If Only Everyone Were Like Me

Menander, Dyskolos 742-746

“I would like to tell you a few things about me and my character.
If everyone were like me, there wouldn’t be any courts at all,
They wouldn’t take each other to prison.
There would be no war and everyone would be happy because they had enough.
Ah, maybe the way things are is more pleasing. Act as you will.
This old cranky grump will be out of your way.”

πὲρ ἐ]μοῦ γὰρ βούλομ᾿ εἰπεῖν ὀλίγα σοι καὶ τοῦ τρόπου.
εἰ τοιοῦτ]οι πάντες ἦσαν, οὔτε τὰ δικαστήρια
ἦν ἄν, ο]ὔθ᾿ αὑτοὺς ἀπῆγον εἰς τὰ δεσμωτήρια,
οὔτε π]όλεμος ἦν, ἔχων δ᾿ ἂν μέτρι᾿ ἕκαστος ἠγάπα.
ἀ[λ]λ᾿ ἴσως ταῦτ᾿ ἔστ᾿ ἀρεστὰ μᾶλλον· οὕτω πράττετε.
ἐκποδὼν ὑμῖν ὁ χαλεπὸς δύσκολός τ᾿ ἔσται γέρων.

Image result for medieval old fool
“The Fool and His Double”, José Frappa

If Only Everyone Were Like Me

Menander, Dyskolos 742-746

“I would like to tell you a few things about me and my character.
If everyone were like me, there wouldn’t be any courts at all,
They wouldn’t take each other to prison.
There would be no war and everyone would be happy because they had enough.
Ah, maybe the way things are is more pleasing. Act as you will.
This old cranky grump will be out of your way.”

πὲρ ἐ]μοῦ γὰρ βούλομ᾿ εἰπεῖν ὀλίγα σοι καὶ τοῦ τρόπου.
εἰ τοιοῦτ]οι πάντες ἦσαν, οὔτε τὰ δικαστήρια
ἦν ἄν, ο]ὔθ᾿ αὑτοὺς ἀπῆγον εἰς τὰ δεσμωτήρια,
οὔτε π]όλεμος ἦν, ἔχων δ᾿ ἂν μέτρι᾿ ἕκαστος ἠγάπα.
ἀ[λ]λ᾿ ἴσως ταῦτ᾿ ἔστ᾿ ἀρεστὰ μᾶλλον· οὕτω πράττετε.
ἐκποδὼν ὑμῖν ὁ χαλεπὸς δύσκολός τ᾿ ἔσται γέρων.

Image result for medieval old fool
“The Fool and His Double”, José Frappa

If Only Everyone Were Like Me

Menander, Dyskolos 742-746

“I would like to tell you a few things about me and my character.
If everyone were like me, there wouldn’t be any courts at all,
They wouldn’t take each other to prison.
There would be no war and everyone would be happy because they had enough.
Ah, maybe the way things are is more pleasing. Act as you will.
This old cranky grump will be out of your way.”

πὲρ ἐ]μοῦ γὰρ βούλομ᾿ εἰπεῖν ὀλίγα σοι καὶ τοῦ τρόπου.
εἰ τοιοῦτ]οι πάντες ἦσαν, οὔτε τὰ δικαστήρια
ἦν ἄν, ο]ὔθ᾿ αὑτοὺς ἀπῆγον εἰς τὰ δεσμωτήρια,
οὔτε π]όλεμος ἦν, ἔχων δ᾿ ἂν μέτρι᾿ ἕκαστος ἠγάπα.
ἀ[λ]λ᾿ ἴσως ταῦτ᾿ ἔστ᾿ ἀρεστὰ μᾶλλον· οὕτω πράττετε.
ἐκποδὼν ὑμῖν ὁ χαλεπὸς δύσκολός τ᾿ ἔσται γέρων.

Image result for medieval old fool
“The Fool and His Double”, José Frappa

Some Inaugural Plato

Symposium 204a

“Nor moreover do the unlearned love wisdom or desire to become wise, and this is is exactly why ignorance is such a bad thing: a man who is not noble, good, or sensible will be satisfied with himself as he is. When someone is unconscious of the fact that he lacks a particular thing, he naturally does not desire it.”

οὐδ᾽ αὖ οἱ ἀμαθεῖς φιλοσοφοῦσιν οὐδ᾽ ἐπιθυμοῦσι σοφοὶ γενέσθαι: αὐτὸ γὰρ τοῦτό ἐστι χαλεπὸν ἀμαθία, τὸ μὴ ὄντα καλὸν κἀγαθὸν μηδὲ φρόνιμον δοκεῖν αὑτῷ εἶναι ἱκανόν. οὔκουν ἐπιθυμεῖ ὁ μὴ οἰόμενος ἐνδεὴς εἶναι οὗ ἂν μὴ οἴηται ἐπιδεῖσθαι.

Image result for Plato

Ion of Chios, fr. 55

“Know yourself” is not a hard command:
but of all the gods only Zeus can do it.

τὸ γνῶθι σαυτὸν τοῦτ’ ἔπος μὲν οὐ μέγα,
ἔργον δ’ ὅσον Ζεὺς μόνος ἐπίσταται θεῶν

On the Faults People Will and Won’t Admit

Epictetus, Discourses Collected by Arrian, 2.21: On Inconsistency

“People admit some of their own faults easily, but not others. No one, for example, will agree that he is foolish or ignorant, but in complete contrast you will hear everyone saying that “I wish I were as lucky as I am prudent.” And they also easily accept that they are frightened when they say “I am rather timid, I agree, but you will not discover me to be a fool.” Someone will not admit he is powerless, completely unjust, envious or a busybody, but most will confess they feel pity.

What is the cause of this? The most powerful is inconsistency and a confusion of thought in matters concerning right and wrong, different faults to which different men will not admit whenever they sense they might be shameful. Being timid, for example, is something people believe is a mark of prudence; and pity is the same. But stupidity, well, men think that is a slave’s quality. Men will also never confess to sins against the common good.

In the case of most mistakes, men are comfortable with confessing to them because they believe that there is something involuntary in them, as in the case of timidity or pity. And if anyone does admit that he is powerless in his action, he offers lust as an explanation, proposing he should be pardoned as an involuntary actor.”

κα′. Περὶ ἀνομολογίας.
Τῶν περὶ αὑτοὺς κακῶν τὰ μὲν ῥᾳδίως ὁμολογοῦσιν ἄνθρωποι, τὰ δ’ οὐ ῥᾳδίως. οὐδεὶς οὖν ὁμολογήσει ὅτι ἄφρων ἐστὶν ἢ ἀνόητος, ἀλλὰ πᾶν τοὐναντίον πάντων
ἀκούσεις λεγόντων ‘ὤφελον ὡς φρένας ἔχω οὕτως καὶ τύχην εἶχον’. δειλοὺς δὲ ῥᾳδίως ἑαυτοὺς ὁμολογοῦσι καὶ λέγουσιν ‘ἐγὼ δειλότερός εἰμι, ὁμολογῶ· τὰ δ’ ἄλλ’
οὐχ εὑρήσεις με μωρὸν ἄνθρωπον’. ἀκρατῆ οὐ ῥᾳδίως ὁμολογήσει τις, ἄδικον οὐδ’ ὅλως, φθονερὸν οὐ πάνυ ἢ περίεργον, ἐλεήμονα οἱ πλεῖστοι. τί οὖν τὸ αἴτιον; τὸ
μὲν κυριώτατον ἀνομολογία καὶ ταραχὴ ἐν τοῖς περὶ ἀγαθῶν καὶ κακῶν, ἄλλοις δ’ ἄλλα αἴτια καὶ σχεδὸν ὅσα ἂν αἰσχρὰ φαντάζωνται, ταῦτα οὐ πάνυ ὁμολογοῦσι· τὸ δὲ δειλὸν εἶναι εὐγνώμονος ἤθους φαντάζονται καὶ τὸ ἐλεήμονα, τὸ δ’ ἠλίθιον εἶναι παντελῶς ἀνδραπόδου· καὶ τὰ περὶ κοινωνίαν δὲ πλημμελήματα οὐ πάνυ προσίενται. ἐπὶ δὲ τῶν πλείστων ἁμαρτημάτων κατὰ τοῦτο μάλιστα φέρονται ἐπὶ τὸ ὁμολογεῖν αὐτά, ὅτι φαντάζονταί τι ἐν αὐτοῖς εἶναι ἀκούσιον καθάπερ ἐν τῷ δειλῷ καὶ ἐλεήμονι. κἂν ἀκρατῆ που παρομολογῇ τις αὑτόν, ἔρωτα προσέθηκεν, ὥστε συγγνωσθῆναι ὡς ἐπ’ ἀκουσίῳ.