“Let’s talk first concerning the disease which is called sacred and paralyzed people and the many anxieties which frighten people seriously enough that they lose their minds and believe that they see evil spirits by night or even at times by die or sometimes on all hours. Many have hanged themselves before because of this kind of vision, more often women than men.
For a woman’s nature is more depressed and sorrowful. And young women, when they are at the age of marriage and without a husband, suffer terribly at the time of their menstruation, which they did not suffer earlier in life. For blood collects later in their uterus so that it may flow out. When, then, the mouth of the exit does not create an opening, the blood pools up more because of food and the body’s growth. When the blood has nowhere to flow, it rises up toward the heart and the diaphragm. When these organs are filled, the heart is desensitized and from this transformation it becomes numb. Madness overtakes women because of this numbness.”
“the Inakhos is a river in Argos…near it grows a plant called kunoura [‘dog’s tail] which is similar to rue and which women, when they want to abort a fetus without danger, steep in wine and then place on their navels.”
“And whenever the liver swells more against his lungs, someone goes mad. He thinks he sees before his eyes creeping things and all kinds of beasts, fighting soldiers even as he believes that he is fighting with them. He speaks as if he is seeing these things and lashes out and threatens if someone forbids him from going out. If he stands, he may not be able to raise his legs and falls. His feet are always cold and whenever he sleeps, he jumps up from slumber and has witnessed frightening dreams.
We know that this fitfulness and fearing comes from dreams: whenever he calms down, he describes the kinds of dreams that he shaped out with his body and was describing with his tongue. He suffers these things in this way. And there are times when he is speechless for a whole day and night, gasping deeply for breath. When he stops this mad episode, he is immediately sensible again and if someone asks him a question, he responds right away and understands everything which was said. But, then later again, he falls under the same symptoms. This malady strikes most often when someone is abroad, especially if someone is walking on a deserted road. But it does happen other times too.’
“For all of the uses of the body it makes a big difference to keep it in as good a condition as possible. Even for thinking, in which the use of the body seems least important, who does not know that many things fail in its practice because the body is not healthy? Forgetfulness, depression, ill temper and madness often strike the mind so badly because of bodily afflictions that it drives out understanding.
There is great stability for those who have strong bodies and there is, at least, no danger from suffering something like this because of physical affliction. No, it is likely that the useful help will develop as the opposite to those things that happen from affliction. And, indeed, what wouldn’t someone who has some sense try to forestall the opposite to those things I have mentioned?”
“Certainly it is necessary—since the city does not provide public expenses for war—not to overlook it privately, nor otherwise to care for yourself less. Know well that you be no worse off in any other struggle or action because you have put your body in better shape. For the body is useful in everything people do. In all functions of the body it makes a big difference that the body is as healthy as possible. Even in something you might think the body is of little use—thinking—who doesn’t know that great errors come from having a sick body?
Forgetfulness, loss of spirit, ill-temper and madness often impinge upon perception because of the weakness of the body so badly that all knowledge is expelled. But for those who are healthy in body it is a great protection and they suffer no suffer no such risk of suffering this kind of thing because of the weakness of their body. It is probably that for those who have a healthy condition they will have the opposite experience. And, certainly, won’t anyone with some sense endure anything for the opposite of these things that have been mentioned?”
Anyway, is it not shameful to grow old because of carelessness before seeing how beautiful and strong a person you might be thanks to your body? It is not possible to witness this for someone who doesn’t make an effort. For it is not willing to develop on its own.”
“Whether domestic or civic duties occupy you, keep some time of the day for caring for the body. The chief way of caring for the body is exercise and it should always be done before eating. The work should be greater for one who has labored less and digested well and less for one who is tired and has not digested. Good exercises include reading aloud, drilling, playing ball, running, walking. The last is not the most useful on a level road, since going up or down moves the body with a variety, unless the body is completely weak. It is better to walk out in the open than under a roof. And it is also better, should your head endure it, to walk in the sun instead of the shade. But better still in the shade than under a roof and better a straight than an indirect walk.
The end of exercise, moreover, should come with sweat or some bit of tiring which should still be on this side of fatigue. Sometimes more and sometimes less needs to be done. But one should not follow the model of athletes with their fixed rule and excessive workout.”
Quem interdiu vel domestica vel civilia officia tenuerunt, huic tempus aliquod servandum curationi corporis sui est. Prima autem eius curatio exercitatio est, quae semper antecedere cibum debet, in eo, qui minus laboravit et bene concoxit, amplior; in eo, qui fatigatus est et minus concoxit, remissior.
