Weep on Birthdays, Cheer at Funerals?

Another entry on birthdays in the Ancient Greek and Roman world.

Valerius Maximus, Memorable Sayings and Deeds 2.12

“Truly The Thracians have earned great praise for their wisdom in celebrating birthdays by weeping and deaths with joyous cheer. Without any fine doctrines from scholars, they have penetrated the true nature of the human condition. Therefore, let life’s sweetness, native to all creatures, the very thing which compels them to act and suffer terribly, let it disappear if its end should still prove more lucky and blessed than its beginning.”

Thraciae vero illa natio merito sibi sapientiae laudem vindicaverit, quae natales hominum flebiliter, exsequias cum hilaritate celebrat, <si>4sine ullis doctorum praeceptis verum condicionis nostrae habitum pervidit. removeatur itaque naturalis omnium animalium dulcedo vitae, quae multa et facere et pati turpiter cogit, si tamen ortu eius aliquanto felicior ac beatior finis reperietur.

Image result for Ancient Roman parties

By Tortoise, Dogs and Laughter: The Deaths of Your Favorite Tragedians

Valerius Maximus, Memorable Words and Deeds 9.12

“Aeschylus did not meet a willing death, but it is worth mentioning because of its novelty. As he was leaving the walls where he was staying in Italy, he stopped in a sunny spot. An eagle who was flying above him carrying a tortoise was tricked by his shining skull—for he had no hair—and it dropped it on him as if he were a stone so that it might eat the flesh from the broken shell. By that strike, the origin and font of a better type of tragedy was extinct.”

[….]

“But Euripides’ death was a bit more savage. As he was returning from dinner with Archelaus to the place where he was staying in Macedonia, he died, lacerated by the bites of dogs. Such a genius did not merit this cruel fate.”

[…]

“When Sophocles was extremely old, and he had entered a tragedy competition, he was agitated for too long over the uncertain outcome of the vote, but when he was the winner by a single vote, his joy was the cause of his death.”

ext. 2Aeschyli vero poetae excessus quem ad modum non voluntarius sic propter novitatem casus referendus. in Sicilia moenibus urbis, in qua morabatur, egressus aprico in loco resedit. super quem aquila testudinem ferens elusa splendore capitis—erat enim capillis vacuum—perinde atque lapidi eam illisit, ut fractae carne vesceretur, eoque ictu origo et principium <per>fectioris tragoediae exstinctum est.

ext. 4Sed atrocius aliquanto Euripides finitus est: ab Archelai enim regis cena in Macedonia domum hospitalem repetens, canum morsibus laniatus obiit: crudelitas fati tanto ingenio non debita.

Sophocles ultimae iam senectutis, cum in certamen tragoediam demisisset, ancipiti sententiarum eventu diu sollicitus, aliquando tamen una sententia victor causam mortis gaudium habuit.

Image result for Ancient Greek tragedians deaths

Two Romans Speak of Mothers

Sidonius, Letters 4.21

“The first place in explaining someone’s heritage is usually given to the father’s line, but we still owe much to our mothers. So it is not right that we give some smaller honor to the fact that we were our mothers’ burdens than that we were our father’s seeds.”

Est quidem princeps in genere monstrando partis paternae praerogativa, sed tamen multum est,quod debemus et matribus. non enim a nobis aliquid exilius fas honorari quod pondera illarum quam quod istorum semina sumus.

Image result for Ancient Roman Mothers

Vergil, Aeneid 2.796-798

“And here, I was shocked to find an overwhelming
Flood of new companions, mothers and men,
A band assembled for exile, a pitiable crowd.”

“Atque hic ingentem comitum adfluxisse novorum
invenio admirans numerum, matresque virosque,
collectam exsilio pubem, miserabile vulgus.

Tully’s Tuesday: Cicero Talks About Sex

Apart from his pristine Latinity, Cicero was likely popular with church fathers for other reasons….

Letter to Octavian, 10

“Brutus will hear that the very people he himself and his children freed from kings have descended into slavery for the sake of filthy lust. This news will come to him quickly—and I will take it if no one else will. For if I cannot escape such things while alive, I have decided that I will flee them and life at the same time.”

audiet Brutus eum populum, quem ipse primo, post progenies eius a regibus liberavit, pro turpi stupro datum in servitutem. quae quidem, si nullo alio, me tamen internuntio celeriter ad illos deferentur; nam si vivus ista subterfugere non potero, una cum istis vitam simul fugere decrevi.

