Siblings Sunday: Like Odysseus, Achilles Had A Sister! (Homer, Hesiod, Pherecydes and More!)

While reading through Merkelbach and West’s Fragmenta Hesiodea I have encountered many details that have proved to me the depth of my own ignorance and illustrated an unwavering ability to be surprised and things I must have seen at some point in the last twenty years. Today’s particular disturbance comes from fragment 213 which tells us that Achilles, like Odysseus, has a sister (fragment included within the scholia below).

At first, I thought that this was some sort of Lykophrontic fantasy. But, alas, upon looking into the details she is actually mentioned in the Iliad!

Iliad, 16.173-178

“Menestheus of the dancing-breastplate led one contingent,
son of the swift-flowing river Sperkheios
whom the daughter of Peleus, beautiful Poludôrê bore
when she shared the bed with the indomitable river-god, Sperkheios
although by reputation he was the son of Boros, the son of Periêrês
who wooed her openly by offering countless gifts.”

τῆς μὲν ἰῆς στιχὸς ἦρχε Μενέσθιος αἰολοθώρηξ
υἱὸς Σπερχειοῖο διιπετέος ποταμοῖο·
ὃν τέκε Πηλῆος θυγάτηρ καλὴ Πολυδώρη
Σπερχειῷ ἀκάμαντι γυνὴ θεῷ εὐνηθεῖσα,
αὐτὰρ ἐπίκλησιν Βώρῳ Περιήρεος υἷι,
ὅς ῥ’ ἀναφανδὸν ὄπυιε πορὼν ἀπερείσια ἕδνα.

The confusion, shock and horror of this detail—which I presume the vast majority of Homer’s audiences have overlooked or forgotten as with the sad fate of Odysseus’ sister—can be felt as well in the various reactions of the Scholia where we encounter (a) denial—it was a different Peleus!; (b) sophomoric prevarication—why doesn’t Achilles talk about her, hmmm?; (c) conditional acceptance through anachronistic assumptions—she’s suppressed because it is shameful that she is a bastard; (d) and, finally, citation of hoary authorities to insist upon a ‘truth’ unambiguous in the poem.

I have translated the major scholia below. Note that we can see where the ‘fragments’ of several authors come from here (hint: they’re just talked about by the scholiasts). We can also learn a bit about the pluralistic and contradictory voices to be found in the Homeric scholia. The bastard child bit is my favorite part.

Continue reading “Siblings Sunday: Like Odysseus, Achilles Had A Sister! (Homer, Hesiod, Pherecydes and More!)”

Fragmentary Friday Redux: The Theban Alcmaeonis

Last week I posted the fragments of the lost Thebais and the Epigonoi. This week, here is the final set of fragments from the Theban tradition from the Alcmaeonis, which may have actually been a part of the Epigonoi.

Alkmaiônis

Fr. 1

“There, godlike Telamon struck him in the head
With a rounded discus and Peleus raised in his hands
Quickly a bronze ax to strike him down through the middle of the back”

ἔνθα μιν ἀντίθεος Τελαμὼν τροχοειδέι δίσκωι
πλῆξε κάρη, Πηλεὺς δὲ θοῶς ἐνὶ χειρὶ τινάξας
ἀξίνην ἐύχαλκον ἐπεπλήγει μέσα νῶτα.

Fr. 2

“Once he stretched the corpses on
the wide-couch placed on the ground, he set out next to them a feast
Food, drink—and he put crowns on their heads.”

<> νέκυς δὲ χαμαιστρώτου ἔπι τείνας
εὐρείης στιβάδος, παρέθηκ’ αὐτοῖσι θάλειαν
δαῖτα ποτήριά τε, στεφάνους δ’ ἐπὶ κρασὶν ἔθηκεν.

Fr. 3

“Queen Earth and Zagreus, highest of all the gods.”

πότνια Γῆ, Ζαγρεῦ τε θεῶν πανυπέρτατε πάντων

Commentary on the Batrakhomyomakhia, Part 2: lines 9-23

Last week, we posted the first installment of our draft commentary on the Homeric “Battle of Frogs and Mice”. This is the second part. We welcome comments and additions.

9 Μῦς ποτε διψαλέος γαλέης κίνδυνον ἀλύξας,
10 πλησίον ἐν λίμνῃ λίχνον προσέθηκε γένειον,
11 ὕδατι τερπόμενος μελιηδέϊ• τὸν δὲ κατεῖδε
12 λιμνόχαρις πολύφημος , ἔπος δ’ ἐφθέγξατο τοῖον•
13 Ξεῖνε τίς εἶ; πόθεν ἦλθες ἐπ’ ἠϊόνας; τίς ὁ φύσας;
14 πάντα δ’ ἀλήθευσον, μὴ ψευδόμενόν σε νοήσω.
15 εἰ γάρ σε γνοίην φίλον ἄξιον ἐς δόμον ἄξω•
16 δῶρα δέ τοι δώσω ξεινήϊα πολλὰ καὶ ἐσθλά.
17 εἰμὶ δ’ ἐγὼ βασιλεὺς Φυσίγναθος, ὃς κατὰ λίμνην
18 τιμῶμαι βατράχων ἡγούμενος ἤματα πάντα•
19 καί με πατὴρ Πηλεὺς ἀνεθρέψατο , ῾Υδρομεδούσῃ
20 μιχθεὶς ἐν φιλότητι παρ’ ὄχθας ᾿Ηριδανοῖο.
21 καὶ σὲ δ’ ὁρῶ καλόν τε καὶ ἄλκιμον ἔξοχον ἄλλων,
22 σκηπτοῦχον βασιλῆα καὶ ἐν πολέμοισι μαχητὴν
23 ἔμμεναι• ἀλλ’ ἄγε θᾶσσον ἑὴν γενεὴν ἀγόρευε.
Continue reading “Commentary on the Batrakhomyomakhia, Part 2: lines 9-23”