Going Hunting? Don’t Forget Your Notebooks

Pliny, Letters To Cornelius Tacitus 6

“You will laugh—and it is right to laugh. I, that friend of yours, have gotten three boars and they’re really great ones too. “That guy?” You ask. Yes, this guy, and I did it without taking a break from my rest and relaxation. I was just sitting by the hunting nets and next to me weren’t spear or lance but my pen and notes because I was thinking about something and was trying to write a bit, supposing that even if I returned with empty hands I would still have full notebooks.

There’s no reason to scoff at this kind of research—for it is a wonder how the mind is inspired by the agitation and movement of the body. For solitude somewhere in the woods and the silence needed for hunting bring many opportunities for thought. So, whenever you are hunting next, take me as an authority and bring your notebooks with your picnic basket and your flask. You will discover that Minerva wanders the hills no less than Diana does.”

Ridebis, et licet rideas. Ego, ille quem nosti, apros tres et quidem pulcherrimos cepi. “Ipse?” inquis. Ipse; non tamen ut omnino ab inertia mea et quiete discederem. Ad retia sedebam; erat in proximo non venabulum aut lancea, sed stilus et pugillares; meditabar aliquid enotabamque, ut si manus vacuas, plenas tamen ceras reportarem. Non est quod contemnas hoc studendi genus; mirum est ut animus agitatione motuque corporis excitetur; iam undique silvae et solitudo ipsumque illud silentium quod venationi datur, magna cogitationis incitamenta sunt. Proinde cum venabere, licebit auctore me ut panarium et lagunculam sic etiam pugillares feras: experieris non Dianam magis montibus quam Minervam inerrare. Vale.

Image result for ancient roman epistles pliny

Some Brief Words on How to Live

Cornelius Nepos, Atticus 25.11

“It is difficult to explain everything and not really necessary. But I do want to make this one thing clear, that his generosity was not offered at advantageous moments or with specific calculation. This can be evaluated from the events and times themselves, because he never ministered to those in power but always rushed to help those in need.”

Difficile est omnia persequi et non necessarium. Illud unum intellegi volumus, illius liberalitatem neque temporariam neque callidam fuisse. Id ex ipsis rebus ac temporibus iudicari potest, quod non florentibus se venditavit, sed afflictis semper succurrit; qui quidem Serviliam,

 

Marcus Aurelius, Meditations 6.47

“So one thing is worth much: to keep on living with truth and justice and in good will even among liars and unjust men”

Ἓν ὧδε πολλοῦ ἄξιον, τὸ μετ᾿ ἀληθείας καὶ δικαιοσύνης εὐμενῆ τοῖς ψεύσταις καὶ ἀδίκοις διαβιοῦν.

Image result for medieval hellmouth

Hellmouth from ‘The Hours of Catherine of Cleves (c. 1440)

Better citation from twitter:

Bellum Incivile: Manicula’s Speech to the Nation

Bellum Incivile: Manicula’s Speech to the Nation

Another text tentatively attributed to Caesar was discovered along with the fragments of the De Silvis and an appendix to De Bello Gallico. This is almost surely from the lost Bellum Incivile.

14.3 When Manicula communicated to the people, he usually read from a script because he was so unrefined and boorish in his manner of speaking. He failed to follow the rules of the language on account of his restricted vocabulary and unusual sentence structure to such a degree that his thoughts were often not intelligible and it was not possible to follow him. He would repeat all of the insults he received in all occasions from his enemies with the same exact words and he would brag about himself excessively and express contempt for others with the outcome that he made himself out to be smaller instead of greater.

He proclaimed that he was the only source of knowledge, but no stone was more stupid. Through his false words, he led the citizens to believe that an enemy was invading our territory and openly attacking the whole republic; and that he alone was able to keep the republic safe by building a wall and to liberate it from this scourge. Most people did not believe him, but when they said what they were thinking, the Republicans refused to diminish the power of Manicula, acting as if he were a normal leader.

14.3  Cum Manicula ad cives contionem haberet, scripta verba legere solebat propterea quod in dicendo tam illepidus et infacetus erat. Ob magnam verborum inopiam contextumque sermonis inusitatum dicendi regula ita non custodiebat ut sententiae saepe non intellegeruntur intentionemque prosequi non posset. Omnium temporum iniurias inimicorum eisdem verbis in se iterabat; se supra modum iactabat certerosque dispiciebat ut se minorem quam maiorem faceret.