Tusculan Disputationes, 4.68

“And as those who are carried away with joy when they enjoy Venus’ pleasures are filthy, those who share their desire with a burning spirit are criminal. Indeed, the whole thing which is commonly called ‘love’—and by god it is impossible to name it anything else—is of such meaninglessness that I know of nothing I think is comparable.”

Et ut turpes sunt qui efferunt se laetitia tum, cum fruuntur Veneriis voluptatibus, sic flagitiosi, qui eas inflammato animo concupiscunt. Totus vero iste, qui vulgo appellatur amor—nec hercule invenio quo nomine alio possit appellari—, tantae levitatis est, ut nihil videam quod putem conferendum

Image result for Ancient Roman statue cicero

De Senectute, 39

“The third typical criticism of old age follows this, and that is that people complain that it lacks [sexual] pleasures. Oh! Glorious wealth of age, if it takes that from us, the most criminal part of youth! Take this from me, most noble young men, this is the ancient speech of Archytas of Tarentum, which was repeated to me when I was a young man working for Quintus Maximus there: “Nature has given man no deadlier a curse than sexual desire.”

XII. Sequitur tertia vituperatio senectutis, quod eam carere dicunt voluptatibus. O praeclarum munus aetatis, si quidem id aufert a nobis, quod est in adulescentia vitiosissimum! Accipite enim, optimi adulescentes, veterem orationem Archytae Tarentini, magni in primis et praeclari viri, quae mihi tradita est cum essem adulescens Tarenti cum Q. Maximo. Nullam capitaliorem pestem quam voluptatem corporis hominibus dicebat a natura datam

 

Can someone please put this into Latin?

A Fanciful Story with a Surprising Climax

Yesterday Palaiophron posted a poem from the Greek Anthology on Praxiteles’ famous statue of Aphrodite on Knidos. Later accounts repeat a memorable anecdote.

Pliny the Elder, Natural History 36.4 (21)

“Later, Nicomedes the king wanted to buy the statue from the Knidians, promising to unburden the state of its public debt, which was immense. They preferred to live with this and not without good reason—for Praxiteles ennobled Knidos with this sculpture. Its temple is open all around so that it is possible to see the goddess’ image from every direction. The goddess favors this herself, as the story goes. There is no less sense of wonder from any direction. They report that a certain man was taken with love for it and, once he had hidden himself for the night, he let himself loose upon the image, and there is a stain to show his desire.”

voluit eam a Cnidiis postea mercari rex Nicomedes, totum aes alienum, quod erat ingens, civitatis dissoluturum se promittens. omnia perpeti maluere, nec inmerito; illo enim signo Praxiteles nobilitavit Cnidum. aedicula eius tot aperitur, ut conspici possit undique effigies deae, favente ipsa, ut creditur, facta. nec minor ex quacumque parte admiratio est. ferunt amore captum quendam, cum delituisset noctu, simulacro cohaesisse, eiusque cupiditatis esse indicem maculam.

Valerius Maximus, Memorable Deeds and Sayings 8.2 ext 3

“Praxiteles centered the wife of Vulcan in marble in the Knidians’ temple as if she were breathing—and she was barely safe from a lustful embrace because of the beauty of the work. In this, a mistake is rather excusable for a horse who, when he sees the picture of a mare is compelled to utter a neigh; or when a dog is excited by the sight of a painted dog to bark; or the bull in Syracuse who was compelled to lust after and mount a bronze cow that was just too close to real. Why, then, should we be amazed that animals who lack reason are deceived by art, when we see a man’s sacrilegious desire elicited by the shape of silent stone?”

Cuius coniugem Praxiteles in marmore quasi spirantem in templo Cnidiorum collocavit, propter pulchritudinem operis a libidinoso cuiusdam complexu parum tutam. quo excusabilior est error equi, qui visa pictura equae hinnitum edere coactus est, et canum latratus aspectu picti canis incitatus, taurusque ad amorem et concubitum aeneae vaccae Syracusis nimiae similitudinis irritamento compulsus: quid enim vacua rationis animalia arte decepta miremur, cum hominis sacrilegam cupiditatem muti lapidis liniamentis excitatam videamus?

