Once Again, Latin and Greek Passages on Treason, For A Good Reason (Vote!)

Seneca the Elder, Controversiae 10.1

“Look, I have letters here which are obvious proof of treason and have the plans of the enemy.”

teneo ecce epistulas, in quibus manifesta proditionis argumenta sunt, in quibus hostium consilia

Polybius, Histories 5.59.2

“…because of the style of his life and his treason against his country I believe he is worthy of the greatest punishment.”

….κατά γε τὴν τοῦ βίου προαίρεσιν καὶ τὴν εἰς πατρίδα παρανομίαν τῆς μεγίστης ἄξιον κρίνω τιμωρίας

Cicero, De Senectute 12.39–40

“He used to say that no plague is more fatal than the bodily pleasure which has been given to human beings by nature. Zealous lusts for this kind of pleasure compel people toward pursuing them insanely and without any control. From this source springs treason against our country, coups against the legitimate government, and from here secret meetings with enemies are born.”

Nullam capitaliorem pestem quam voluptatem corporis hominibus dicebat a natura datam, cuius voluptatis avidae libidines temere et ecfrenate ad potiendum incitarentur. Hinc patriae proditiones, hinc rerum publicarum eversiones, hinc cum hostibus clandestina colloquia nasci

Wait, there’s more! But First….

US Constitution, Article 3, Section 3:

Treason against the United States, shall consist only in levying War against them, or in adhering to their Enemies, giving them Aid and Comfort. No Person shall be convicted of Treason unless on the Testimony of two Witnesses to the same overt Act, or on Confession in open Court.

The Congress shall have Power to declare the Punishment of Treason, but no Attainder of Treason shall work Corruption of Blood, or Forfeiture except during the Life of the Person attainted.

From the Twelve Tables

“The Law of the Twelve Tables commands that anyone who has conspired with an enemy against the state or handed a citizen to a public enemy, should suffer capital punishment.”

Marcianus, ap. Dig., XLVIII, 4, 3: Lex XII Tabularum iubet eum qui hostem concitaverit quive civem hosti tradiderit capite puniri.

Tacitus Histories 3. 57

“How much power the audacity of single individuals can have during civil discord! Claudius Flaventinus, a centurion dismissed by Galba in shame, made the fleet at Misenum revolt with forged letters from Vespasian promising a reward for treason. Claudius Apollinaris, a man neither exceptional for his loyalty nor dedicated in his betrayal, was in charge of the fleet; and Apinius Tiro, an ex-praetor who was by chance at Minturnae then, put himself forth as the leader of the defectors.”

Sed classem Misenensem (tantum civilibus discordiis etiam singulorum audacia valet) Claudius Faventinus centurio per ignominiam a Galba dimissus ad defectionem traxit, fictis Vespasiani epistulis pretium proditionis ostentans. Praeerat classi Claudius Apollinaris, neque fidei constans neque strenuus in perfidia; et Apinius Tiro praetura functus ac tum forte Minturnis agens ducem se defectoribus obtulit.

Lucan 4.218-221

“Must we beg Caesar to handle us no worse than
His other slaves? Have your generals’ lives been begged?
Our safety will never be the price and bribe for foul treason.”

Utque habeat famulos nullo discrimine Caesar,
Exorandus erit? ducibus quoque vita petita est?
Numquam nostra salus pretium mercesque nefandae
Proditionis erit…

Some Greek Words for Treason

ἀπιστία, “treachery”
προδοσία, “high treason”, “betrayal”
προδοτής, “traitor”
ἐπιβουλή, “plot”

From the Suda

“Dêmadês: He was king in Thebes after Antipater. A son of Dêmeas the sailor, he was also a sailor, a shipbuilder, and a ferry-operator. He gave up these occupations to enter politics and turned out to be a traitor—he grew very wealthy from this and obtained, as a bribe from Philip, property in Boiotia.”

Δημάδης, μετ’ ᾿Αντίπατρον βασιλεύσας Θήβας ἀνέστησε, Δημέου ναύτου, ναύτης καὶ αὐτός, ναυπηγὸς καὶ πορθμεύς. ἀποστὰς δὲ τούτων ἐπολιτεύσατο καὶ ἦν προδότης καὶ ἐκ τούτου εὔπορος παντὸς καὶ κτήματα ἐν Βοιωτίᾳ παρὰ Φιλίππου δωρεὰν ἔλαβεν.