Commode vero exercent clara lectio, arma, pila, cursus, ambulatio, atque haec non utique plana commodior est, siquidem melius ascensus quoque et descensus cum quadam varietate corpus moveat, nisi tamen id perquam inbecillum est: melior autem est sub divo quam in porticu; melior, si caput patitur, in sole quam in umbra, melior in umbra quam paries aut viridia efficiunt, quam quae tecto subest; melior recta quam flexuosa. Exercitationis autem plerumque finis esse debet sudor aut certe lassitudo, quae citra fatigationem sit, idque ipsum modo minus, modo magis faciendum est. Ac ne his quidem athletarum exemplo vel certa esse lex vel inmodicus labor debet.
Hippocrates, Regimen 2 61
“I will now explore what kind of impact exercises have. For some are natural and some are pretty violent. Natural exercise deals with sight, hearing, voice, and thinking. The power of sight is like this. The soul, when it attends to what can be seen, moves and warms. As it warms it dries because the moisture is extracted. In hearing, when sound strikes, the soul shakes and works and as it exercises, it turns warm and dries.
A person’s soul is moved by however many thoughts it has and it also warms and is dried and it spends its moisture as it works—it can empty the flesh and make a person thin. Whenever people exercise their voice either in speaking,reading or singing, all these things move the soul. When it is moved, it warms and dries and uses up the moisture.”
“Speaking is possible because of air, when someone pulls it into their whole body but especially down into the hollow spaces. When this air is forced to exit through the empty place, it makes a sound because the head echoes. The tongue shapes the sound by touching: as it turns in the throat and closes the palate or the teeth it brings clarity to the sounds. If the tongue does not make the sound sharper by touching each time, the person can’t speak clearly, but, utters only sounds as they are in nature.
An indication of the truth of this is that people who are deaf from birth do not know how to speak but make only simple sounds. It is also not possible to speak after you have breathed out all your air. This is clear: whenever people want to speak loud, they draw in a great breath which they force out of their mouth and they can make a great sound as long as the breath remains. Then, their sound diminishes.”
SGDI 15632 (Teos, c. 475 BCE; from Buck, Greek Dialects: Ionic Inscriptions, 3)
“Whoever should make deadly drugs for the Teian community or for an individual, destroy him and his family. Whoever stops the importation of grain into the Teian land or repels it as it is being imported either with skill or device and on sea or on land, destroy him and his family.”
Aristotle (On Plants) and Galen (varia) define deleterious medicines (δηλητήρια φάρμακα) as those that are fatal to human beings, such as poisonous venom or substances coming from hemlock (or concentrations of opium, henbane etc.). Of course, such things are weaponized fairly early in human history as this threatening inscription above from Teos illustrates.
Early medical authors understood the moral obligations of physicians and pharmacologists:
Galen, Method of Medicine 816k
“There is, therefore, a safe limit of medical treatment for one struggling admirably according to the practice of medicine against a sickness—and it is also the safeguard of ability for the one who is trying to soothe the pain. Beyond this is the work of a poor doctor, resulting in the end of the patient’s life with the sickness.
It is a flatterer’s act to try to please the patient, because this places pleasure not health as the primary aim. Practitioners descend into these kinds of extremes in many ways but especially in different types of treatments among which are chiefly the so-called anodyne medicines which are made from the poppy or seed of henbane, the root of mandrake, the storax or any other kind of thing.
Doctors who yield to the sick and use too much of these sorts of drugs destroy their patients with the pains as much as those who give them at the wrong time, in the wrong measure, or not at all.
Therefore, just as in everything else in life—in habits and actions—here the appropriate guideline to take is “nothing in excess”. The appropriate marker is the health of the sick…”
“[The Sintian men]: Philokhoros says that because they were Pelasgians they were called this because after they sailed to Brauron they kidnapped the women who were carrying baskets. For they call “harming” [to blaptein] sinesthai.
But Eratosthenes says that they have this name because they are wizards who discovered deadly drugs. Porphyry says that they were the first people to make weapons, the things which bring harm to men. Or, because they were the first to discover piracy.”
“He also gave them some deadly drugs to give to him in secret if they were able to persuade some of the cooks or waiters, even though [Albinus’] friends were suspicious and advising him to safeguard himself against a deceptively clever adversary.”