The following poems are taken from the Greek Anthology.
Philippos, 11.321
“Grammarians, children of hateful Blame, thorn-worms
Book-monsters, whelps of Zenodotus,
Soldiers of Kallimakhos, a man you project like a shield
But do not spare from your tongue,
Hunters of grievous conjunctions who take pleasure
In min or sphin* and in asking if the Cyclops kept dogs,
May you wear out your lives, wretches, muttering over the abuse
Of others. Come sink your arrow in me!”
“Useless race of grammarians, digging at the roots of
Someone else’s poetry, luckless worms who walk on thorns,
Perverters of great art, boasting over your Erinna*,
Bitter, parched watchdogs of Kallimakhos,
Rebukes to poets, death’s shade to children learning,
Go to hell, you fleas that secretly bite eloquent men.”
“Goodbye, men whose eyes have wandered over the universe,
And you thorn-counting worms of Aristarchus.
What’s it to me to examine which paths the Sun takes
Or whose son Proteus was or who was Pygmalion?
I would know as many works whose texts are clean. But let
The dark inquiry rot away the Mega-Kallimakheis!”
The following poems are taken from the Greek Anthology. Both provide interesting possible origins for the phrase “bookworm”. A google search for the origin of the term is rather disappointing and points to book-eating species. But what if the species were named for scholars?
Philippos, 11.321
“Grammarians, children of hateful Blame, thorn-worms
Book-monsters, whelps of Zenodotus,
Soldiers of Kallimakhos, a man you project like a shield
But do not spare from your tongue,
Hunters of grievous conjunctions who take pleasure
In min or sphin* and in asking if the Cyclops kept dogs,
May you wear out your lives, wretches, muttering over the abuse
Of others. Come sink your arrow in me!”
“Useless race of grammarians, digging at the roots of
Someone else’s poetry, luckless worms who walk on thorns,
Perverters of great art, boasting over your Erinna*,
Bitter, parched watchdogs of Kallimakhos,
Rebukes to poets, death’s shade to children learning,
Go to hell, you fleas that secretly bite eloquent men.”
“Goodbye, men whose eyes have wandered over the universe,
And you thorn-counting worms of Aristarchus.
What’s it to me to examine which paths the Sun takes
Or whose son Proteus was or who was Pygmalion?
I would know as many works whose texts are clean. But let
The dark inquiry rot away the Mega-Kallimakheis!”
“It would be annoying to list all the people who spent their lives pursuing board games, ball games, or sunbathing. Men whose pleasures are so busy are not at leisure. For example, no one will be surprised that those occupied by useless literary studies work strenuously—and there is great band of these in Rome now too. This sickness used to just afflict the Greeks, to discover the number of oars Odysseus possessed, whether the Iliad was written before the Odyssey, whether the poems belong to the same author, and other matters like this which, if you keep them to yourself, cannot please your private mind; but if you publish them, you seem less learned than annoying.”
Persequi singulos longum est, quorum aut latrunculi aut pila aut excoquendi in sole corporis cura consumpsere vitam. Non sunt otiosi, quorum voluptates multum negotii habent. Nam de illis nemo dubitabit, quin operose nihil agant, qui litterarum inutilium studiis detinentur, quae iam apud Romanos quoque magna manus est. Graecorum iste morbus fuit quaerere, quem numerum Ulixes remigum habuisset, prior scripta esset Ilias an Odyssia, praeterea an eiusdem essent auctoris, alia deinceps huius notae, quae sive contineas, nihil tacitam conscientiam iuvant sive proferas, non doctior videaris sed molestior.
Seneca was not alone with unkind words for scholars:
Athenaeus, Deipnosophistae 1.22
“You know that somewhere Timo the Philasian calls the Museum a birdcage as he mocks the scholars who are supported there because they were fed like the priciest birds in a big cage:
Many are fed in many-peopled Egypt,
The paper-pushers closed up waging endless war
in the bird-cage of the Muses.
“It would not be sweet for me to write about the relative age of Homer and Hesiod, even though I have worked on the problem as closely as possible. This is because I am familiar with the fault-finding character of others and not the least of those who dominate the study of epic poetry in my time.”
“And, you, my grammarians who do not inquire into these sorts of things, I quote from Herodicus the Babylonian:
Flee, Aristarcheans, over the wide back of the sea
Flee Greece, men more frightened than the brown deer,
Corner-buzzers, monosyllabists, men who care about Sphin and sphoin and whether its min or nin*.
This is what I would have for you storm-drowned men:
But may Greece and God-born Babylon always wait for Herodicus.
And, to add another, the words of the comic poet Anaxandrides:
…It brings pleasure
Whenever someone discovers some new notion,
To share it with everyone. But those who at first
Keep it to themselves have no judge for their skill
And are later despised. For it is right to offer the mob
Everything anyone might think is brand-new.
The majority of them departed at these words and slowly the party disbanded.”
“The wrath of Achilles has become for me, as a grammarian, the cause of my destructive poverty. I wish that that wrath would have killed me along with the Danaans, before the bitter poverty of scholarship put me to death. But instead, so that Agamemnon could take Briseis and Paris make off with Helen, I have become a beggar.”