No One Who Is Serious Writes Their Best Ideas Down

Plato, Epistle 7 344c-e

“For this reason it is necessary that every serious person does not write about serious subjects so that they might not end up an object of envy or confusion among regular people. Simply, when you look at someone’s written work, whether it is a law by a legislator or anything by anyone else, you need to understand that this is not the person’s most serious work even if the author is very serious. Instead, his best works remain in the most noble part of his own realm. But if it turns out that the most serious works are those they have been written down, it is surely not the gods, but mortals themselves “who have totally ruined their senses.”

Anyone who has been following this story and my digression will clearly know that whether Dionysus has written anything about the ultimate and primary truths of nature or some lesser or greater mind has done the same, according to my argument nothing of what he has written is sound thanks to what he has learned or what he has heard. For, he would have the same respect for these things as I do and would not dare to make them available for inappropriate or unacceptable reception.

Dionysius did not write those things for the sake of reminding himself. For there is no danger of anyone forgetting a thing once he has obtained it with his soul, where it is settled among the smallest of all places. But it was for shameful pride, if truly he did write, either as a way of establishing the ideas as his own or to demonstrate that he was an initiate in great learning for which he proved himself unworthy by delighting in the reputation he might gain from it. If this happened to Dionysius because of our single interaction, it could be the case. But how, Only Zeus knows, as the Theban says. For, as I said before, I went through my ideas with him only once and never again afterwards.”

Διὸ δὴ πᾶς ἀνὴρ σπουδαῖος τῶν ὄντως σπουδαίων πέρι πολλοῦ δεῖ μὴ γράψας ποτὲ ἐν ἀνθρώποις εἰς φθόνον καὶ ἀπορίαν καταβάλῃ· ἑνὶ δὴ ἐκ τούτων δεῖ γιγνώσκειν λόγῳ, ὅταν ἴδῃ τίς του συγγράμματα γεγραμμένα εἴτε ἐν νόμοις νομοθέτου εἴτε ἐν ἄλλοις τισὶν ἅττ᾿ οὖν, ὡς οὐκ ἦν τούτῳ ταῦτα σπουδαιότατα, εἴπερ ἔστ᾿ αὐτὸς σπουδαῖος, κεῖται δέ που ἐν χώρᾳ τῇ καλλίστῃ τῶν τούτου· εἰ δὲ ὄντως αὐτῷ ταῦτ᾿ ἐσπουδασμένα ἐν γράμμασιν ἐτέθη, Ἐξ ἄρα δή οἱ ἔπειτα, θεοὶ μὲν οὔ, βροτοὶ δὲ φρένας ὤλεσαν αὐτοί.

Τούτῳ δὴ τῷ μύθῳ τε καὶ πλάνῳ ὁ ξυνεπισπόμενος εὖ εἴσεται, εἴτ᾿ οὖν Διονύσιος ἔγραψέ τι τῶν περὶ φύσεως ἄκρων καὶ πρώτων εἴτε τις ἐλάττων εἴτε μείζων, ὡς οὐδὲν ἀκηκοὼς οὐδὲ μεμαθηκὼς ἦν ὑγιὲς ὧν ἔγραψε κατὰ τὸν ἐμὸν λόγον· ὁμοίως γὰρ ἂν αὐτὰ ἐσέβετο ἐμοί, καὶ οὐκ ἂν αὐτὰ ἐτόλμησεν εἰς ἀναρμοστίαν καὶ ἀπρέπειαν ἐκβάλλειν. οὔτε γὰρ ὑπομνημάτων χάριν αὐτὰ ἔγραψεν· οὐδὲν γὰρ δεινὸν μή τις αὐτὸ ἐπιλάθηται, ἐὰν ἅπαξ τῇ ψυχῇ περιλάβῃ, πάντων γὰρ ἐν βραχυτάτοις κεῖται· φιλοτιμίας δὲ αἰσχρᾶς, εἴπερ, ἕνεκα, εἴθ᾿ ὡς αὑτοῦ τιθέμενος εἴθ᾿ ὡς παιδείας δὴ μέτοχος ὤν, ἧς οὐκ ἄξιος ἦν ἀγαπῶν δόξαν τὴν τῆς μετοχῆς γενομένην. εἰ μὲν οὖν ἐκ τῆς μιᾶς συνουσίας Διονυσίῳ τοῦτο γέγονε, τάχ᾿ ἂν εἴη· γέγονε δ᾿ οὖν ὅπως, ἴττω Ζεύς, φησὶν ὁ Θηβαῖος· διεξῆλθον μὲν γὰρ ὡς εἶπόν τότε ἐγὼ καὶ ἅπαξ μόνον, ὕστερον δὲ οὐ πώποτε ἔτι.

enough about plato

New Years Resolutions with Plato: Don’t Write Anything Down

Plato, Epistle 7 344c-e

“For this reason it is necessary that every serious person does not write about serious subjects so that they might not end up an object of envy or confusion among regular people. Simply, when you look at someone’s written work, whether it is a law by a legislator or anything by anyone else, you need to understand that this is not the person’s most serious work even if the author is very serious. Instead, his best works remain in the most noble part of his own realm. But if it turns out that the most serious works are those they have been written down, it is surely not the gods, but mortals themselves “who have totally ruined their senses.”

