Career Choice: War Criminal or Man of Letters?

Quintilian, Institutio Oratoria 10.105:

Not undeservedly was Cicero said by his contemporaries to be king in the courts, and he maintained that among his posterity such that ‘Cicero’ seems like a word for eloquence, and not the name of a man. Let us then look at him, and let it be placed as an example before us that one may know that they have achieved knowledge when they find much pleasure in Cicero.

There is a lot of invention in Asinius Pollio, and even so much attention to detail that some think it seems excessive; there is also enough of consideration and mind in him. He is so far from the resplendence and pleasantness of Cicero that he could seem to be from a previous generation. But Messala is resplendent and shining and in a certain way making a pretense of his nobility in speaking, though possessed of lesser powers.

If only Gaius Caesar had stayed away from the forum, there would have been no one else whose name could be set against Cicero’s. There was such great force in him, such acumen, such quickness, that he appears to have spoken with the same vigor with which he waged war. Yet he decorated all of what he wrote with a marvelous elegance of speech, of to which he was rightly devoted.

“Should have stuck to your books!”

Quare non inmerito ab hominibus aetatis suae regnare in iudiciis dictus est, apud posteros vero id consecutus ut Cicero iam non hominis nomen sed eloquentiae habeatur. hunc igitur spectemus, hoc propositum nobis sit exemplum, ille se profecisse sciat cui Cicero valde placebit. Multa in Asinio Pollione inventio, summa diligentia, adeo ut quibusdam etiam nimia videatur, et consilii et animi satis: a nitore et iucunditate Ciceronis ita longe abest ut videri possit saeculo prior. At Messala nitidus et candidus et quodam modo praeferens in dicendo nobilitatem suam, viribus minor. C. vero Caesar si foro tantum vacasset, non alius ex nostris contra Ciceronem nominaretur: tanta in eo vis est, id acumen, ea concitatio, ut illum eodem animo dixisse quo bellavit appareat; exornat tamen haec omnia mira sermonis, cuius proprie studiosus fuit, elegantia.

Speechless About the Life of the Mind

Plato, Philebus 21d-e

P: This argument has made me completely speechless right now

S: Let’s not give up yet! Let’s take up and examine the life of the mind too.

P: What sort of life are you talking about?

S: If someone would accept living while possessing intelligence, thought, knowledge and perfect memory, but without having any small or great part of pleasure or pain but instead be completely untouched by these kinds of things.

P: Socrates, neither life seems attractive to me, nor to anyone else, I believe.”

ΠΡΩ. Εἰς ἀφασίαν παντάπασί με, ὦ Σώκρατες, οὗτος ὁ λόγος ἐμβέβληκε τὰ νῦν.

ΣΩ. Μήπω τοίνυν μαλθακιζώμεθα, τὸν δὲ τοῦ νοῦ μεταλαβόντες αὖ βίον ἴδωμεν.

ΠΡΩ. Τὸν ποῖον δὴ λέγεις;

ΣΩ. Εἴ τις δέξαιτ᾿ ἂν αὖ ζῆν ἡμῶν φρόνησιν μὲν καὶ νοῦν καὶ ἐπιστήμην καὶ μνήμην πᾶσαν πάντων κεκτημένος, ἡδονῆς δὲ μετέχων μήτε μέγα μήτε σμικρόν, μηδ᾿ αὖ λύπης, ἀλλὰ τὸ παράπαν ἀπαθὴς πάντων τῶν τοιούτων.

ΠΡΩ. Οὐδέτερος ὁ βίος, ὦ Σώκρατες, ἔμοιγε τούτων αἱρετός, οὐδ᾿ ἄλλῳ μή ποτε, ὡς ἐγᾦμαι, φανῇ.

Image result for Ancient GReek life of the mind

Seneca and Cicero on Education and Research

Some Roman thoughts on academic endeavors.

Seneca, Moral Epistles 88.20

“Why do we train our children in the liberal arts? It is not because these studies can grant someone virtue, but because they prepare the soul for accepting it.”