Se solam scientiae fontem praedicebat, sed vero nullum hoc stolidius erat saxum. Cuius verbis falsis cives ad credendum duxit hostes in fines nostros incursionem facere aperteque rem publicam universam petere; se solum salutem rei publicae muro conficiendo adferre atque rem publicam peste liberare posse. Plerique ei non crediderunt, sed cum quae senserunt dicerunt, Republicani potestatem Maniculae, velut si sanus consul esset, reprimere recusaverunt.

534be-20180225epicurus_nuremberg_chronicle

“Come, Let Us Build Walls”

“Come, Let Us Build Walls”

Pindar, Fr. 194

“Come, let us build walls now,
A speaking, intricate, construction of words”

εἶα τειχίζωμεν ἤδη ποικίλον
κόσμον αὐδάεντα λόγων

Dio Chrysostom, Diogenes, Or On Tyranny (6.37)

“And still when he was awake, he would pray to be asleep to forget his fears. But when he was asleep, he jumped up as soon as possible because he believed he was being killed by his dreams, that the golden-plane tree, all the mansions of Semiramis, and the walls of Babylon were useless to him”

ἔτι δὲ ἐγρηγορότα μὲν εὔχεσθαι καθυπνῶσαι ὅπως ἐπιλάθηται τῶν φόβων, κοιμώμενον δὲ ἀναστῆναι τὴν ταχίστην, ἅτε ὑπ᾿ αὐτῶν τῶν ἐνυπνίων ἀπολλύμενον, τῆς δὲ χρυσῆς αὐτῷ πλατάνου καὶ τῶν Σεμιράμιδος οἰκοδομημάτων καὶ τῶν ἐν Βαβυλῶνι τειχῶν μηδὲν ὄφελος γιγνόμενον.

Diogenes Laertius, Antisthenes 13

“[Antisthenes used to say] “rational thought is the mightiest wall. It never falls apart or betrays you. We must build walls in our own unconquerable calculations.”

Τεῖχος ἀσφαλέστατον φρόνησιν· μήτε γὰρ καταρρεῖν μήτε προδίδοσθαι. τείχη κατασκευαστέον ἐν τοῖς αὑτῶν ἀναλώτοις λογισμοῖς.

Marcus Aurelius, Meditations 3.7

“Value nothing which compels you to break your promise, to abandon your honor, to hate, suspect or curse anyone, to be a hypocrite, or to lust after anything which needs walls or decorations.”

Μὴ τιμήσῃς ποτὲ ὡς συμφέρον σεαυτοῦ, ὃ ἀναγκάσει σέ ποτε τὴν πίστιν παραβῆναι, τὴν αἰδῶ ἐγκαταλιπεῖν, μισῆσαί τινα, ὑποπτεῦσαι, καταράσασθαι, ὑποκρίνασθαι, ἐπιθυμῆσαί τινος τοίχων καὶ παραπετασμάτων δεομένου.

Aristotle, Politics 1276a

“Imagine that a set of people inhabit the same place, what should make us believe that they inhabit a single state? For, it could not be walls since it would certainly be possible to build a wall around all of the Peloponnese.”

ὁμοίως δὲ καὶ12 τῶν τὸν αὐτὸν τόπον κατοικούντων ἀνθρώπων πότε δεῖ νομίζειν μίαν εἶναι τὴν πόλιν; οὐ γὰρ δὴ τοῖς τείχεσιν, εἴη γὰρ ἂν Πελοποννήσῳ περιβαλεῖν ἓν τεῖχος·

Dio Chrystostom, The Euboean Discourse 50

“But you will give us a home there, or how will we be able to survive the cold? You have many homes in your walls left empty. One of them is enough for us.”

ἀλλ᾿ ὅπως δώσετε ἡμῖν ἐνθάδε οἰκίαν· ἢ πῶς ὑπενεγκεῖν δυνησόμεθα τοῦ χειμῶνος; ἔστιν ὑμῖν οἰκήματα πολλὰ ἐντὸς τοῦ τείχους, ἐν οἷς οὐδεὶς οἰκεῖ· τούτων ἡμῖν ἓν ἀρκέσει.

Cicero, Republic, 1.19

“Don’t you think that we should know what affects our homes—what is happening and what occurs in a home which is not bounded by our walls but is instead the whole world, the dwelling and homeland the gods gave us to share, since, especially, if we are ignorant of these things, we must be ignorant of many other weighty matters too?”

An tu ad domos nostras non censes pertinere scire, quid agatur et quid fiat domi, quae non ea est, quam parietes nostri cingunt, sed mundus hic totus, quod domicilium quamque patriam di nobis communem secum dederunt, cum praesertim, si haec ignoremus, multa nobis et magna ignoranda sint?

[for the the theme of being a citizen of the world, see this post]

wall

Seneca, De Tranquillitate Animi 4-5

“We do not shut ourselves up in the walls of a single city as proof of our great souls, but instead we enter into exchange with the whole world and claim the world as our homeland so that we are allowed to give our virtue a wider field.”

Ideo magno animo nos non unius urbis moenibus clusimus, sed in totius orbis commercium emisimus patriamque nobis mundum professi sumus, ut liceret latiorem virtuti campum dare.

Wall Hating

Tawdry Tuesday, Imperial Edition: Fun with Domitian

Suetonius, Life of Domitian 22

He was a man of extreme lust: he used to refer to his endless intercourse as “bed-wrestling”, as if it were a type of exercise. There was a rumor that he used to depilate his concubines himself and that he used to go swimming with street prostitutes. Even though he repeatedly refused a wedding to his brother’s daughter who was offered to him for marriage when she was still a virgin because he was overcome with the Domitia affair, he seduced her not long after she was married to someone else and while Titus was still alive. But, soon, he loved her openly and with the utmost passion once she was deprived of father and husband, to the point that he was the reason for her death when she was forced to abort a child conceived with him.”

XXII. Libidinis nimiae, assiduitatem concubitus velut exercitationis genus clinopalen vocabat; eratque fama, quasi concubinas ipse develleret nataretque inter vulgatissimas meretrices. Fratris filiam adhuc virginem oblatam in matrimonium sibi cum devinctus Domitiae nuptiis pertinacissime recusasset, non multo post alii conlocatam corrupit ultro et quidem vivo etiam tum Tito; mox patre ac viro orbatam ardentissime palamque dilexit, ut etiam causa mortis exstiterit coactae conceptum a se abigere.

Image result for Domitian

Writing Addiction

Petrarch, Epistulae 13.7:

“My friend said, ‘Give me the keys to your cabinet.’ When I, wondering, had given them to him, he straightaway enclosed all of my books and all of my writing instruments, carefully locked it and left. He said, ‘I declare a ten-day holiday for you and therefore order you not to read or write anything during that time.’ I understood the game, and while I seemed to be at rest to him, I felt that I had been mangled. What do you expect? That day felt longer than a year, and was not without tedium. The next day, I had a had a headache from morning ‘til night. The third day arrived and I felt some little shakes from the fever. He returned when he learned of this, and gave me back the keys. So, I suddenly became better. Since he saw that I was afterward nourished by labor, he refrained from a similar attempt. What can I say? Is it true, as the satirist says, that the addiction to writing – as with all other things – is incurable? I would add – is it also contagious? How many do you think that I, who speak with you, have infected with the contagion of this disease? It used to be, within our lifetime, that almost no one wrote this stuff. Now, there is no one who doesn’t write.”

Image result for petrarch writing

«Da» inquit, «michi claves armarii tui». Quas cum dedissem admirans, ibi protinus libros omnes meos atque omnia ad scribendum instrumenta conclusit obseravitque solicite atque abiit, et: «Decem» inquit, «tibi dierum ferias indico et ex facto iubeo nequid hoc tempore legas aut scribas». [6] Agnovi ludum: otiosus sibi, mancus michi remanere visus eram. Quid expectas? transiit dies ille anno longior non sine tedio; die altero dolorem capitis a mane ad vesperam passus sum; tertius dies illuxerat: quasdam febris motiunculas sentire ceperam. Rediit ille re cognita clavesque restituit; ita ego repente convalui et ipse postmodum me laboribus ali videns, ut dicebat, a simili se prece continuit. [7] Quid igitur dicam? ita ne verum est ut, sicut ceterarum rerum, sic scribendi “cacoethes insanabile”, quod ait Satyricus; quod ego addo, contagiosus etiam morbus sit? Quam multos enim putas me, qui tecum loquor, morbi huius contagiis infecisse? solebant in memoria nostra rari esse qui hoc scriberent.

 

The Ideal Friend According to Ennius

Gellius, Attic Nights 12.4

“Some verses are quoted from the seventh book of Quintus Ennius’ Annals in which the character and behavior of a lower ranked man towards a socially superior friend is depicted and defined”

In the seventh book of the Annals we find Quintus Ennius  clearly and learnedly describing and defining in the story of Geminius Servilius, a nobleman, with what character, attitude, humility, trust, control over speech, context for speaking, with which knowledge of ancient things and old and new manners, with how much effort for guarding secret belief, and what kinds of treatments there are against the annoyances of life which are necessary aids for a friend of a man who is superior by birth and fortune to have.

I judge these verses to be no less worthy of frequent and constant remembrance than the philosophers’ sayings about responsibilities. In addition to this, the savor of antiquity in these verses must be so revered, its sweetness is so simple and removed from every kind of contamination, that my belief is that they must be remembered, and considered, and cultivated in the place just as ancient and sacred laws of friendship

Versus accepti ex Q. Enni septimo Annalium, quibus depingitur finiturque ingenium comitasque hominis minoris erga amicum superiorem.

Descriptum definitumque est a Quinto Ennio in Annaliseptimo graphice admodum sciteque sub historia Gemini Servili, viri nobilis, quo ingenio, qua comitate, qua modestia, qua fide, qua linguae parsimonia, qua loquendi opportunitate, quanta rerum antiquarum morumque veterum ac novorum scientia quantaque servandi tuendique secreti religione, qualibus denique ad muniendas vitae molestias fomentis,
levamentis, solacis amicum esse conveniat hominis genere et fortuna superioris.

Eos ego versus non minus frequenti adsiduoque memoratu dignos puto quam philosophorum de officiis decreta. Ad hoc color quidam vestustatis in his versibus tam reverendus est, suavitas tam inpromisca tamque a fuco omni remota est, ut mea quidem sententia pro antiquis sacratisque amicitiae legibus observandi, tenendi colendique sint. Quapropter adscribendos eos existimavi, si quis iam statim desideraret:

Ennius, Annals 7 fr.12

Once he said these things, he calls for a man with whom he often, happily, and freely
Shared a table and conversations about his own private affairs
When he found himself worn thin after the greater part of the day
From ruling the most important affairs of the state:
Advice grated in the form and in the sacred Senate.
To this man he would speak boldly on matters small and great
And tell jokes and empty himself of evil and good concerns
Through speech if he wanted to and know they are safe.
This man with whom he shares much pleasure
Communicating both secret and public joys
Whose nature no mere saying of evil sways
So that he might commit a lightly considered or evil deed.
A learned, trusty, kind, pleasurable, happy man content with his life,
Understanding, offering the right word at the right time,
Friendly but of few words, possessing much knowledge of antiquity
Buried by time, mastering customs new and old
The laws of many gods and men of antiquity,
A wise man, who can speak or be silent on what has been spoken.
In the middle of the fight Servilius addresses this man.

They claim that Lucius Aelius Stilo used to say that Ennius composed these words about him and that this was actually the detail of Ennius’ own character and customs.”

Haece locutus vocat quocum bene saepe libenter
Mensam sermonesque suos rerumque suarum
Comiter inpertit, magnam cum lassus diei
Partem fuisset, de summis rebus regundis
Consilio indu foro lato sanctoque senatu;
Cui res audacter magnas parvasque iocumque
Eloqueretur sed cura malaque et bona dictu
Evomeret, si qui vellet, tutoque locaret,
Quocum multa volup ac gaudia clamque
palamque;
Ingenium cui nulla malum sententia suadet
Ut faceret facinus levis aut malus; doctus, fidelis,
Suavis homo, facundus, suo contentus, beatus,
Scitus, secunda loquens in tempore, commodus,
verbum
Paucum, multa tenens antiqua sepulta, vetustas
Quem facit et mores veteresque novosque tenentem,
Multorum veterum leges divumque hominumque;
Prudenter qui dicta loquive tacereve posset;
Hunc inter pugnas conpellat Servilius sic.

Image result for Ennius

Ennius from Wikipedia

Writing to Teacher While on a Walk

Marcus Aurelius to Fronto Ad M. Caes. v. 47 (62) (54–156 a.d).

“Greetings, my teacher,

I hope that now, finally, my teacher, you may tell me something more comforting. For your letter tells me that you were in pain at the very time you were writing to me. I have dictated this letter while walking. For my present state has been longing for this movement. But I will only feel gratitude for this harvest season when your greater health begins to be clearer to me. Be well, my most comforting of teachers.”

Magistro meo salutem.

Nunc denique opto, mi magister, iucundiora indices. Nam doluisse te in id tempus, quo mihi scribebas, litterae declarant. Haec obambulans dictavi. Nam eum motum in praesentia ratio corpusculi desiderabat. Vindemiarum | autem gratiam nunc demum integram sentiam, quom tua valetudo placatior esse nobis coeperit. Vale mi iucundissime magister.

Image result for walking in forest roman

Bellum Incivile: Manicula’s Obsession with the Wall

Bellum Incivile: Manicula’s Obsession with the Wall

Another text tentatively attributed to Caesar was discovered along with the fragments of the De Silvis and an appendix to De Bello Gallico. This is almost surely from the lost Bellum Incivile.

13.7 While he was not paying citizens their salaries, Manicula began to demand a wall with loud lamentation: That a great multitude of barbarians, a danger to the country, were crossing over into the territory, as they had before, and that he must do something as quickly as possible to prevent it. Since the Republicans never disapproved of him and always enthusiastically approved of his plans, which were inane and ridiculous, Manicula continued to behave like a tyrant instead of a president. On account of this, Manicula said that previous presidents had wanted to build this wall and that he, the best president of all, would unilaterally order the army to build it. Many people from everywhere declared that Manicula was a reprobate, irrational, and brazen man and that they could not endure his rule much longer.

Meanwhile the Democrats hastened with the greatest possible marches and at last arrived at the Capitol in order to protect the entire country from the outrages of Manicula.

13.7 Dum civibus nullum stipendium numerabat, Manicula murum magno fletu imperare coepit: magnam barbarorum multitudinem periculosam patriae in fines transire, ut ante fecissent, seque his rebus quam maturrime occurrendum. Cum Republicani eum numquam reprehenderent et eius consilia, quae inania ac inridenda sunt, vehementissime comprobarent, Manicula nec consulem sed tyrannum agebat. Itaque Manicula dixit: veteres consules hunc murum conficere voluisse; se optimum consulem omnium exercitum murum ad suum arbitrium conficere iussurum. Multi undique professi sunt hominem improbum, iracundum, temerarium eiusque imperium diutius sustineri non posse.
Interim quam maximis possunt itineribus Democratici contenderunt et ad Capitolium tandem pervenerunt ut omnem patriam ab Maniculae iniuria defenderent.

wolfbyz

A Routine for Managing Old Age from Cicero

Cicero, De Senectute 35-36

“Laelius and Scipio, we must resist old age and counteract its weaknesses with care. We must fight against it as we would a disease. A heath regimen must be established. We need moderate exercise and only as much food and drink as is needed to replenish our abilities but not to overcome them. And we should not attend to the body alone: but much greater service is owed to the mind and soul.

For these parts flicker out from old age just as a lamps unfilled with oil waver and dim. The body, moreover, grows worn out from excessive exercise, but our minds are unburdened by working out. For, the men Caecilius calls “the comic old fools” are those he means to mark out as credulous, forgetful, and discombobulated. These are not the faults of old age altogether, but of a lazy, careless, and sleepy old age. Just as petulance and lust are more often traits of young men than old ones, yet are not present in all young men but only the corruptible ones, so too is that aged foolishness which people usually call senility a mark of those who have weak minds, not of all old men.”

Resistendum, Laeli et Scipio, senectuti est eiusque vitia diligentia compensanda sunt, pugnandum tamquam contra morbum sic contra senectutem, habenda  ratio valetudinis, utendum exercitationibus modicis, tantum cibi et potionis adhibendum, ut reficiantur vires, non opprimantur. Nec vero corpori solum subveniendum est, sed menti atque animo multo magis. Nam haec quoque, nisi tamquam lumini oleum instilles, exstinguuntur senectute. Et corpora quidem exercitationum defetigatione ingravescunt, animi autem exercitando levantur. Nam quos ait Caecilius “comicos stultos senes,” hos significat credulos obliviosos dissolutos, quae vitia sunt non senectutis, sed inertis ignavae somniculosae senectutis. Ut petulantia, ut libido magis est adulescentium quam senum, nec tamen omnium adulescentium, sed non proborum, sic ista senilis stultitia, quae deliratio appellari solet, senum levium est, non omnium.

Image result for Old cicero

%d bloggers like this: