Zooglossia 5: Cows Go Moo in Mycenae

Another entry in an animal obsession. Sheep go baa, baa. Ancient Greek cows may have said moo….

Did Ancient Greek cows say Μῦ μῦ?

Suda, cf. Photius s.v. Μυκηθμός

“Mukêthmos: the sound of bulls”

Μυκηθμός: ἡ τῶν βοῶν φωνή.

Cf. Schol. Q ad Hom. Od. 10.413:  μυκώμεναι] βοῶσαι· μυκηθμὸς γὰρ ἡ τῶν βοῶν φωνή. Q.

We also have independent confirmation that cows may have said mu as early as the Mucynean period:

This nominal root, likely onomatopoetic from the sound of animals, has a few verbal reflexes in Greek, including μυκάομαι and μύζω. There are additional derivatives: μυκητής (“bellower”, μυκήμων “bellow”, μύκημα (“lowing, bellowing”; used of lions and thunder too). The upsilon is long to contrast with the short vowel in μύκης (“mushroom”) and Μυκήνη (Mycenae).  Here’s Beekes again:

Mu 1Mu 2

Perhaps this is not a sound exclusive to cattle, however. Consider Suda mu 1390:

Mycalê and Mukalêsos: name for a city. It comes from the fact that the Gorgons bellowed here.”

Μυκάλη καὶ Μυκαλησός, ὄνομα πόλεως. παρὰ τὸ ἐκεῖ μυκᾶσθαι τὰς Γοργόνας.

The verb is also used to indicate the low sound of objects or the roar of a lion. See Suda, mu 1394

Mukêsantos: “after it sounded”—Homer has “on their own, the gates of heaven sounded, the gates the seasons hold” and in the Epigrams, “after the drum sounded deeply, the boldest of the rest of the animals ran off faster than a deer.”

Μυκήσαντος: ἠχήσαντος. Ὅμηρος: αὐτόμαται δὲ πύλαι μύκον οὐρανοῦ, ἃς ἔχον Ὧραι. καὶ ἐν Ἐπιγράμμασι: οὗ βαρὺ μυκήσαντος, ὁ θαρσαλεώτερος ἄλλων τετραπόδων ἐλάφων ἔδραμεν ὀξύτερον.

And the sound moo seems to be used for non-verbal soundmaking for humans too:

Aristophanes, Thesm. 231-231   

Kê: Moo, Moo

Eu: Why are you mootering? Everything has been done well.

 ΚΗ.                Μῦ μῦ.

 ΕΥ.                       Τί μύζεις; Πάντα πεπόηται καλῶς.

There might be multiple layers of onomatopoetic derivatives here—one for the cow and another for the human moan, and even this is probably a simplification.

Zonaras, s.v. Μῦ (=Etymologicum Magnum s.v)

Moo: a simple sound, this utterance imitates a moan. A moan is an echo of moo, a sound coming from the nose.”

Μῦ. τὸ στοιχεῖον, ὅτι μυγμόν τινα ἔχει ἡ τούτου ἐκφώνησις. μυγμὸς δέ ἐστιν ὁ τοῦ μῦ ἦχος, διὰ τοῦ μυκτῆρος ἐξερχόμενος.

Image result for ancient Greek cow

A Centaur, A She-Goat, and an Ox….

Not an opening line from a joke, but more proverbs from the Suda.  As usual, if you want more, check out the impressive Suda-online.

 

“There’s no sense to Centaurs.” A proverb applied to impossible and silly things. There’s another version: “Your hair has no sense—you suppose I can’t think, but I am stupid on purpose.”

Νοῦς οὐκ ἔνι Κενταύροισι: παροιμία ἐπὶ τῶν ἀδυνάτων καὶ ἀνοήτων ταττομένη. καὶ ἄλλως· νοῦς οὐκ ἔνι ταῖς κόμαις ὑμῶν, ὅτε μ’ οὐ φρονεῖν νομίζετ’, ἐγὼ δ’ ἑκὼν ταῦτ’ ἠλιθιάζω.

 

Centaur

 

“Aiks, aigos: also in a proverb: “The she-goat gives the blade”.

For when the Corinthians sacrifice in the temple to Hera Akraia which they say was founded by Medeia, the hired men hid the knife in the ground and pretended they forgot it. But the she-goat uncovered it with her feet.”

Αἴξ, αἰγός. καὶ παροιμία· ῾Η αἲξ δοῦσα τὴν μάχαιραν. Κορινθίων γὰρ ῞Ηρᾳ ᾿Ακραίᾳ θυόντων, ἣν λέγεται ἱδρῦσαι Μήδειαν, οἱ ἐν τῇ παρόχῳ μεμισθωμένοι γῇ κρύψαντες τὴν μάχαιραν ἐσκήπτοντο ἐπιλελῆσθαι. ἡ δὲ αἲξ αὐτὴν τοῖς ποσὶν ἀνεσκάλευσεν.

 

“An ox sits in the yard.”  A proverb concerning useless people.

Βοῦς ἐν αὐλίῳ κάθῃ: παροιμία ἐπὶ τῶν ἀχρήστων.