“Quare ergo liberalibus studiis filios erudimus?” Non quia virtutem dare possunt, sed quia animum ad accipiendam virtutem praeparant.

Cicero, De Finibus 5.18

“Don’t we observe that people who are attracted to academic studies and the arts take no account of strength or business when they are dedicated to thought itself and knowledge and they are compensated by the pleasure they derive from learning?

Homer seems to me to have understood this when he composed the verses about the Sirens. For they did not seem to attract those who were traveling past by the sweetness of their voices or the newness and variety of their singing, but the men used to cling to their rocks because of a passion for learning the many things they claimed to know.”

qui ingenuis studiis atque artibus delectantur, nonne videmus eos nec valetudinis nec rei familiaris habere rationem omniaque perpeti ipsa cognitione et scientia captos et cum maximis curis et laboribus compensare 49eam quam ex discendo capiant voluptatem? Mihi quidem Homerus huiusmodi quiddam vidisse videtur in iis quae de Sirenum cantibus finxerit. Neque enim vocum suavitate videntur aut novitate quadam et varietate cantandi revocare eos solitae qui praetervehebantur, sed quia multa se scire profitebantur, ut homines ad earum saxa discendi cupiditate adhaerescerent.

Cicero, De Senectute 30

“No teachers of the liberal arts should considered unlucky even when they have aged and lost their physical strength”

nec ulli bonarum artium magistri non beati putandi, quamvis consenuerint vires atque defecerint.

Seneca, De Otio 5

“For have we not seen how great nor how many things there are, but our sight lays open a path of investigation and lays the bedrock of truth so that our inquiry may move from well-known things to hidden and discover something older than the world itself…”

Nec enim omnia nec tanta visimus quanta sunt, sed acies nostra aperit sibi investigandi viam et fundamenta vero iacit, ut inquisitio transeat ex apertis in obscura et aliquid ipso mundo inveniat antiquius…

 

Cicero, De Oratore I.20

“And, by my judgment, no one could be an orator worthy of all praise unless he has pursued learning in all the significant subject and arts. Surely, it is from an understanding of these things that oratory may blossom and grow. Unless this material is sensed and transmitted through his speech, an orator will possess empty, even childish language. Indeed, I will not completely place such a weight upon our orators—especially not our own who  labor in so much distraction from our urban life—that I believe that there is nothing which they may not know—even though the power of the name orator and the very claim of speaking well seems to accept and promise the ability to speak well and at length about any subject which is proposed.”

Ac, mea quidem sententia, nemo poterit esse omni laude cumulatus orator, nisi erit omnium rerum magnarum atque artium scientiam consecutus. Etenim ex rerum cognitione efflorescat et redundet oportet/ oratio; quae, nisi subest res ab oratore percepta et cognita, inanem quamdam habet elocutionem, 21et paene puerilem. Neque vero ego hoc tantum oneris imponam nostris praesertim oratoribus, in hac tanta occupatione urbis ac vitae, nihil ut eis putem licere nescire: quanquam vis oratoris professioque ipsa bene dicendi, hoc suscipere ac polliceri videtur, ut omni de re, quaecumque sit proposita, ab 22eo ornate copioseque dicatur.

A Hydrophilic High: Aelian on the Effects of Medicinal Seahorse

Aelian, De Natura Animalium 14.20

“Some people who know a lot about fishing claim that the stomach of a sea-horse—if someone dissolves it in wine after boiling it and gives it to someone to drink—is an extraordinary potion combined with wine, when compared to other medicines. For, at first, the most severe retching overcomes anyone who drinks it and then a dry coughing fit takes over even though he vomits nothing at all, and then: the upper part of his stomach grows and swells; warm spells roll over his head; and, finally, snot pours from his nose and releases a fishy smell. Then his eyes turn blood-red and heated while his eye-lids swell up.

They claim that a desire to vomit overwhelms him but that he can bring nothing up. If nature wins, then he evades death and slips away into forgetfulness and insanity. But if the wine permeates his lower stomach, there is nothing to be done, and the individual dies eventually. Those who do survive, once they have wandered into insanity, are gripped by a great desire for water: they thirst to sea water and hear it splashing. And this, at least, soothes them and makes them sleep. Then they like to spend their time either by endlessly flowing rivers or near seashores or next to streams or some lakes. And even though they don’t want to drink, they love to swim, to put their feet in the water, and to wash their hands.”

  1. Λέγουσι δὲ ἄνδρες ἁλιείας ἐπιστήμονες, τὴν τοῦ ἱπποκάμπου γαστέρα εἴ τις ἐν οἴνῳ κατατήξειενἕψων καὶ τοῦτον δοίη τινὶ πιεῖν, φάρμακον εἶναι τὸν οἶνον ἄηθες ὡς πρὸς τὰ ἄλλα φάρμακα ἀντικρινόμενον· τὸν γάρ τοι πιόντα αὐτοῦ πρῶτον μὲν καταλαμβάνεσθαι λυγγὶ σφοδροτάτῃ, εἶτα βήττειν ξηρὰν βῆχα, καὶ στρεβλοῦσθαι μέν, ἀναπλεῖν δὲ αὐτῷ οὐδὲ ἕν, διογκοῦσθαι δὲ καὶ διοιδάνειν τὴν ἄνω γαστέρα, θερμά τε τῇ κεφαλῇ ἐπιπολάζειν ῥεύματα, καὶ διὰ τῆς ῥινὸς κατιέναι φλέγμα καὶ ἰχθυηρᾶς ὀσμῆς προσβάλλειν· τοὺς δὲ ὀφθαλμοὺς ὑφαίμους αὐτῷ γίνεσθαι καὶ πυρώδεις, τὰ βλέφαρα δὲ διογκοῦσθαι. ἐμέτων δὲ ἐπιθυμίαι ἐξάπτονταί φασιν, ἀναπλεῖ δὲ οὐδὲ ἕν. εἰ δὲ ἐκνικήσειεν ἡ φύσις, τὸν μὲν <τὸ> ἐς θάνατον σφαλερὸν παριέναι, ἐς λήθην δὲ ὑπολισθαίνειν καὶ παράνοιαν. ἐὰν δὲ ἐς τὴν κάτω γαστέρα διολίσθῃ, μηδὲν ἔτι εἶναι, πάντως δὲ ἀποθνήσκειν τὸν ἑαλωκότα. οἱ δὲ περιγενόμενοι ἐς παράνοια ἐξοκείλαντες ὕδατος ἱμέρῳ πολλῷ καταλαμβάνονται, καὶ ὁρᾶν διψῶσιν ὕδωρ καὶ ἀκούειν λειβομένου· καὶ τοῦτό γε αὐτοὺς καταβαυκαλᾷ καὶ κατευνάζει. καὶ διατρίβειν φιλοῦσιν ἢ παρὰ τοῖς ἀενάοις ποταμοῖς ἢ αἰγιαλῶν πλησίον ἢ παρὰ κρήναις ἢ λίμναις τισί, καὶ πιεῖν μὲν οὐ πάνυ <τι>7 γλίχονται, ἐρῶσι δὲ νήχεσθαι καὶ τέγγειν τὼ πόδε ἢ ἀπονίπτειν τὼ χεῖρε.

 

Phaenomena Italy, Naples, 1469 MS M.389 fol. 67v http://ica.themorgan.org/manuscript/page/34/112359

 

This is not a suggestion for experimentation drugs, as the Odyssey warns, might make you forget your homecoming

Battle Royale of the Bitter

Some unvarnished views on life, as expressed by the epigramist Palladas (c. 4th century CE) and the French moralist La Rochefoucauld (17th century):

[1] Wickedness

Palladas 10.95

I hate the man whose nature is two-fold:
Kind in words, but hostile in his actions.

La Rochefoucauld #197

There are people in whom one couldn’t expect evil without having seen it, but there’s no one in whom it ought to surprise us when we do see it.

[2] Death

Palladas 10.59

The fear of death is quite a painful grief,
And a mortal profits when freed from it.
So don’t lament a man’s exit from life:
There’s no further suffering after death.