Anyone who has been following this story and my digression will clearly know that whether Dionysus has written anything about the ultimate and primary truths of nature or some lesser or greater mind has done the same, according to my argument nothing of what he has written is sound thanks to what he has learned or what he has heard. For, he would have the same respect for these things as I do and would not dare to make them available for inappropriate or unacceptable reception.

Dionysius did not write those things for the sake of reminding himself. For there is no danger of anyone forgetting a thing once he has obtained it with his soul, where it is settled among the smallest of all places. But it was for shameful pride, if truly he did write, either as a way of establishing the ideas as his own or to demonstrate that he was an initiate in great learning for which he proved himself unworthy by delighting in the reputation he might gain from it. If this happened to Dionysius because of our single interaction, it could be the case. But how, Only Zeus knows, as the Theban says. For, as I said before, I went through my ideas with him only once and never again afterwards.”

Διὸ δὴ πᾶς ἀνὴρ σπουδαῖος τῶν ὄντως σπουδαίων πέρι πολλοῦ δεῖ μὴ γράψας ποτὲ ἐν ἀνθρώποις εἰς φθόνον καὶ ἀπορίαν καταβάλῃ· ἑνὶ δὴ ἐκ τούτων δεῖ γιγνώσκειν λόγῳ, ὅταν ἴδῃ τίς του συγγράμματα γεγραμμένα εἴτε ἐν νόμοις νομοθέτου εἴτε ἐν ἄλλοις τισὶν ἅττ᾿ οὖν, ὡς οὐκ ἦν τούτῳ ταῦτα σπουδαιότατα, εἴπερ ἔστ᾿ αὐτὸς σπουδαῖος, κεῖται δέ που ἐν χώρᾳ τῇ καλλίστῃ τῶν τούτου· εἰ δὲ ὄντως αὐτῷ ταῦτ᾿ ἐσπουδασμένα ἐν γράμμασιν ἐτέθη, Ἐξ ἄρα δή οἱ ἔπειτα, θεοὶ μὲν οὔ, βροτοὶ δὲ φρένας ὤλεσαν αὐτοί.

Τούτῳ δὴ τῷ μύθῳ τε καὶ πλάνῳ ὁ ξυνεπισπόμενος εὖ εἴσεται, εἴτ᾿ οὖν Διονύσιος ἔγραψέ τι τῶν περὶ φύσεως ἄκρων καὶ πρώτων εἴτε τις ἐλάττων εἴτε μείζων, ὡς οὐδὲν ἀκηκοὼς οὐδὲ μεμαθηκὼς ἦν ὑγιὲς ὧν ἔγραψε κατὰ τὸν ἐμὸν λόγον· ὁμοίως γὰρ ἂν αὐτὰ ἐσέβετο ἐμοί, καὶ οὐκ ἂν αὐτὰ ἐτόλμησεν εἰς ἀναρμοστίαν καὶ ἀπρέπειαν ἐκβάλλειν. οὔτε γὰρ ὑπομνημάτων χάριν αὐτὰ ἔγραψεν· οὐδὲν γὰρ δεινὸν μή τις αὐτὸ ἐπιλάθηται, ἐὰν ἅπαξ τῇ ψυχῇ περιλάβῃ, πάντων γὰρ ἐν βραχυτάτοις κεῖται· φιλοτιμίας δὲ αἰσχρᾶς, εἴπερ, ἕνεκα, εἴθ᾿ ὡς αὑτοῦ τιθέμενος εἴθ᾿ ὡς παιδείας δὴ μέτοχος ὤν, ἧς οὐκ ἄξιος ἦν ἀγαπῶν δόξαν τὴν τῆς μετοχῆς γενομένην. εἰ μὲν οὖν ἐκ τῆς μιᾶς συνουσίας Διονυσίῳ τοῦτο γέγονε, τάχ᾿ ἂν εἴη· γέγονε δ᾿ οὖν ὅπως, ἴττω Ζεύς, φησὶν ὁ Θηβαῖος· διεξῆλθον μὲν γὰρ ὡς εἶπόν τότε ἐγὼ καὶ ἅπαξ μόνον, ὕστερον δὲ οὐ πώποτε ἔτι.

enough about plato

Like Something Written By a Child: Self-Publishing Rich Guys

Pliny, Letters 4.7

To My Friend Catius Lepidus,

I have often told you about the force of Regulus. It is a wonder how he completes whatever he dreams up. It was to his taste to mourn his son, so he mourns as no one does. It was to his taste to have as many statues and images of him made as possible. He assigned this to all the shops: he makes boy in colors, the boy in wax, the boy in bronze, the boy in silver, the boy in gold, ivory, marble.

He also recently recited a book on the life of his son to a huge audience he had summoned. It was about he life of a boy, but he read it still. And then he sent that same story copied out countless times through all of Italy and the provinces. He wrote openly to the members of the town leaderships so that the most eloquent of their number would read the book in public: it is done!

If he had used this force—or by whatever other name the desire to get what we want should be called—if he had focused on better things, how much good he could have accomplished! A good person is just less forceful than a bad one, as the saying goes, “ignorance makes you bold, thought makes you hesitate. A sense of propriety weakens right thinking people; depravity encourages rash daring.”

Regulus is a good example of this. His lungs are weak, his mouth is muddled, his tongue isn’t fluent, he is really slow at composing with a worthless memory and has nothing apart from a crazy wit. But his lack of shame has won him so much passion that he is considered an orator. For this reason, Herennius Senecio has marvelously altered that Catonian comment on an oratory for him: “This orator is a bad man, untrained at speaking.” My god, Cato himself did not define an orator as well as Senecio described Regulus!

Are you at all able of making a letter equal to this one in thanks? You are if you will write about whether any of my friends in your town—even you—has been forced to read out Regulus’ mournful book like a carnival barker in the forum or, putting it the way Demosthenes does, “crying out and harmonizing his voice”. For it is so ridiculous that it is as likely to elicit laughter as sorrow. You would think it was written by a boy not about one! Goodbye!

C. Plinius Catio Lepido Suo S.

Saepe tibi dico inesse vim Regulo. Mirum est quam efficiat in quod incubuit. Placuit ei lugere filium: luget ut nemo. Placuit statuas eius et imagines quam plurimas facere: hoc omnibus officinis agit, illum coloribus illum cera illum aere illum argento illum auro ebore marmore effingit. Ipse vero nuper adhibito ingenti auditorio librum de vita eius recitavit; de vita pueri, recitavit tamen. Eundem in exemplaria mille transcriptum per totam Italiam provinciasque dimisit. Scripsit publice, ut a decurionibus eligeretur vocalissimus aliquis ex ipsis, qui legeret eum populo: factum est. Hanc ille vim, seu quo alio nomine vocanda est intentio quidquid velis optinendi, si ad potiora vertisset, quantum boni efficere potuisset! Quamquam minor vis bonis quam malis inest, ac sicut ἀμαθíα μὲν θράσoς, λoγισμòς δὲ ὄκνoν φέρει, ita recta ingenia debilitat verecundia, perversa confirmat audacia. Exemplo est Regulus. Imbecillum latus, os confusum, haesitans lingua, tardissima inventio, memoria nulla, nihil denique praeter ingenium insanum, et tamen eo impudentia ipsoque illo furore pervenit, ut orator habeatur. Itaque Herennius Senecio mirifice Catonis illud de oratore in hunc e contrario vertit: “Orator est vir malus dicendi imperitus.” Non mehercule Cato ipse tam bene verum oratorem quam hic Regulum expressit. Habesne quo tali epistulae parem gratiam referas? Habes, si scripseris num aliquis in municipio vestro ex sodalibus meis, num etiam ipse tu hunc luctuosum Reguli librum ut circulator in foro legeris, ἐπάρας scilicet, ut ait Demosthenes, τὴν φωνὴν καì γεγηθὼς καì λαρυγγíζων. Est enim tam ineptus ut risum magis possit exprimere quam gemitum: credas non de puero scriptum sed a puero. Vale.

Image result for roman funeral masks

Cicero Delayed Publishing a Book of Poetry Because the Acknowledgements Would Be Too Long

Cicero, Letters to Friends  30 Lentulus Spinther 1.9. 29

“I have also composed a three book poem On My Times which I ought to have sent you previously if I thought it right to publish it. For these books are truly an eternal testament of your efforts for me and my duty to you. But I was reluctant not because of those who might judge themselves wounded by it—I have done this rarely and gently—but because of those who had helped me, if I had named them at all I would have gone on for ever.

But you will still see these books if I can find anyone I can rightly trust to bring them to you. I will entrust this for your preservation. I pass to you for judgment this part of my life and my practice, however much I am able to accomplish in literature, in research and in our old pleasures, I send to you who have always loved these things.”

scripsi etiam versibus tris libros De temporibus meis, quos iam pridem ad te misissem si esse edendos putassem; sunt enim testes et erunt sempiterni meritorum erga me tuorum meaeque pietatis. sed quia verebar, non eos qui se laesos arbitrarentur (etenim id feci parce et molliter), sed eos quos erat infinitum bene de <me> meritos omnis nominare ∗ ∗ ∗quos tamen ipsos libros, si quem cui recte committam invenero, curabo ad te perferendos. atque istam quidem partem vitae consuetudinisque nostrae totam ad te defero; quantum litteris, quantum studiis, veteribus nostris delectationibus, consequi poterimus, id omne <ad> arbitrium tuum, qui haec semper amasti, libentissime conferemus.

 

Harley MS 4329, f 130r. 

Like Something Written By a Child: Self-Publishing Rich Guys

Pliny, Letters 4.7

To My Friend Catius Lepidus,

I have often told you about the force of Regulus. It is a wonder how he completes whatever he dreams up. It was to his taste to mourn his son, so he mourns as no one does. It was to his taste to have as many statues and images of him made as possible. He assigned this to all the shops: he makes boy in colors, the boy in wax, the boy in bronze, the boy in silver, the boy in gold, ivory, marble.

He also recently recited a book on the life of his son to a huge audience he had summoned. It was about he life of a boy, but he read it still. And then he sent that same story copied out countless times through all of Italy and the provinces. He wrote openly to the members of the town leaderships so that the most eloquent of their number would read the book in public: it is done!

If he had used this force—or by whatever other name the desire to get what we want should be called—if he had focused on better things, how much good he could have accomplished! A good person is just less forceful than a bad one, as the saying goes, “ignorance makes you bold, thought makes you hesitate. A sense of propriety weakens right thinking people; depravity encourages rash daring.”

Regulus is a good example of this. His lungs are weak, his mouth is muddled, his tongue isn’t fluent, he is really slow at composing with a worthless memory and has nothing apart from a crazy wit. But his lack of shame has won him so much passion that he is considered an orator. For this reason, Herennius Senecio has marvelously altered that Catonian comment on an oratory for him: “This orator is a bad man, untrained at speaking.” My god, Cato himself did not define an orator as well as Senecio described Regulus!

Are you at all able of making a letter equal to this one in thanks? You are if you will write about whether any of my friends in your town—even you—has been forced to read out Regulus’ mournful book like a carnival barker in the forum or, putting it the way Demosthenes does, “crying out and harmonizing his voice”. For it is so ridiculous that it is as likely to elicit laughter as sorrow. You would think it was written by a boy not about one! Goodbye!

C. Plinius Catio Lepido Suo S.

Saepe tibi dico inesse vim Regulo. Mirum est quam efficiat in quod incubuit. Placuit ei lugere filium: luget ut nemo. Placuit statuas eius et imagines quam plurimas facere: hoc omnibus officinis agit, illum coloribus illum cera illum aere illum argento illum auro ebore marmore effingit. Ipse vero nuper adhibito ingenti auditorio librum de vita eius recitavit; de vita pueri, recitavit tamen. Eundem in exemplaria mille transcriptum per totam Italiam provinciasque dimisit. Scripsit publice, ut a decurionibus eligeretur vocalissimus aliquis ex ipsis, qui legeret eum populo: factum est. Hanc ille vim, seu quo alio nomine vocanda est intentio quidquid velis optinendi, si ad potiora vertisset, quantum boni efficere potuisset! Quamquam minor vis bonis quam malis inest, ac sicut ἀμαθíα μὲν θράσoς, λoγισμòς δὲ ὄκνoν φέρει, ita recta ingenia debilitat verecundia, perversa confirmat audacia. Exemplo est Regulus. Imbecillum latus, os confusum, haesitans lingua, tardissima inventio, memoria nulla, nihil denique praeter ingenium insanum, et tamen eo impudentia ipsoque illo furore pervenit, ut orator habeatur. Itaque Herennius Senecio mirifice Catonis illud de oratore in hunc e contrario vertit: “Orator est vir malus dicendi imperitus.” Non mehercule Cato ipse tam bene verum oratorem quam hic Regulum expressit. Habesne quo tali epistulae parem gratiam referas? Habes, si scripseris num aliquis in municipio vestro ex sodalibus meis, num etiam ipse tu hunc luctuosum Reguli librum ut circulator in foro legeris, ἐπάρας scilicet, ut ait Demosthenes, τὴν φωνὴν καì γεγηθὼς καì λαρυγγíζων. Est enim tam ineptus ut risum magis possit exprimere quam gemitum: credas non de puero scriptum sed a puero. Vale.

Image result for roman funeral masks

New Years Resolutions with Plato: Don’t Write Anything Down

Plato, Epistle 7 344c-e

“For this reason it is necessary that every serious person does not write about serious subjects so that they might not end up an object of envy or confusion among regular people. Simply, when you look at someone’s written work, whether it is a law by a legislator or anything by anyone else, you need to understand that this is not the person’s most serious work even if the author is very serious. Instead, his best works remain in the most noble part of his own realm. But if it turns out that the most serious works are those they have been written down, it is surely not the gods, but mortals themselves “who have totally ruined their senses.”

Anyone who has been following this story and my digression will clearly know that whether Dionysus has written anything about the ultimate and primary truths of nature or some lesser or greater mind has done the same, according to my argument nothing of what he has written is sound thanks to what he has learned or what he has heard. For, he would have the same respect for these things as I do and would not dare to make them available for inappropriate or unacceptable reception.

Dionysius did not write those things for the sake of reminding himself. For there is no danger of anyone forgetting a thing once he has obtained it with his soul, where it is settled among the smallest of all places. But it was for shameful pride, if truly he did write, either as a way of establishing the ideas as his own or to demonstrate that he was an initiate in great learning for which he proved himself unworthy by delighting in the reputation he might gain from it. If this happened to Dionysius because of our single interaction, it could be the case. But how, Only Zeus knows, as the Theban says. For, as I said before, I went through my ideas with him only once and never again afterwards.”

Διὸ δὴ πᾶς ἀνὴρ σπουδαῖος τῶν ὄντως σπουδαίων πέρι πολλοῦ δεῖ μὴ γράψας ποτὲ ἐν ἀνθρώποις εἰς φθόνον καὶ ἀπορίαν καταβάλῃ· ἑνὶ δὴ ἐκ τούτων δεῖ γιγνώσκειν λόγῳ, ὅταν ἴδῃ τίς του συγγράμματα γεγραμμένα εἴτε ἐν νόμοις νομοθέτου εἴτε ἐν ἄλλοις τισὶν ἅττ᾿ οὖν, ὡς οὐκ ἦν τούτῳ ταῦτα σπουδαιότατα, εἴπερ ἔστ᾿ αὐτὸς σπουδαῖος, κεῖται δέ που ἐν χώρᾳ τῇ καλλίστῃ τῶν τούτου· εἰ δὲ ὄντως αὐτῷ ταῦτ᾿ ἐσπουδασμένα ἐν γράμμασιν ἐτέθη, Ἐξ ἄρα δή οἱ ἔπειτα, θεοὶ μὲν οὔ, βροτοὶ δὲ φρένας ὤλεσαν αὐτοί.

Τούτῳ δὴ τῷ μύθῳ τε καὶ πλάνῳ ὁ ξυνεπισπόμενος εὖ εἴσεται, εἴτ᾿ οὖν Διονύσιος ἔγραψέ τι τῶν περὶ φύσεως ἄκρων καὶ πρώτων εἴτε τις ἐλάττων εἴτε μείζων, ὡς οὐδὲν ἀκηκοὼς οὐδὲ μεμαθηκὼς ἦν ὑγιὲς ὧν ἔγραψε κατὰ τὸν ἐμὸν λόγον· ὁμοίως γὰρ ἂν αὐτὰ ἐσέβετο ἐμοί, καὶ οὐκ ἂν αὐτὰ ἐτόλμησεν εἰς ἀναρμοστίαν καὶ ἀπρέπειαν ἐκβάλλειν. οὔτε γὰρ ὑπομνημάτων χάριν αὐτὰ ἔγραψεν· οὐδὲν γὰρ δεινὸν μή τις αὐτὸ ἐπιλάθηται, ἐὰν ἅπαξ τῇ ψυχῇ περιλάβῃ, πάντων γὰρ ἐν βραχυτάτοις κεῖται· φιλοτιμίας δὲ αἰσχρᾶς, εἴπερ, ἕνεκα, εἴθ᾿ ὡς αὑτοῦ τιθέμενος εἴθ᾿ ὡς παιδείας δὴ μέτοχος ὤν, ἧς οὐκ ἄξιος ἦν ἀγαπῶν δόξαν τὴν τῆς μετοχῆς γενομένην. εἰ μὲν οὖν ἐκ τῆς μιᾶς συνουσίας Διονυσίῳ τοῦτο γέγονε, τάχ᾿ ἂν εἴη· γέγονε δ᾿ οὖν ὅπως, ἴττω Ζεύς, φησὶν ὁ Θηβαῖος· διεξῆλθον μὲν γὰρ ὡς εἶπόν τότε ἐγὼ καὶ ἅπαξ μόνον, ὕστερον δὲ οὐ πώποτε ἔτι.

enough about plato

Like Something Written By a Child: Self-Publishing Rich Guys

Pliny, Letters 4.7

To My Friend Catius Lepidus,

I have often told you about the force of Regulus. It is a wonder how he completes whatever he dreams up. It was to his taste to mourn his son, so he mourns as no one does. It was to his taste to have as many statues and images of him made as possible. He assigned this to all the shops: he makes boy in colors, the boy in wax, the boy in bronze, the boy in silver, the boy in gold, ivory, marble.

He also recently recited a book on the life of his son to a huge audience he had summoned. It was about he life of a boy, but he read it still. And then he sent that same story copied out countless times through all of Italy and the provinces. He wrote openly to the members of the town leaderships so that the most eloquent of their number would read the book in public: it is done!

If he had used this force—or by whatever other name the desire to get what we want should be called—if he had focused on better things, how much good he could have accomplished! A good person is just less forceful than a bad one, as the saying goes, “ignorance makes you bold, thought makes you hesitate. A sense of propriety weakens right thinking people; depravity encourages rash daring.”

Regulus is a good example of this. His lungs are weak, his mouth is muddled, his tongue isn’t fluent, he is really slow at composing with a worthless memory and has nothing apart from a crazy wit. But his lack of shame has won him so much passion that he is considered an orator. For this reason, Herennius Senecio has marvelously altered that Catonian comment on an oratory for him: “This orator is a bad man, untrained at speaking.” My god, Cato himself did not define an orator as well as Senecio described Regulus!

Are you at all able of making a letter equal to this one in thanks? You are if you will write about whether any of my friends in your town—even you—has been forced to read out Regulus’ mournful book like a carnival barker in the forum or, putting it the way Demosthenes does, “crying out and harmonizing his voice”. For it is so ridiculous that it is as likely to elicit laughter as sorrow. You would think it was written by a boy not about one! Goodbye!

C. Plinius Catio Lepido Suo S.

Saepe tibi dico inesse vim Regulo. Mirum est quam efficiat in quod incubuit. Placuit ei lugere filium: luget ut nemo. Placuit statuas eius et imagines quam plurimas facere: hoc omnibus officinis agit, illum coloribus illum cera illum aere illum argento illum auro ebore marmore effingit. Ipse vero nuper adhibito ingenti auditorio librum de vita eius recitavit; de vita pueri, recitavit tamen. Eundem in exemplaria mille transcriptum per totam Italiam provinciasque dimisit. Scripsit publice, ut a decurionibus eligeretur vocalissimus aliquis ex ipsis, qui legeret eum populo: factum est. Hanc ille vim, seu quo alio nomine vocanda est intentio quidquid velis optinendi, si ad potiora vertisset, quantum boni efficere potuisset! Quamquam minor vis bonis quam malis inest, ac sicut ἀμαθíα μὲν θράσoς, λoγισμòς δὲ ὄκνoν φέρει, ita recta ingenia debilitat verecundia, perversa confirmat audacia. Exemplo est Regulus. Imbecillum latus, os confusum, haesitans lingua, tardissima inventio, memoria nulla, nihil denique praeter ingenium insanum, et tamen eo impudentia ipsoque illo furore pervenit, ut orator habeatur. Itaque Herennius Senecio mirifice Catonis illud de oratore in hunc e contrario vertit: “Orator est vir malus dicendi imperitus.” Non mehercule Cato ipse tam bene verum oratorem quam hic Regulum expressit. Habesne quo tali epistulae parem gratiam referas? Habes, si scripseris num aliquis in municipio vestro ex sodalibus meis, num etiam ipse tu hunc luctuosum Reguli librum ut circulator in foro legeris, ἐπάρας scilicet, ut ait Demosthenes, τὴν φωνὴν καì γεγηθὼς καì λαρυγγíζων. Est enim tam ineptus ut risum magis possit exprimere quam gemitum: credas non de puero scriptum sed a puero. Vale.

Image result for roman funeral masks

Cicero Delayed Publishing a Book of Poetry Because the Acknowledgements Would Be Too Long

Cicero, Letters to Friends  30 Lentulus Spinther 1.9. 29

“I have also composed a three book poem On My Times which I ought to have sent you previously if I thought it right to publish it. For these books are truly an eternal testament of your efforts for me and my duty to you. But I was reluctant not because of those who might judge themselves wounded by it—I have done this rarely and gently—but because of those who had helped me, if I had named them at all I would have gone on for ever.

But you will still see these books if I can find anyone I can rightly trust to bring them to you. I will entrust this for your preservation. I pass to you for judgment this part of my life and my practice, however much I am able to accomplish in literature, in research and in our old pleasures, I send to you who have always loved these things.”

scripsi etiam versibus tris libros De temporibus meis, quos iam pridem ad te misissem si esse edendos putassem; sunt enim testes et erunt sempiterni meritorum erga me tuorum meaeque pietatis. sed quia verebar, non eos qui se laesos arbitrarentur (etenim id feci parce et molliter), sed eos quos erat infinitum bene de <me> meritos omnis nominare ∗ ∗ ∗quos tamen ipsos libros, si quem cui recte committam invenero, curabo ad te perferendos. atque istam quidem partem vitae consuetudinisque nostrae totam ad te defero; quantum litteris, quantum studiis, veteribus nostris delectationibus, consequi poterimus, id omne <ad> arbitrium tuum, qui haec semper amasti, libentissime conferemus.

Harley MS 4329, f 130r. 

No One Who Is Serious Writes Their Best Ideas Down

Plato, Epistle 7 344c-e

“For this reason it is necessary that every serious person does not write about serious subjects so that they might not end up an object of envy or confusion among regular people. Simply, when you look at someone’s written work, whether it is a law by a legislator or anything by anyone else, you need to understand that this is not the person’s most serious work even if the author is very serious. Instead, his best works remain in the most noble part of his own realm. But if it turns out that the most serious works are those they have been written down, it is surely not the gods, but mortals themselves “who have totally ruined their senses.”

Anyone who has been following this story and my digression will clearly know that whether Dionysus has written anything about the ultimate and primary truths of nature or some lesser or greater mind has done the same, according to my argument nothing of what he has written is sound thanks to what he has learned or what he has heard. For, he would have the same respect for these things as I do and would not dare to make them available for inappropriate or unacceptable reception.

Dionysius did not write those things for the sake of reminding himself. For there is no danger of anyone forgetting a thing once he has obtained it with his soul, where it is settled among the smallest of all places. But it was for shameful pride, if truly he did write, either as a way of establishing the ideas as his own or to demonstrate that he was an initiate in great learning for which he proved himself unworthy by delighting in the reputation he might gain from it. If this happened to Dionysius because of our single interaction, it could be the case. But how, Only Zeus knows, as the Theban says. For, as I said before, I went through my ideas with him only once and never again afterwards.”

Διὸ δὴ πᾶς ἀνὴρ σπουδαῖος τῶν ὄντως σπουδαίων πέρι πολλοῦ δεῖ μὴ γράψας ποτὲ ἐν ἀνθρώποις εἰς φθόνον καὶ ἀπορίαν καταβάλῃ· ἑνὶ δὴ ἐκ τούτων δεῖ γιγνώσκειν λόγῳ, ὅταν ἴδῃ τίς του συγγράμματα γεγραμμένα εἴτε ἐν νόμοις νομοθέτου εἴτε ἐν ἄλλοις τισὶν ἅττ᾿ οὖν, ὡς οὐκ ἦν τούτῳ ταῦτα σπουδαιότατα, εἴπερ ἔστ᾿ αὐτὸς σπουδαῖος, κεῖται δέ που ἐν χώρᾳ τῇ καλλίστῃ τῶν τούτου· εἰ δὲ ὄντως αὐτῷ ταῦτ᾿ ἐσπουδασμένα ἐν γράμμασιν ἐτέθη, Ἐξ ἄρα δή οἱ ἔπειτα, θεοὶ μὲν οὔ, βροτοὶ δὲ φρένας ὤλεσαν αὐτοί.

Τούτῳ δὴ τῷ μύθῳ τε καὶ πλάνῳ ὁ ξυνεπισπόμενος εὖ εἴσεται, εἴτ᾿ οὖν Διονύσιος ἔγραψέ τι τῶν περὶ φύσεως ἄκρων καὶ πρώτων εἴτε τις ἐλάττων εἴτε μείζων, ὡς οὐδὲν ἀκηκοὼς οὐδὲ μεμαθηκὼς ἦν ὑγιὲς ὧν ἔγραψε κατὰ τὸν ἐμὸν λόγον· ὁμοίως γὰρ ἂν αὐτὰ ἐσέβετο ἐμοί, καὶ οὐκ ἂν αὐτὰ ἐτόλμησεν εἰς ἀναρμοστίαν καὶ ἀπρέπειαν ἐκβάλλειν. οὔτε γὰρ ὑπομνημάτων χάριν αὐτὰ ἔγραψεν· οὐδὲν γὰρ δεινὸν μή τις αὐτὸ ἐπιλάθηται, ἐὰν ἅπαξ τῇ ψυχῇ περιλάβῃ, πάντων γὰρ ἐν βραχυτάτοις κεῖται· φιλοτιμίας δὲ αἰσχρᾶς, εἴπερ, ἕνεκα, εἴθ᾿ ὡς αὑτοῦ τιθέμενος εἴθ᾿ ὡς παιδείας δὴ μέτοχος ὤν, ἧς οὐκ ἄξιος ἦν ἀγαπῶν δόξαν τὴν τῆς μετοχῆς γενομένην. εἰ μὲν οὖν ἐκ τῆς μιᾶς συνουσίας Διονυσίῳ τοῦτο γέγονε, τάχ᾿ ἂν εἴη· γέγονε δ᾿ οὖν ὅπως, ἴττω Ζεύς, φησὶν ὁ Θηβαῖος· διεξῆλθον μὲν γὰρ ὡς εἶπόν τότε ἐγὼ καὶ ἅπαξ μόνον, ὕστερον δὲ οὐ πώποτε ἔτι.

enough about plato

Like Something Written By a Child: Self-Publishing Rich Guys

Pliny, Letters 4.7

To My Friend Catius Lepidus,

I have often told you about the force of Regulus. It is a wonder how he completes whatever he dreams up. It was to his taste to mourn his son, so he mourns as no one does. It was to his taste to have as many statues and images of him made as possible. He assigned this to all the shops: he makes boy in colors, the boy in wax, the boy in bronze, the boy in silver, the boy in gold, ivory, marble.

He also recently recited a book on the life of his son to a huge audience he had summoned. It was about he life of a boy, but he read it still. And then he send that same story copied out countless times through all of Italy and the provinces. He wrote openly to the members of the town leaderships so that the most eloquent of their number would read the book in public: it is done!

If he had used this force—or by whatever other name the desire to get what we want should be called—if he had focused on better things, how much good he could have accomplished! A good person is just less forceful than a bad one, as the saying goes, “ignorance makes you bold, thought makes you hesitate. A sense of propriety weakens right thinking people; depravity encourages rash daring.”

Regulus is a good example of this. His lungs are weak, his mouth is muddled, his tongue isn’t fluent, he is really slow at composing with a worthless memory and has nothing apart from a crazy wit. But his lack of shame has won him so much passion that he is considered an orator. For this reason, Herennius Senecio has marvelously altered that Catonian comment on an oratory for him: “This orator is a bad man, untrained at speaking.” My god, Cato himself did not define an orator as well as Senecio described Regulus!

Are you at all able of making a letter equal to this one in thanks? You are if you will write about whether any of my friends in your town—even you—has been forced to read out Regulus’ mournful book like a carnival barker in the forum or, putting it the way Demosthenes does, “crying out and harmonizing his voice”. For it is so ridiculous that it is as likely to elicit laughter as sorrow. You would think it was written by a boy not about one! Goodbye!

C. Plinius Catio Lepido Suo S.

Saepe tibi dico inesse vim Regulo. Mirum est quam efficiat in quod incubuit. Placuit ei lugere filium: luget ut nemo. Placuit statuas eius et imagines quam plurimas facere: hoc omnibus officinis agit, illum coloribus illum cera illum aere illum argento illum auro ebore marmore effingit. Ipse vero nuper adhibito ingenti auditorio librum de vita eius recitavit; de vita pueri, recitavit tamen. Eundem in exemplaria mille transcriptum per totam Italiam provinciasque dimisit. Scripsit publice, ut a decurionibus eligeretur vocalissimus aliquis ex ipsis, qui legeret eum populo: factum est. Hanc ille vim, seu quo alio nomine vocanda est intentio quidquid velis optinendi, si ad potiora vertisset, quantum boni efficere potuisset! Quamquam minor vis bonis quam malis inest, ac sicut ἀμαθíα μὲν θράσoς, λoγισμòς δὲ ὄκνoν φέρει, ita recta ingenia debilitat verecundia, perversa confirmat audacia. Exemplo est Regulus. Imbecillum latus, os confusum, haesitans lingua, tardissima inventio, memoria nulla, nihil denique praeter ingenium insanum, et tamen eo impudentia ipsoque illo furore pervenit, ut orator habeatur. Itaque Herennius Senecio mirifice Catonis illud de oratore in hunc e contrario vertit: “Orator est vir malus dicendi imperitus.” Non mehercule Cato ipse tam bene verum oratorem quam hic Regulum expressit. Habesne quo tali epistulae parem gratiam referas? Habes, si scripseris num aliquis in municipio vestro ex sodalibus meis, num etiam ipse tu hunc luctuosum Reguli librum ut circulator in foro legeris, ἐπάρας scilicet, ut ait Demosthenes, τὴν φωνὴν καì γεγηθὼς καì λαρυγγíζων. Est enim tam ineptus ut risum magis possit exprimere quam gemitum: credas non de puero scriptum sed a puero. Vale.

Image result for roman funeral masks