Image result for knidian venus

I cannot quite gauge ValMax’s tone here–is he completely sanguine about this anecdote? How might our current, pornographically advanced society strike him? How would he feel about the ethics of sex with robots and its threat against the future of humanity?

Varro and Augustine on Speech and Development

From Varro, 7.52

“A man speaks [fatur] who first releases from his mouth a sound that has a meaning. From this, children are called infants [lit. the ‘unspeaking’] before they can do this; when they can do this, they are said “to speak”.

Fatur is qui primum homo significabilem ore mittit vocem. Ab eo, ante quam ita faciant, pueri dicuntur infantes; cum id faciunt, iam fari;

Augustine, Confessions 1.8

“Was it really this man—me—who jumped from infancy and moved to childhood? Or was it more that childhood entered me and replaced infancy? Infancy didn’t depart—where would it go? But still, it was not there anymore. For I was no longer an infant who could not speak but I was a boy who spoke. I remember this and sometime later I understood where I learned to speak. My elders were not teaching me, offering me words in some established curriculum as they would later with reading, but I, with the mind you gave me, my God, I wanted to make clear the feelings of my heart with all types of groaning and sounds and mad moving of the limbs, so that my will would be obeyed; when I did not prevail over all the things which I wanted from everyone, I picked at it with my memory. Whenever anyone called something something and when they moved toward a thing in response to that word a second time, I observed it and I understood that the thing was named by them—when they made that sound they meant to indicate it.”

nonne ab infantia huc pergens veni in pueritiam? vel potius ipsa in me venit et successit infantiae? nec discessit illa: quo enim abiit? et tamen iam non erat. non enim eram infans qui non farer, sed iam puer loquens eram. et memini hoc, et unde loqui didiceram post adverti. non enim docebant me maiores homines, praebentes mihi verba certo aliquo ordine doctrinae sicut paulo post litteras, sed ego ipse mente quam dedisti mihi, deus meus, cum gemitibus et vocibus variis et variis membrorum motibus edere vellem sensa cordis mei, ut voluntati pareretur, nec valerem quae volebam omnia nec quibus volebam omnibus, prensabam memoria. cum ipsi appellabant rem aliquam et cum secundum eam vocem corpus ad aliquid movebant, videbam et tenebam hoc ab eis vocari rem illam quod sonabant cum eam vellent ostendere.

The Full Latin Text

Image result for Ancient Roman Infant

The Mind Rules All (Or Fails…)

Sallust, Bellum Jugurthinum 1

“The race of man complains wrongly about its nature, namely the fact that it is feeble in strength, limited in years and ruled more by chance than virtue. To the contrary, you can realize through contemplation that nothing else is greater or more extraordinary—that human nature lacks only perseverance instead of strength or time. The leader and ruler of mortal life is the mind. When it proceeds to glory along virtue’s path, it is fully powerful, potent and famous; it does not need fortune since fortune cannot grant or revoke honesty, perseverance, or any other good quality from any man. But a mind seized by desires is dedicated to laziness and worn by obedience to physical pleasure; accustomed to ruinous temptation for too long, when, thanks to sloth, strength, age and wit have diminished, only then is the weakness of nature at fault. Every man shifts his own responsibility to his circumstances.”

[1] Falso queritur de natura sua genus humanum, quod inbecilla atque aevi brevis forte potius quam virtute regatur. Nam contra reputando neque maius aliud neque praestabilius invenias magisque naturae industriam hominum quam vim aut tempus deesse. Sed dux atque imperator vitae mortalium animus est. Qui ubi ad gloriam virtutis via grassatur, abunde pollens potensque et clarus est neque fortuna eget, quippe quae probitatem, industriam aliasque artis bonas neque dare neque eripere cuiquam potest. Sin captus pravis cupidinibus ad inertiam et voluptates corporis pessum datus est, perniciosa libidine paulisper usus, ubi per socordiam vires tempus ingenium diffluxere, naturae infirmitas accusatur: suam quisque culpam auctores ad negotia transferunt.

BH- Zeus Olympia

I can’t help but thinking that maybe Sallust had read (or heard) the beginning of the Odyssey where Zeus complains that Aigisthus ignored divine warnings (1.32-34)

ὢ πόποι, οἷον δή νυ θεοὺς βροτοὶ αἰτιόωνται.
ἐξ ἡμέων γάρ φασι κάκ’ ἔμμεναι• οἱ δὲ καὶ αὐτοὶ
σφῇσιν ἀτασθαλίῃσιν ὑπὲρ μόρον ἄλγε’ ἔχουσιν

“Mortals! They are always blaming the gods and saying that evil comes from us when they themselves suffer pain beyond their lot because of their own recklessness.”

