Homer, Il. 3.222-3
“Yet, then a great voice came from his chest And [Odysseus’] words were like snowy storms”
ἀλλ’ ὅτε δὴ ὄπα τε μεγάλην ἐκ στήθεος εἵη καὶ ἔπεα νιφάδεσσιν ἐοικότα χειμερίῃσιν,
“Homer said that speech pours forth from Nestor’s lips sweeter than honey—no greater pleasure can be formed than this. But when he is about to demonstrate the greatest ability and power in Ulysses, he grants him a voice, the strength of speech “like a winter blizzard” in its force and abundance of words.
Because of this, no mortal will compete with him and men gaze at him as a god. This is the force and speed Eupolis admioes in Pericles, this force Aristophanes compares to thunderbotls. This is truly the power of speaking.”
et ex ore Nestoris dixit dulciorem melle profluere sermonem, qua certe delectatione nihil fingi maius potest: sed summam expressurus in Ulixe facundiam et magnitudinem illi vocis et vim orationis nivibus 〈hibernis〉 copia [verborum] atque impetu parem tribuit. Cum hoc igitur nemo mortalium contendet, hunc ut deum homines intuebuntur. Hanc vim et celeritatem in Pericle miratur Eupolis, hanc fulminibus Aristophanes comparat, haec est vere dicendi facultas.
“It was winter and it was snowing”
χειμὼν δὲ ἦν καὶ ὑπένειφεν…
Hermippus 37 (Athenaeus 650e)
“Have you ever seen a pomegranate seed in drifts of snow?”
ἤδη τεθέασαι κόκκον ἐν χιόνι ῥόας;
Pindar, Pythian 1. 20
“Snowy Aetna, perennial nurse of bitter snow”
νιφόεσσ᾿ Αἴτνα, πάνετες χιόνος ὀξείας τιθήνα
Plutarch, Moralia 340e
“Nations covered in depths of snow”
καὶ βάθεσι χιόνων κατακεχωσμένα ἔθνη
Herodotus, Histories 4.31
“Above this land, snow always falls…
τὰ κατύπερθε ταύτης τῆς χώρης αἰεὶ νίφεται
Diodorus Siculus, 14.28
“Because of the mass of snow that was constantly falling, all their weapons were covered and their bodies froze in the chill in the air. Thanks to the extremity of their troubles, they were sleepless through the whole night”
διὰ γὰρ τὸ πλῆθος τῆς κατὰ τὸ συνεχὲς ἐκχεομένης χιόνος τά τε ὅπλα πάντα συνεκαλύφθη καὶ τὰ σώματα διὰ τὸν ἀπὸ τῆς αἰθρίας πάγον περιεψύχετο. διὰ δὲ τὴν ὑπερβολὴν τῶν κακῶν ὅλην τὴν νύκτα διηγρύπνουν·
Ammianus Marcellinus, History V. V. Gratianus 27.9
“He will tolerate sun and snow, frost and thirst, and long watches.”
solem nivesque et pruinas et sitim perferet et vigilias
Basil, Letter 48
“We have been snowed in by such a volume of snow that we have been buried in our own homes and taking shelter in our holes for two months already”
καὶ γὰρ τοσούτῳ πλήθει χιόνων κατενίφημεν, ὡς αὐτοῖς οἴκοις καταχωσθέντας δύο μῆνας ἤδη ταῖς καταδύσεσιν ἐμφωλεύειν.
“The snow now covered everything and it was no longer possible to stay outside…”
Nives iam omnia oppleverant nec durari extra tecta poterat
Plautus, Stichus 648
“The day is melting like snow…”
quasi nix tabescit dies.
Seneca, De Beneficiis 4
“I will go to dinner just as I promised, even if it is cold. But I certainly will not if it begins to snow.”
Ad cenam, quia promisi, ibo, etiam si frigus erit; non quidem, si nives cadent.