖς κάμνουσιν, οἳ τῶν ἰατρῶν ἀκούουσι μὲν ἐπιμελῶς, ποιοῦσι δ’ οὐδὲν τῶν προσταττομένων. ὥσπερ οὖν οὐδ’ ἐκεῖνοι εὖ ἕξουσι τὸ σῶμα οὕτω θεραπευόμενοι, οὐδ’ οὗτοι τὴν ψυχὴν οὕτω φιλοσοφοῦντες.

Kurt Vonnegut, Mother Night

“We are what we pretend to be, so we must be careful about what we pretend to be.”

From Lorenzetti_Amb._good_government_detail. Group portrait of members of the 24’s Council

Doctors Say: Skip the Colosseum

Henry James, Daisy Miller (Chp. IV):

The young girl and her cicerone were on their way to the gate of the enclosure, so that Winterbourne, who had but lately entered, presently took leave of them. A week afterward he went to dine at a beautiful villa on the Caelian Hill, and, on arriving, dismissed his hired vehicle. The evening was charming, and he promised himself the satisfaction of walking home beneath the Arch of Constantine and past the vaguely lighted monuments of the Forum. There was a waning moon in the sky, and her radiance was not brilliant, but she was veiled in a thin cloud curtain which seemed to diffuse and equalize it. When, on his return from the villa (it was eleven o’clock), Winterbourne approached the dusky circle of the Colosseum, it recurred to him, as a lover of the picturesque, that the interior, in the pale moonshine, would be well worth a glance. He turned aside and walked to one of the empty arches, near which, as he observed, an open carriage—one of the little Roman streetcabs—was stationed. Then he passed in, among the cavernous shadows of the great structure, and emerged upon the clear and silent arena. The place had never seemed to him more impressive. One-half of the gigantic circus was in deep shade, the other was sleeping in the luminous dusk. As he stood there he began to murmur Byron’s famous lines, out of “Manfred,” but before he had finished his quotation he remembered that if nocturnal meditations in the Colosseum are recommended by the poets, they are deprecated by the doctors. The historic atmosphere was there, certainly; but the historic atmosphere, scientifically considered, was no better than a villainous miasma. Winterbourne walked to the middle of the arena, to take a more general glance, intending thereafter to make a hasty retreat. The great cross in the center was covered with shadow; it was only as he drew near it that he made it out distinctly. Then he saw that two persons were stationed upon the low steps which formed its base. One of these was a woman, seated; her companion was standing in front of her.

Image for View of the Colosseum

Equal Prizes!

Mixing it up in the Funeral Games

This post is a continuation of my substack on the Iliad. This post is part of my plan to share new scholarship on Homer. All proceeds from the substack are donated to classics adjacent non-profits on a monthly basis.

Every time the Olympics come around, I find myself talking about ancient Greek athletics, even though the topic is a bit far outside my expertise. As a Homerist, these contests stick out in my mind because they are (1) part of the apparatus of Panhellenic culture with Homer that emerges before the classical period; (2) like Homer, they reflect a growing fantasy of a heroic age that appealed to elite culture in the Classical period; and (3) their spirit of competition and glory resonates with the questions that are posed—if never answers—by the Iliad and the Odyssey.

Both epics have athletic contests as scenes where internal (and external) audiences are invited to consider heroic ‘worth’ based on participation in games. In Odyssey 8, the young Phaeacian princes invite Odysseus to show what kind of a man he is by engaging in after-dinner competition. (He eventually bests them with a discus, after criticizing them for putting too much emphasis on appearances.) That epic’s centering of cleverness and de-centering of the conventional heroic physique is tied to the identity of its hero and the skills he needs to return home (as I try to tease out a bit in an essay on disability studies in Homer).

For the Iliad, the funeral games of Patroklos occupy nearly an entire book. In writing my posts for each of the Iliad’s books, I think I gave short shrift to the funeral games. This is a little ironic, since the final chapter of my dissertation focused almost entirely on the games and the job talk I developed from it certainly helped me get my first academic position! The games are central to the epic’s plot in allowing it to return to the themes of the conflict in book 1. Oliver Taplin has argued that “one of the main poetic functions of the funeral games [is] to show Achilles soothing and resolving public strife, instead of provoking and furthering it” (1992, 253) and other authors who write on politics in Homer have seen these connections explicitly, including, but not limited to, Donna Wilson, Dean Hammer, Deborah Beck, Walter Donlan, David Elmer, Elton Barker, and more!

Games are never just about play and fun! They are opportunities for individuals to compete, but when communities are involved, they are also a form of deferred or transformed strife, nearly always loci of political posturing and the exploration of inter-social hierarchies. One just needs to check out ESPN’s Medal Tracker to note, even if superficially, that individual performance in the games is translated into some sign of collective worth or esteem. Further, we narrativize our own experiences and values through what happens on the screen: games are a place where we negotiate our differences and litigate what they mean. Consider recent controversies about gender, ongoing nationalistic feuds over clothing (though, mostly only what women are allowed to wear), and historical manipulation of the games.

The funeral games in Iliad 23 are an opportunity where Achilles experiments with new ideas about authority and the distribution of goods, resolving in part the conflict between him and Agamemnon lingering from book 1, but creating, I think a dissonance for external audiences about to what extent the solutions offered are available outside of epic.

I am not just reminded of the games because of the ongoing Olympics! In Charles Stocking’s Homer’s Iliad and the Problem of Force, which I have been reading and thinking about, the third chapter, “Force and Discourse in the Funeral Games of Patroclus”, presents an in depth reading of the games that adds to essential reading on the topic (work I have mentioned above, plus articles by Grethlein, Kelly and Kitchell cited below”.

Stocking opens the chapter looking at the “problem of force” in the famous advice Nestor gives Antilochus before the chariot race. The race is the central part of the games and takes the longest amount of story time. It initiates a series of disputes and a pattern. The disputes are about the outcome of the contest where the presumed “best” competitors failed to meet expectations because of adverse luck (or questionable tactics). Achilles intervenes in several arguments and proposes solutions that provide new prizes from his personal store to restore/maintain the positions and honor of the competitors.

This would be the equivalent of an official from the IOC adding new medals to the competition. Imagine if the US Men’s basketball team loses a gold-medal game and a shocked world clamors for them to receive the top prize because everyone knows they have the best players! So, the IOC introduces a platinum medal for the team with the most talent and hype. This is a simplified form of what happens in book 23.

But there are many turns. Stocking’s full-chapter treatment is one of the most extensive and detailed analyses of the conflicts and prizes in the games that I know of. he goes through each of the major conflicts with a careful reading of the context and the language that makes it possible. He also introduces some alter work by Michel Foucault in which he discusses the games as a crucial point in “western” history’s exploration of “the will to truth”. Working with and through Foucault’s frameworks, Stocking provides a fine reading of Antilochus’ dispute with Menelaos as a complex negotiation of the fact that “the final distribution of prizes does not match up with the expectations outlined by the original sequence” (138).

During the chapter, Stocking focuses less on “force” directly than in the hierarchy of status implicit in the notion of who is best and the implications of the tension between assumed ability or excellence and outcomes due to accident or fate. In his words, the games become something of a “non-contest” because Achilles intervenes regularly abandoning “the logic of competition a a means for determining or representing social order” (166). Achilles, Stocking argues following others, replaces the contest by creating or recreating the order through his own “verbal performance”.

In this last detail, Stocking may miss an opportunity to set this Achilles as equivalent to the Odyssey’s Odysseus. Both heroes bend the perception of the cosmos for their audiences to their own liking, but both end up creating additional fantasies that may not have equivalents in the external worlds. Part of the disjuncture is the world of plenty heroes have to deal with: Achilles breaks with Agamemnon in book 1 over a slight to his honor when a distribution of goods is recalled in the king’s favor, yet repeatedly redistributes prizes in book 23, drawing from a store of goods that has no end. Odysseus comes home to punish the suitors for consuming his wealth, but there seems to be no end of meat and wine for feasting on Ithaka either. The worlds of Homer’s heroes approach no material limit.

The absence of this limit has a strange relationship with competition: for a feat to have value, it needs a context—we communicate ours by historicizing records of accomplishments and commemorating with symbolic prizes. In the Iliad’s games, the heroic world seems to always be spilling over its ends. As Edith Hall argues in her forthcoming Achilles in Green, the world of Homer’s heroes is extractive and consumptive to the extreme, perhaps anticipating our own modern fiction of endless expansion, profits without end. Without a limit or canon for the heroic games, they become performances of identities reified by Achilles’ addition of prizes whenever the expected worth doesn’t play out as it is expected.

The tension here—I suspect—is that the goal of epic itself is compromised. While Achilles’ never clearly chooses kleos aphthiton in exchange for his war-shortened life, the Iliad leaves us to assume that he nevertheless receives it. But kleos without end is as problematic as human honors that do not change regardless of what actually happens in the games. As Glaukos says, the lives of men are like the leaves that grow and fall. They—and anything related to them—cannot truly be aphthiton, “unwithered, imperishable” because they are made of perishable stuff.

Perhaps the tension in the games relies in this: it is both about replaying the politics of book 1 and trying to approach the deep disappointment of being an example of human greatness, as yet subject to the failures of human life. Achilles’ management of the games is a navigation through personal as well as political value. It is a prelude to the contemplation of mortality in book 24, rather than an exultation in the variety and wonder of human achievement.

my old overview of the funeral games

Short Bibliography

n.b. this is not exhaustive. please let me know if there are other articles to include.

Deborah Beck. Homeric Conversation. Washington, D.C.: Center for Hellenic Studies, 2005.

Christensen, J. (2021). Beautiful Bodies, Beautiful Minds: Some Applications of Disability Studies to Homer. Classical World 114(4), 365-393. https://doi.org/10.1353/clw.2021.0020.

Dunkle, Roger. “Nestor, Odysseus, and the μῆτις-βίη antithesis. The funeral games, Iliad 23.” Classical World, vol. LXXXI, 1987, pp. 1-17.

Ellsworth, J. D.. “Ἀγων νεῶν. An unrecognized metaphor in the Iliad.” Classical Philology, vol. LXIX, 1974, pp. 258-264.

Elmer, D.F. (2013). The Poetics of ConsentCollective Decision Making and the Iliad. Baltimore: Johns Hopkins University Press., https://doi.org/10.1353/book.21075.

Grethlein, Jonas. “Epic narrative and ritual: the case of the funeral games in Iliad 23.” Literatur und Religion: Wege zu einer mythisch-rituellen Poetik bei den Griechen. Eds. Bierl, Anton, Lämmle, Rebecca and Wesselmann, Katharina. MythosEikonPoiesis; 1.1-2. Berlin ; New York: De Gruyter, 2007. 151-177.

Kelly, Adrian. “Achilles in control ? : managing oneself and others in the Funeral Games.” Conflict and consensus in early Greek hexameter poetry. Eds. Bassino, Paola, Canevaro, Lilah Grace and Graziosi, Barbara. Cambridge: Cambridge University Pr., 2017. 87-108. Doi: 10.1017/9781316800034.005

Kenneth F. Kitchell. “‘But the mare I will not give up’: The Games in Iliad 23.” The Classical Bulletin 74 (1998) 159-71.

Mouratidis, Ioannis. “Anachronism in the Homeric games and sports.” Nikephoros, vol. III, 1990, pp. 11-22.

Mylonas, George E. “Homeric and Mycenaean Burial Customs.” American Journal of Archaeology 52, no. 1 (1948): 56–81. https://doi.org/10.2307/500553.

Rengakos, Antonios. “Aethiopis.” The Greek Epic Cycle and its ancient reception : a companion. Eds. Fantuzzi, Marco and Tsagalis, Christos. Cambridge: Cambridge University Pr., 2015. 306-317.

Roller, Lynn E. “Funeral Games in Greek Art.” American Journal of Archaeology 85, no. 2 (1981): 107–19. https://doi.org/10.2307/505030.

Scott, William C.. “The etiquette of games in Iliad 23.” Greek, Roman and Byzantine Studies, vol. 38, no. 3, 1997, pp. 213-227.

Stocking, Charles. Homer’s Iliad and the Problem of Force, Oxford, 2024.

Oliver Taplin. Homeric Soundings: The Shape of the Iliad. Oxford: Oxford University Press, 1992.

Christoph Ulf. “Iliad 23: die Bestattung des Patroklos und das Sportfest der “Patroklos-Spiele”: zwei Teile einer mirror-story.” in Herbert Heftner and Hurt Tomaschitz (eds.). Ad Fontes! Festschrift für Gerhard Dobesch zum 65 Geburtstag am 15. September 2004. Wien: Phoibos, 2004, 73-86.

Malcolm M. Willcock, ‘The funeral games of Patroclus’, Proceedings of the Classical Association, LXX. (1973) 36.

Donna F. Wilson. Ransom, Revenge, and Heroic Identity in the Iliad. Cambridge: Cambridge University Press, 2002.

How Do You Persuade the Close-Minded?

 Epictetus’ Dissertationes ad Arriano Digestae (“Treatises Collected and Edited by Arrian”)

Book 1.5 Against the Academics

“Epictetus said that if someone resists what is clearly true, then it is not easy to devise an argument to persuade him to change his mind. This is due neither to the man’s strength or the teacher’s weakness, but instead because once someone has been assailed and hardens to stone, how could anyone prevail upon him with reason?

Men are hardened to reason in two ways: one is the petrification of thought; the other comes from shame, whenever someone is deployed in battle to such a degree that he will not acknowledge what is obvious or depart from his fellow combatants. Most of us fear the necrosis of our bodies and we will do anything to avoid having this happen in anyway; but we don’t think at all about the mortification of our mind. By Zeus, if a man is disposed in such a way concerning the mind itself that he can’t follow any argument or understand anything, we believe that he is ill. But if shame or self-regard hardens a man, we still persist in calling this strength!

Do you sense that you are awake? “No”, he answers, “Not more than when I imagine that I am awake while I dream.” The fantasy of dreaming differs in no way from being awake? “Not at all.”

How do I have a conversation with this man? What kind of fire or iron can I take to him to make him perceive that he has turned to stone? Although he realizes it, he pretends he does not. He is even worse than a corpse. One man does not perceive the conflict—he is sick. The other perceives it and neither moves nor responds—he is even worse. His sense of shame and his self-regard have been amputated and his reason has not been excised but instead has been mutilated.

Should I call this strength? May it not be so, unless I should also it strength when perverts do and say everything that occurs to them in public.”

ε′. Πρὸς τοὺς ᾿Ακαδημαικούς.

῎Αν τις, φησίν, ἐνίστηται πρὸς τὰ ἄγαν ἐκφανῆ, πρὸς τοῦτον οὐ ῥᾴδιόν ἐστιν εὑ<ρεῖν λόγ>ον, δι’ οὗ μεταπείσει τις αὐτόν. τοῦτο δ’ οὔτε παρὰ <τὴν ἐκεί>νου γίνεται δύναμιν οὔτε παρὰ τὴν τοῦ διδάσκοντος ἀσθένειαν, ἀλλ’ ὅταν ἀπαχθεὶς ἀπολιθωθῇ, πῶς ἔτι χρήσηταί τις αὐτῷ διὰ λόγου;

᾿Απολιθώσεις δ’ εἰσὶ διτταί· ἡ μὲν τοῦ νοητικοῦ ἀπολίθωσις, ἡ δὲ τοῦ ἐντρεπτικοῦ, ὅταν τις παρατεταγμένος ᾖ μὴ ἐπινεύειν τοῖς ἐναργέσι μηδ’ ἀπὸ τῶν μαχομένων ἀφίστασθαι. οἱ δὲ πολλοὶ τὴν μὲν σωματικὴν ἀπονέκρωσιν φοβούμεθα καὶ πάντ’ <ἂν> μηχανησαίμεθα ὑπὲρ τοῦ μὴ περιπεσεῖν τοιούτῳ τινί, τῆς ψυχῆς δ’ ἀπονεκρουμένης οὐδὲν ἡμῖν μέλει. καὶ νὴ Δία ἐπὶ αὐτῆς τῆς ψυχῆς ἂν μὲν ᾖ οὕτως διακείμενος, ὥστε μηδεν<ὶ> παρακολουθεῖν μηδὲ συνιέναι μηδέν, καὶ τοῦτον κακῶς ἔχειν οἰόμεθα· ἂν δέ τινος τὸ ἐντρεπτικὸν καὶ αἰδῆμον ἀπονεκρωθῇ, τοῦτο ἔτι καὶ δύναμιν καλοῦμεν.

Καταλαμβάνεις ὅτι ἐγρήγορας; ‘οὔ’, φησίν· ‘οὐδὲ γάρ, ὅταν ἐν τοῖς ὕπνοις φαντάζωμαι, ὅτι ἐγρήγορα’. οὐδὲν οὖν διαφέρει αὕτη ἡ φαντασία ἐκείνης; ‘οὐδέν’. ἔτι τούτῳ διαλέγομαι; καὶ ποῖον αὐτῷ πῦρ ἢ ποῖον σίδηρον προσαγάγω, ἵν’ αἴσθηται ὅτι νενέκρωται; αἰσθανόμενος οὐ προσποιεῖται· ἔτι χείρων ἐστὶ τοῦ νεκροῦ. μάχην οὗτος οὐ συνορᾷ· κακῶς ἔχει. συνορῶν οὗτος οὐ  κινεῖται οὐδὲ προκόπτει· ἔτι ἀθλιώτερον ἔχει. ἐκτέτμηται τὸ αἰδῆμον αὐτοῦ καὶ ἐντρεπτικὸν καὶ τὸ λογικὸν οὐκ ἀποτέτμηται, ἀλλ’ ἀποτεθηρίωται. ταύτην ἐγὼ δύναμιν εἴπω; μὴ γένοιτο, εἰ μὴ καὶ τὴν τῶν κιναίδων, καθ’ ἣν πᾶν τὸ ἐπελθὸν ἐν μέσῳ καὶ ποιοῦσι καὶ λέγουσι.

Frontispiece drawn by “Sonnem.” (?, left bottom corner) and engraved by “MB” (bottom right corner). The artist is likely William Sonmans (Sunman). The engraver is Michael Burghers. (Burghers engraved other portraits by Sonmans in this period).

The Audacity of Dopes

Marcus Aurelius, Letter to Fronto 4.3 (1.1 Haines)

It seems to me that, in all arts, it is far better to be entirely inexperienced and uneducated than to be somewhat experienced and know a little. Anyone who is conscious of the fact that they are out of their element in a given art will try less and thus screw up less. A lack of confidence is a check to audacity. But when someone shows off something that they have a passing familiarity with as if they had mastered it, their false confidence slips up in various ways. They even say that it is far better never to have touched on philosophy than to have done it lightly and sipped, as the saying goes, with the edge of your lips. Further, they add that people come out with the worst characters when they spend sometime in the antechamber of an art and then duck out before they have penetrated inside. Yet there is in some arts a place where you may lie hidden and be considered for some time an expert in that which you don’t understand. But in the selection and disposition of words, the amateur is obvious and can’t pour out words for a long time without demonstrating that they are ignorant of words, judge them badly, reckon them rashly, handle them ineptly, and make distinctions neither about the mode nor about the weight of words.

undefined
“What words for such an occasion?”

Omnium artium, ut ego arbitror, imperitum et indoctum omnino esse praestat quam semiperitum ac semidoctum. Nam qui sibi conscius est artis expertem esse minus adtemptat eoque minus praecipitat: Diffidentia profecto audaciam prohibet. At ubi quis leviter quid cognitum pro conperto ostentat, falsa fiducia multifariam labitur. Philosophiae quoque disciplinas ajunt satius esse numquam attigisse quam leviter et primoribus, ut dicitur, labiis delibasse, eosque provenire malitiosissimos, qui in vestibulo artis obversati prius inde averterint, quam penetraverint. Tamen est in aliis artibus, ubi interdum delitiscas et peritus paulisper habeare, quod nescias. In verbis vero eligendis conlocandisque ilico dilucet nec verba dare diutius potest, quin se ipse indicet verborum ignarum esse eaque male probare et temere existimare et inscie contrectare neque modum neque pondus verbi internosse.