La Rochefoucauld #23

Few people know death. One doesn’t ordinarily suffer it in accordance with a resolution, but in keeping with stupidity and custom; what’s more, most men die because they can’t stop themselves dying.

[3] Love

Palladas 11.385

Your love is a sham:
You do it out of fear and need.
Nothing is more untrue than love like that.

La Rochefoucauld #76

True love is like a spiritual apparition: everybody talks about it, but few people have seen it.

[4] Advice

Palladas 10.91

Whenever someone hates a man god loves,
He does something truly absurd:
Manifestly, he arms himself for battle
Against god himself!
From his envy he reaps immense bitterness.
One must love that man whom god loves.

La Rochefoucauld #93

Old people love to dole out good precepts in order to console themselves for no longer being able to set bad examples.

Palladas10.95

μισῶ τὸν ἄνδρα τὸν διπλοῦν πεφυκότα,
χρηστὸν λόγοισι, πολέμιον δὲ τοῖς τρόποις.

10.59

Προσδοκίη θανάτου πολυώδυνός ἐστιν ἀνίη:
τοῦτο δὲ κερδαίνει θνητὸς ἀπολλύμενος.
μὴ τοίνυν κλαύσῃς τὸν ἀπερχόμενον βιότοιο:
οὐδὲν γὰρ θανάτου δεύτερόν ἐστι πάθος.

11.385

πλαστὸν ἔχεις τὸν ἔρωτα, φόβῳ δὲ φιλεῖς καὶ ἀνάγκῃ:
τοῦ δὲ φιλεῖν οὕτως οὐδὲν ἀπιστότερον.

10.91

ὅταν στυγῇ τις ἄνδρα, τὸν θεὸς φιλεῖ,
οὗτος μεγίστην μωρίαν κατεισάγει:
φανερῶς γάρ αὐτῷ τῷ θεῷ κορύσσεται,
χόλον μέγιστον ἐκ φθόνου δεδεγμένος,
δεῖ γὰρ φιλεῖν ἐκεῖνον, ὃν θεὸς φιλεῖ.

La Rochefoucauld #197

Il y a des gens de qui l’on peut ne jamais croire du mal sans l’avoir vu; mais il n’y en a point en qui il nous doive surprendre en le voyant.

#23

Peu de gens connaissent la mort. On ne la souffre pas ordinairement par résolution, mais par stupidité et par coutume; et la plupart des hommes meurent parce qu’on ne peut s’empêcher de mourir.

#76

Il est du véritable amour comme de l’apparition des esprits: tout le monde en parle, mais peu de gens en ont vu.

#93

Les vieillards aiment à donner de bons préceptes, pour se consoler de n’être plus en état de donner de mauvais exemples.

Detail of a print of Francois de La Rochefoucauld.
Credit: Getty Images/Hulton Archive.

Larry Benn has a B.A. in English Literature from Harvard College, an M.Phil in English Literature from Oxford University, and a J.D. from Yale Law School. Making amends for a working life misspent in finance, he’s now a hobbyist in ancient languages and blogs at featsofgreek.blogspot.com.

Fire Increases Life: Plutarch, Against Water

Plutarch, On Whether Fire or Water is Better, 958

“Since we have come to this point in the argument: what is more profitable to life than art? Fire exposed every art and preserves them. This is the reason poets have made Hephaistos the first craftsman. Since humans have been given only a little bit of life and—as Ariston puts it—sleep claims half of life like a tax-collector, I would say that darkness is important: even if it were possible to stay awake through the night, this vigil would be useless if fire did not provide the advantages of day to us and strip away the difference between day and night.

If there is nothing more important to people than life and fire increases life considerably, how could fire not be the most beneficial thing of all?”

Ἐπεὶ δὲ κατὰ τοῦτο τοῦ λόγου γεγόναμεν, τί τέχνης τῷ βίῳ λυσιτελέστερον; τέχνας δὲ πάσας καὶ ἀνεῦρε τὸ πῦρ καὶ σῴζει· διὸ καὶ τὸν Ἥφαιστον ἀρχηγὸν αὐτῶν ποιοῦσι. καὶ μὴν ὀλίγου χρόνου καὶ βίου τοῖς ἀνθρώποις δεδομένου, ὁ μὲν Ἀρίστων φησὶν ὅτι ὁ ὕπνος οἷον τελώνης τὸ ἥμισυ ἀφαιρεῖ τούτου· ἐγὼ δ᾿ ἂν εἴποιμ᾿ ὅτι σκότος· ἐγρηγορέναι ἂν εἴη διὰ νυκτός, ἀλλ᾿ οὐδὲν ἦν ὄφελος τῆς ἐγρηγόρσεως, εἰ μὴ τὸ πῦρ τὰ τῆς ἡμέρας ἡμῖν παρεῖχεν ἀγαθά, καὶ τὴν ἡμέρας καὶ νυκτὸς ἐξῄρει διαφοράν. εἰ τοίνυν τοῦ ζῆν οὐδὲν ἀνθρώποις λυσιτελέστερον καὶ τοῦτο πολλαπλασιάζει τὸ πῦρ, πῶς οὐκ ἂν εἴη πάντων ὠφελιμώτατον;

Image result for Ancient Greek fire

Large Leo and his Larger Wife

From the Suda

“Leôn, the son of Leôn. He was a Peripatetic philosopher and sophist, a student of Plato or, as some claim, of Aristotle. He wrote about the time of Philip and Byzantium in 7 books, Teuthrantikos, On Bêsaios, On The Sacred War, Concerning Disagreements, and A History of Alexander.

He was very fat. And when he was on a delegation to Athens he both prompted laughter and secured the embassy’s mission, all while he appeared drinking wine with an enormous belly. When he wasn’t at all troubled by the laughter, he said “Why are you laughing Athenians, because I am this fat? My wife is even fatter! And our bed is large enough when we are in agreement—but when we argue, the house is not.” The Athenians came together, united by Leôn who had acted so wisely at the right time.

Philip slandered Leôn when he was trying to keep him from Byzantium in a letter that went like this: “If I gave as much money to Leôn as he asked for, I could have taken Byzantium at the start!” When the people heard these things, they prepared to Attack Leôn’s home. Because he was afraid that they would stone him, he choked himself to death, a wretch who gained nothing from his wisdom and his words.”

Λέων, Λέοντος, Βυζάντιος, φιλόσοφος Περιπατητικὸς καὶ σοφιστής, μαθητὴς Πλάτωνος ἢ ὥς τινες Ἀριστοτέλους. ἔγραψε τὰ κατὰ Φίλιππον καὶ τὸ Βυζάντιον βιβλίοις ζ#, Τευθραντικόν, Περὶ Βησαίου, Τὸν ἱερὸν πόλεμον, Περὶ στάσεων, Τὰ κατ’ Ἀλέξανδρον. οὗτος ἦν σφόδρα παχύς. καὶ πρεσβεύσας πρὸς Ἀθηναίους γέλωτά τε ἐκίνησε καὶ τῆς πρεσβείας ἐκράτησεν, ἐπειδὴ πίων ἐφαίνετο καὶ περιττὸς τὴν γαστέρα. ταραχθεὶς δὲ οὐδὲν ἀπὸ τοῦ γέλωτος, τί, ἔφη, ὦ Ἀθηναῖοι γελᾶτε; ἢ ὅτι παχὺς ἐγὼ καὶ τοσοῦτος; ἔστι μοι καὶ γυνὴ πολλῷ παχυτέρα, καὶ ὁμονοοῦντας μὲν ἡμᾶς χωρεῖ ἡ κλίνη, διαφερομένους δὲ οὐδὲ ἡ οἰκία. καὶ εἰς ἓν ἦλθεν ὁ τῶν Ἀθηναίων δῆμος, ἁρμοσθεὶς ὑπὸ τοῦ Λέοντος, σαφῶς ἐπισχεδιάσαντος τῷ καιρῷ. οὗτος ὁ Λέων ἀποκρουόμενος τὸν Φίλιππον ἀπὸ τοῦ Βυζαντίου διεβλήθη παρὰ Φιλίππου πρὸς τοὺς Βυζαντίους δι’ ἐπιστολῆς, ἐχούσης οὕτως: εἰ τοσαῦτα χρήματα παρεῖχον Λέοντι, ὁπόσα με ᾐτεῖτο, ἐκ πρώτης ἂν ἔλαβον τὸ Βυζάντιον. ταῦτα ἀκούσαντος τοῦ δήμου καὶ ἐπισυστάντος τῇ οἰκίᾳ τοῦ Λέοντος, φοβηθεὶς μή πως λιθόλευστος παρ’ αὐτῶν γένηται, ἑαυτὸν ἦγξε, μηδὲν ἀπὸ τῆς σοφίας καὶ τῶν λόγων κερδάνας ὁ δείλαιος.

 

A good piece on obesity in Roman Art by Mark Bradley

 

Little By Little: Memory and Education

Plutarch, The Education of Children (Moralia 9)

It is especially important to train and practice children’s memory:  memory is the warehouse of learning. This is why we used to mythologize Memory as the mother of the Muses, making it clear through allegory that nothing creates and nourishes the way memory does. This should be trained in both cases, whether children have a good memory from the beginning or are naturally forgetful. For we may strengthen the inborn ability and supplement the deficiency. The first group will be better than others; but the second will be better than themselves. This is why the Hesiodic line rings true: “If you add a little by little, and you keep doing it, soon you can have something great.”

Parents should also not forget that a skill of memory contributes its great worth not only to education but to life’s actions in general. For the memory of past events becomes an example of good planning for future actions.”

Πάντων δὲ μάλιστα τὴν μνήμην τῶν παίδων ἀσκεῖν καὶ συνεθίζειν· αὕτη γὰρ ὥσπερ τῆς παιδείας ἐστὶ ταμιεῖον, καὶ διὰ τοῦτο μητέρα τῶν Μουσῶν ἐμυθολόγησαν εἶναι τὴν Μνημοσύνην, αἰνιττόμενοι καὶ παραδηλοῦντες ὅτι οὕτως οὐδὲν γεννᾶν καὶ τρέφειν ὡς ἡ μνήμη πέφυκε. καὶ τοίνυν ταύτην κατ᾿ ἀμφότερ᾿ ἐστὶν ἀσκητέον, εἴτ᾿ ἐκ φύσεως μνήμονες εἶεν οἱ παῖδες, εἴτε καὶ τοὐναντίον ἐπιλήσμονες. τὴν γὰρ πλεονεξίαν τῆς φύσεως ἐπιρρώσομεν, τὴν δ᾿ ἔλλειψιν ἀναπληρώσομεν· καὶ οἱ μὲν τῶν ἄλλων ἔσονται βελτίους, οἱ δ᾿ ἑαυτῶν. τὸ γὰρ Ἡσιόδειον καλῶς εἴρηται

εἰ γάρ κεν καὶ σμικρὸν ἐπὶ σμικρῷ καταθεῖο
καὶ θαμὰ τοῦτ᾿ ἔρδοις, τάχα κεν μέγα καὶ τὸ
γένοιτο.

μὴ λανθανέτω τοίνυν μηδὲ τοῦτο τοὺς πατέρας, ὅτι τὸ μνημονικὸν τῆς μαθήσεως μέρος οὐ μόνον πρὸς τὴν παιδείαν ἀλλὰ καὶ πρὸς τὰς τοῦ βίου πράξεις οὐκ ἐλαχίστην συμβάλλεται μοῖραν. ἡ γὰρ τῶν γεγενημένων πράξεων μνήμη τῆς περὶ τῶν μελλόντων εὐβουλίας γίγνεται παράδειγμα.

Image result for Ancient Roman School rooms

Wandering for Answers

Plato, Hippias Minor 376c

Hippias: “I can’t really agree with you on these things, Socrates.”

Socrates: “Huh, I can’t agree with myself either. But it seems like our current discussion must go there, at least.

This is what I haven been saying for a long time—I wander back and forth on these topics and they never seem the same to me. Really, it is not a surprise at all that I or any other normal person find ourselves adrift. But if you and the other experts get lost too, then it is pretty frightening for us since we can’t stop our wandering even after coming to you.”

ΙΠ. Οὐκ ἔχω ὅπως σοι συγχωρήσω, ὦ Σώκρατες, ταῦτα.

ΣΩ. Οὐδὲ γὰρ ἐγὼ ἐμοί, ὦ Ἱππία· ἀλλ᾿ ἀναγκαῖον οὕτω φαίνεσθαι νῦν γε ἡμῖν ἐκ τοῦ λόγου. ὅπερ μέντοι πάλαι ἔλεγον, ἐγὼ περὶ ταῦτα ἄνω καὶ κάτω πλανῶμαι καὶ οὐδέποτε ταὐτά μοι δοκεῖ· καὶ ἐμὲ μὲν οὐδὲν θαυμαστὸν πλανᾶσθαι οὐδὲ ἄλλον ἰδιώτην· εἰ δὲ καὶ ὑμεῖς πλανήσεσθε οἱ σοφοί, τοῦτο ἤδη καὶ ἡμῖν δεινόν, εἰ μηδὲ παρ᾿ ὑμᾶς ἀφικόμενοι παυσόμεθα τῆς πλάνης.

Indigo Girls, Closer to Fine

“And I went to see the doctor of philosophy
With a poster of Rasputin and a beard down to his knee
He never did marry or see a B-grade movie
He graded my performance, he said he could see through me
I spent four years prostrate to the higher mind
Got my paper and I was free”

Investigations of What Is and What Is Not

ἡ ἱστορίη: “investigation”
ἡ ἐπισκέψις: “investigation”
ἡ ζήτησις: “Investigation”,  ὁ ζητητής, “Investigator”

Herodotus, 1.1

“This is the testimony of the investigation of Herodotus of Halicarnassus, made so that the things people did may not be wiped clean by time…”

῾Ηροδότου Ἁλικαρνησσέος ἱστορίης ἀπόδεξις ἥδε, ὡς μήτε τὰ γενόμενα ἐξ ἀνθρώπων τῷ χρόνῳ ἐξίτηλα γένηται

Parmenides, Fr. D6

“There are only two paths of investigation to contemplate:
First, how something is and how it is possible not to be.
This is the way of belief for truth accompanies it.
The other is that it is not and how it is necessary that it not be.
This is a path I am showing you is completely useless to pursue.”

αἵπερ ὁδοὶ μοῦναι διζήσιός εἰσι νοῆσαι·
ἡ μὲν ὅπως ἔστιν τε καὶ ὡς οὐκ ἔστι μὴ εἶναι,
πειθοῦς ἐστι κέλευθος (ἀληθείῃ γὰρ ὀπηδεῖ),
ἡ δ’ ὡς οὐκ ἔστιν τε καὶ ὡς χρεών ἐστι μὴ εἶναι,
τὴν δή τοι φράζω παναπευθέα ἔμμεν ἀταρπόν·

Livy, Ab Urbe Condita 9.45

“After everything was investigated, he would share his findings with the senate…”

comperta omnia senatui relaturum

Suetonius, Lives of the Caesars 8 [Vespasian] 3

“I have not found any indications of this, although I have inquired desperately enough.”

Ipse ne vestigium quidem de hoc, quamvis satis curiose inquirerem, inveni.

Tacitus, Dialogus 15

“Ah, but if I could only convince one of you to investigate what the causes of this immense difference may be and tell us, a matter I often ask myself about.”

Ac velim impetratum ab aliquo vestrum ut causas huius infinitae differentiae scrutetur ac reddat, quas mecum ipse plerumque conquiro.

Cicero, De Fato 47

“This is only hoping, not an investigation.”

Optare hoc quidem est, non disputare