But, of course, there is a typically eclectic blend of Roman philosophy in Sallust’s statements: some Stoicism, an echo, perhaps, of Empedocles and much more….

Wisdom is the Offspring of Experience and Memory

from Aulus Gellius, Attic Nights 13.8

The poet Afranius wisely and elegantly said that Wisdom is the daughter of Experience and Memory

The poet Afranius expressed himself exceptionally and most truthfully concerning the creation and cultivation of wisdom, that it is the daughter of Experience and Memory. For, with that claim, he shows that whoever wishes to be wise in human matters does not need merely books and training in rhetoric and philosophy, but must also become familiar with and practiced in understanding and facing the rest of life as well—to remember with conviction all of its actions and outcomes and from that to learn and take counsel from what the actual dangers of life teach, not just what books and teachers have attempted to represent through their empty words and fictions, like those in farces or dreams. The lines are from a Roman comedy by Afranius, called the Chair: “Experience fathered me; Memory gave birth to me; the Greeks call me Sophia, I am wisdom in Rome.”

There is a similar sentiment from Pacuvius which the philosopher Macedo, a good man and a close friend, used to think should be written above the entries of all the temples: “I hate men of base work and philosophical sentiment”. He said this because nothing was more shameful or intolerable than the fact that lazy and useless people veiled in beard and cloak should turn the basic foundations of philosophy into games of the tongue and words and then, even as they were dripping with faults, loudly renounce others’ vices.”

 

rom-owlmosaicsm
“Whooooo needs some wisdom?”

Quod Afranius poeta prudenter et lepide Sapientiam filiam esse Vsus et Memoriae dixit.

  1. Eximie hoc atque verissime Afranius poeta de gignenda conparandaque sapientia opinatus est, quod eam filiam esse Vsus et Memoriae dixit. II. Eo namque argumento demonstrat, qui sapiens rerum esse humanarum velit, non libris solis neque disciplinis rhetoricis dialecticisque opus esse, sed oportere cum versari quoque exercerique in rebus comminus noscendis periclitandisque eaque omnia acta et eventa firmiter meminisse et proinde sapere atque consulere ex his, quae pericula ipsa rerum docuerint, non quae libri tantum aut magistri per quasdam inanitates verborum et imaginum tamquam in mimo aut in somnio deblateraverint. III. Versus Afranii sunt in togata, cui Sellae nomen est:

Vsus me genuit, mater peperit Memoria,

Sophiam vocant me Grai, vos Sapientiam.

Item versus est in eandem ferme sententiam Pacuvii, quem Macedo philosophus, vir bonus, familiaris meus, scribi debere censebat pro foribus omnium templorum: ego odi homines ignava opera et philosopha sententia. V. Nihil enim fieri posse indignius neque intolerantius dicebat, quam quod homines ignavi ac desides operti barba et pallio mores et emolumenta philosophiae in linguae verborumque artes converterent et vitia facundissime accusarent intercutibus ipsi vitiis madentes.

Seneca on Sick Days for Mental Health

Moral Epistle 53. 9-10

“If you were sick, you would break from personal affairs and neglect your work responsibilities—you would not care enough for an client to work on his case during a brief respite from illness. No, you would work with all your mind to free yourself from sickness as soon as possible.

What then? Won’t you do the same thing now? Dismiss all obstacles and dedicate yourself to a healthy mind. No one who is distracted can achieve this. Philosophy rules her own realm: she makes the time and does not accept appointments. She is not a random assignment but a regular obligation. She is master: she is here and commands. Alexander, to a certain state who promised him half of their possessions and lands, said “I came into Asia not with the plain of me taking what you offered but for you to have whatever I left behind.” In the same way, philosophy says to all other affairs: “I am not going to accept the time you don’t need, but you may have the time I don’t take.”

Seneca

Si aeger esses, curam intermisisses rei familiaris et forensia tibi negotia excidissent nec quemquam tanti putares cui advocatus in remissione descenderes; toto animo id ageres ut quam primum morbo liberareris. Quid ergo? non et nunc idem facies? omnia impedimenta dimitte et vaca bonae menti: nemo ad illam pervenit occupatus. Exercet philosophia regnum suum; dat tempus, non accipit; non est res subsiciva; ordinaria est, domina est, adest et iubet. [10] Alexander cuidam civitati partem agrorum et dimidium rerum omnium promittenti ‘eo’ inquit ‘proposito in Asiam veni, ut non id acciperem quod dedissetis, sed ut id haberetis quod reliquissem’. Idem philosophia rebus omnibus: ‘non sum hoc tempus acceptura quod vobis superfuerit, sed id vos habebitis quod ipsa reiecero’.

 

This reminded me of a passage from Epictetus:

 

Epictetus, Treatises Collected by Arrian, 2.15: To those who cling to any judgments they have made tenaciously

“Whenever some men hear these words—that it is right to be consistent, that the moral man is free by nature and never compelled, while everything else may be hindered, forced, enslaved, subjected to others—they imagine that it is right that they maintain every judgment they have made without compromising at all. But the first issue is that the judgment should be a good one. For, if I wish to maintain the state of my body, it should be when it is healthy, well-exercised. If you show me that you have the tone of a crazy person and brag about it, I will say ‘Man, look for a therapist. This is not health, but sickness.’ “

ιε′. Πρὸς τοὺς σκληρῶς τισιν ὧν ἔκριναν ἐμμένοντας.

῞Οταν ἀκούσωσί τινες τούτων τῶν λόγων, ὅτι βέβαιον εἶναι δεῖ καὶ ἡ μὲν προαίρεσις ἐλεύθερον φύσει καὶ ἀνανάγκαστον, τὰ δ’ ἄλλα κωλυτά, ἀναγκαστά, δοῦλα, ἀλλότρια, φαντάζονται ὅτι δεῖ παντὶ τῷ κριθέντι ὑπ’ αὐτῶν ἀπαραβάτως ἐμμένειν. ἀλλὰ πρῶτον ὑγιὲς εἶναι δεῖ τὸ κεκριμένον. θέλω γὰρ εἶναι τόνους ἐν σώματι, ἀλλ’ ὡς ὑγιαίνοντι, ὡς ἀθλοῦντι· ἂν δέ μοι φρενιτικοῦ τόνους ἔχων ἐνδεικνύῃ[ς] καὶ ἀλαζονεύῃ ἐπ’ αὐτοῖς, ἐρῶ σοι ὅτι ‘ἄνθρωπε, ζήτει τὸν θεραπεύσοντα. τοῦτο οὐκ εἰσὶ τόνοι, ἀλλ’ ἀτονία’.

The More You Have, The More You Want

Attic Nights, IX, 7

“On the fact that it is necessary that a man who has much requires much and a brief, elegant saying on the subject from the philosopher Favorinus.

Absolutely true is the fact which wise men have recited from both observation and experience, namely that a man who has much has great needs and that these needs come not from an overwhelming poverty but from great abundance—many things are required to maintain the many things you have. Whoever, then, has much and wishes to be on guard or to plan that he may not lose or lack anything, must not acquire more, but must instead possess less so that he may lose less. I remember this line from Favorinus, obscured among a great applause and expressed in these fewest words:

“It is impossible for someone who has fifteen thousand cloaks not to want more. Should I desire more in addition to what I have, once I have lost some of it, I will be satisfied with what I retain.” [Favorinus fr. 104]

Necessum esse, qui multa habeat, multis indigere; deque ea re Favorini philosophi cum brevitate eleganti sententia.

1 Verum est profecto, quod observato rerum usu sapientes viri dixere, multis egere, qui multa habeat, magnamque indigentiam nasci non ex inopia magna, sed ex magna copia: multa enim desiderari ad multa, quae habeas, tuenda. 2 Quisquis igitur multa habens cavere atque prospicere velit, ne quid egeat neve quid desit, iactura opus esse, non quaestu, et minus habendum esse, ut minus desit. 3 Hanc sententiam memini a Favorino inter ingentes omnium clamores detornatam inclusamque verbis his paucissimis: τὸν γὰρ μυρίων καὶ πεντακισχιλίων χλαμύδων δεόμενον οὐκ ἔστι μὴ πλειόνων δεῖσθαι· οἷς γὰρ ἔχω προσδεόμενος, ἀφελὼν ὧν ἔχω, ἀρκοῦμαι οἷς ἔχω.

The sentiment is not identical, but it is not altogether that different either: