“From there I was carried for nine days and on the tenth
The gods drove me at night to the island where Kalypso,
That nymph with the good hair, the dread goddess lives.
She was loving me and taking care of me. But why should I tell that story again?
I already told the tale of these things yesterday in this house
To you and your wife. It is super annoying for me
To say something again once it was already said clearly.”
You start a conversation you can’t even finish it
You’re talking a lot, but you’re not saying anything
When I have nothing to say, my lips are sealed
Say something once, why say it again?
“From there I was carried for nine days and on the tenth
The gods drove me at night to the island where Kalypso,
That nymph with the good hair, the dread goddess lives.
She was loving me and taking care of me. But why should I tell that story again?
I already told the tale of these things yesterday in this house
To you and your wife. It is super annoying for me
To say something again once it was already said clearly.”
You start a conversation you can’t even finish it
You’re talking a lot, but you’re not saying anything
When I have nothing to say, my lips are sealed
Say something once, why say it again?
“From there I was carried for nine days and on the tenth
The gods drove me at night to the island where Kalypso,
That nymph with the good hair, the dread goddess lives.
She was loving me and taking care of me. But why should I tell that story again?
I already told the tale of these things yesterday in this house
To you and your wife. It is super annoying for me
To say something again once it was already said clearly.”
You start a conversation you can’t even finish it
You’re talking a lot, but you’re not saying anything
When I have nothing to say, my lips are sealed
Say something once, why say it again?
Many are the forms of divine powers
Many are the acts the gods unexpectedly make.
The very things which seemed likely did not happen
but for the unlikely, some god found a way.
This turned out to be that kind of story.
[but also at the end of Alcestis, Medea, Andromache, Helen]
Lucian in The Symposium 48
“That, my dear Philo, was the end of that party. But it is better to intone that tragic phrase: ‘Many are the forms of divine powers / Many are the acts the gods unexpectedly make. / The very things which seemed likely did not happen’
For all these things too turned out to be unexpected. I have still learned this much now: it is not safe for a man who is unaccomplished to share a meal with clever men like this.”
“Many are the forms of the unlucky
but let the care and habit of pains
bring some comfort to men with gout.
This is how, my fellow sufferers,
you will forget our toils,
if the very things which seemed likely did not happen
but for the unlikely, some god found a way.
Let every person who suffers endure
being taunted and being mocked.
For this affair is that kind of thing.”
“When Demetrius the Cynic observed an uneducated person reading the most beautiful book in Korinth—and I think it was Euripides’ Bacchae near the spot where the messenger is narrating what happened to Pentheus and what Agave did—he grabbed the book and tore it up, saying, “It is better for me to shred Pentheus just once than for you to do it over and over again.”
Many are the forms of divine powers
Many are the acts the gods unexpectedly make.
The very things which seemed likely did not happen
but for the unlikely, some god found a way.
This turned out to be that kind of story.
[but also at the end of Alcestis, Medea, Andromache, Helen]
Lucian in The Symposium 48
“That, my dear Philo, was the end of that party. But it is better to intone that tragic phrase: ‘Many are the forms of divine powers / Many are the acts the gods unexpectedly make. / The very things which seemed likely did not happen’
For all these things too turned out to be unexpected. I have still learned this much now: it is not safe for a man who is unaccomplished to share a meal with clever men like this.”
“Many are the forms of the unlucky
but let the care and habit of pains
bring some comfort to men with gout.
This is how, my fellow sufferers,
you will forget our toils,
if the very things which seemed likely did not happen
but for the unlikely, some god found a way.
Let every person who suffers endure
being taunted and being mocked.
For this affair is that kind of thing.”
Clement of Alexandria was an early church father who wrote a book of miscellany entitled the Stromata (“turnings”). In book 6, he takes on Greek plagiarism.
“Come on, let us put forth the Greeks as witnesses against themselves for their theft. For when they steal their material from one another they show that they are thieves and they illustrate, even if unwillingly, how they secretly expropriate the truth from us to their own tribes. If they do not spare themselves, they will hardly spare us.
I will not mention the beliefs of philosophers, since they all agree in writing—lest they appear ungrateful—that they have gathered the precepts of their beliefs from those that hold the greatest authority through Socrates.
Once I have offered a few testimonies of the authors most famous and most frequented among the greats and I have unveiled their thieving ways—and after I have done this through a few periods—I will turn to what remains.”
After Orpheus wrote “There is nothing more doglike and frightening than a woman” and Homer wrote in the same way “there is nothing more dreadful and doglike than a woman”. After Musaios wrote “Since craft is much better than strength”, Homer wrote “the woodcutter is much better by wit than by force”.
Again, after Musaios wrote:
In the same way that the fertile field grows plants,
Some fall from the ash-trees and in turn others grow.
So too the tribe and race of man twists and turns.
And then Homer wrote later
The wind makes some leaves fall to the ground and tree
Blooms and grows others, when the spring’s season comes
That’s the way it is with the race of men: one grows, another dies.
And after Homer said: “It ain’t right to boast over men who have been killed.” Arkhilokhos and Kratinos said, “it is not noble to brag over men who have died.”
“I hate telling a story again once it has been told clearly.”
… ἐχθρὸν δέ μοί ἐστιν
αὖτις ἀριζήλως εἰρημένα μυθολογεύειν.”
So Odysseus says at the end of his Apologoi. Perhaps this is an expression of Homeric aesthetics, or maybe Odysseus just doesn’t want to have to repeat his yarn again.