Dinarchus, Against Philocles, 8-9

“Don’t you understand that while, in other cases, it is necessary to impose a penalty on those who have committed crimes after examining the matter precisely and uncovering the truth over time, but for instances of clear and agreed-upon treason, we must yield first to anger and what comes from it? Don’t you think that this man would betray any of the things most crucial to the state, once you made him in charge of it?”

ἆρ᾿ ἴσθ᾿ ὅτι ἐπὶ μὲν τῶν ἄλλων ἀδικημάτων σκεψαμένους ἀκριβῶς δεῖ μεθ᾿ ἡσυχίας καὶ τἀληθὲς ἐξετάσαντας, οὕτως ἐπιτιθέναι τοῖς ἠδικηκόσι τὴν τιμωρίαν, ἐπὶ δὲ ταῖς φανεραῖς καὶ παρὰ πάντων ὡμολογημέναις προδοσίαις πρώτην τετάχθαι τὴν ὀργὴν καὶ τὴν μετ᾿ αὐτῆς γιγνομένην τιμωρίαν; τί γὰρ τοῦτον οὐκ ἂν οἴεσθε ἀποδόσθαι τῶν ἐν τῇ πόλει σπουδαιοτάτων, ὅταν ὑμεῖς ὡς πιστὸν αὐτὸν καὶ δίκαιον φύλακα καταστήσητε;

Lycurgus, Against Leocrates, 126-7

“It is right that punishments for other crimes come after them, but punishment for treason should precede the dissolution of the state. If you miss that opportune moment when those men are about to do something treacherous against their state, it is not possible for you to obtain justice from the men who did wrong: for they become stronger than the punishment possible from those who have been wronged.”

τῶν μὲν γὰρ ἄλλων ἀδικημάτων ὑστέρας δεῖ τετάχθαι τὰς τιμωρίας, προδοσίας δὲ καὶ δήμου καταλύσεως προτέρας. εἰ γὰρ προήσεσθε τοῦτον τὸν καιρὸν, ἐν ᾧ μέλλουσιν ἐκεῖνοι κατὰ τῆς πατρίδος φαῦλόν τι πράττειν, οὐκ ἔστιν ὑμῖν μετὰ ταῦτα δίκην παρ’ αὐτῶν ἀδικούντων λαβεῖν· κρείττους γὰρ ἤδη γίγνονται τῆς παρὰ τῶν ἀδικουμένων τιμωρίας.

Image result for medieval manuscript traitor

Jacob van Maerlant, (The traitor Ganelon drawn and quartered)., Spieghel Historiael, West Flanders, c. 1325-1335.

Old Ideas for New Problems: Ancient Government Institutions Today (Vote!)

Earlier in the year, in a moment of political frustration, I tweeted the following poll, soliciting which ancient political institution people would want to return to practice today.

The winner was ostracism by far, but I think that this is in part because my options weren’t great. Here are better suggestions made by others.

 

Apoklêrosis/sortition: : This is the ultimate anti-oligarchic and anti-plutocratic move from ancient Athens, to select by klêros officers and representatives from a larger predetermined list. The Athenian Council of 500 was selected by lot as early as the Peloponnesian War (Thuc. 8.69.4). Imagine if we selected 100 senators in each state and then reduced that number to 2 by drawing lots! We could have an NBA draft style show.

Drawbacks: Political chaos before and after the drawing of lots. Positives: Wild entertainment, dilution of power of money in politics.

Antidosis: The antidosis goes hand-in-hand with the leitourgia (or liturgy) which was the practice of having the wealthiest members of the state (voluntarily) pay for public works (buildings and even military expenses like triremes). Imagine how proud our wealthiest classes could be to put their own names on stealth bombers!

The antidosis is used if someone has a public obligation to make but cannot do so or wants to avoid it by pointing out that there is someone richer who should pay for it. Need a new bridge? Let’s take our wealthy to court and make them pay for it! I think that the suggestion also had taxes in general in mind. Imagine if individual citizens could sue other citizens (and corporations) for not paying enough in taxes….

Drawbacks: The wealthy might use this as a tool to attack one another. Positives: See negatives.

Dual Consulship: Rome somehow survived with two consuls elected annually. They held power in alternating months and, when they were done with service, went off to serve in the provinces (but not all the time). The Consulship was, from some perspective, a novel solution to the concentration of power in the hands of the monarch. But some have seen it as a destabilizing institution.

Imagine if we had new chief executives every year and how it might be if they alternated in their duties from month to month? True. it might yield a type of stability through detente. But it might also be pure insanity.

Drawbacks: Nonstop, annual campaigning for office. Positives: Diluted executive power, increased range of executive officers.

Hostage-taking: I am not sure if this option is serious or not. Hostages (obses) were often taken in ancient Greece and Rome as part of treaties with other nations or subordinate states. There were meant to guarantee fidelity to agreements. I am not quite sure how this would work internally in a single state.

Drawbacks: Using violence against captive human beings as a threat to ensure good behavior of foreign actors is beneath our moral values…..Positives: See Drawbacks.

Collegial Magistracies with VetoRoman magistrates could impose a veto on the actions of an equal or lesser magistrate’s actions. This would not help with the executive power in the US or UK at the top, but it might help with the actions of executive appointees. More interesting, if we are considering vetoes, would be the creation of a Tribune of the Plebs with full veto power.

Drawbacks: Wild cross-checking among elected and appointed officials might make government action less efficient. Positives: Transparency and accountability?

Euthuna: (often spelled Euthyna). This is a “straightening” of accounts after someone has served in office. It was used in part require elected officials to provide financial accountability for their time in office, but questions of conduct and decision making could be introduced as well. The idea of reinstituting this, I think, would be that modern officials would be more restrained in expenditures and conduct if they knew they would be audited after a term. Of course, in ancient Athens there was a board of investigators. Given human corruptibility, the euthuna might be as useful as ethics investigations in the US House of Representatives.

Drawbacks: Constant accounting from elected and appointed officials might make government action less efficient. Positives: Transparency and accountability?

Here’s another one:

Lawsuit Penalties: In Athens, if you failed to secure a portion of votes for conviction in a losing trial, then you would have to pay a penalty for a frivolous lawsuit. In our modern age, corporations and the wealthy can sue weaker parties into submission even if they continually lose their lawsuits because of legal costs (money as well as time).

 

https://twitter.com/CorpusCynicum/status/1023993235658760195

Rhodes, Peter J. (Durham), Ameling, Walter (Jena), Kierdorf, Wilhelm (Cologne), Nollé, Johannes (Munich), and Heimgartner, Martin (Halle). ‘Lot, Election by’. Brill’s New Pauly. Ed. Hubert Cancik and et al. Brill Reference Online

 

Image result for ostraca pictures

Old Ideas for New Problems: Ancient Government Institutions Today

A few weeks ago, in a moment of political frustration, I tweeted the following poll, soliciting which ancient political institution people would want to return to practice today.

The winner was ostracism by far, but I think that this is in part because my options weren’t great. Here are better suggestions made by others.

 

Apoklêrosis/sortition: : This is the ultimate anti-oligarchic and anti-plutocratic move from ancient Athens, to select by klêros officers and representatives from a larger predetermined list. The Athenian Council of 500 was selected by lot as early as the Peloponnesian War (Thuc. 8.69.4). Imagine if we selected 100 senators in each state and then reduced that number to 2 by drawing lots! We could have an NBA draft style show.

Drawbacks: Political chaos before and after the drawing of lots. Positives: Wild entertainment, dilution of power of money in politics.

Antidosis: The antidosis goes hand-in-hand with the leitourgia (or liturgy) which was the practice of having the wealthiest members of the state (voluntarily) pay for public works (buildings and even military expenses like triremes). Imagine how proud our wealthiest classes could be to put their own names on stealth bombers!

The antidosis is used if someone has a public obligation to make but cannot do so or wants to avoid it by pointing out that there is someone richer who should pay for it. Need a new bridge? Let’s take our wealthy to court and make them pay for it! I think that the suggestion also had taxes in general in mind. Imagine if individual citizens could sue other citizens (and corporations) for not paying enough in taxes….

Drawbacks: The wealthy might use this as a tool to attack one another. Positives: See negatives.

Dual Consulship: Rome somehow survived with two consuls elected annually. They held power in alternating months and, when they were done with service, went off to serve in the provinces (but not all the time). The Consulship was, from some perspective, a novel solution to the concentration of power in the hands of the monarch. But some have seen it as a destabilizing institution.

Imagine if we had new chief executives every year and how it might be if they alternated in their duties from month to month? True. it might yield a type of stability through detente. But it might also be pure insanity.

Drawbacks: Nonstop, annual campaigning for office. Positives: Diluted executive power, increased range of executive officers.

Hostage-taking: I am not sure if this option is serious or not. Hostages (obses) were often taken in ancient Greece and Rome as part of treaties with other nations or subordinate states. There were meant to guarantee fidelity to agreements. I am not quite sure how this would work internally in a single state.

Drawbacks: Using violence against captive human beings as a threat to ensure good behavior of foreign actors is beneath our moral values…..Positives: See Drawbacks.

Collegial Magistracies with VetoRoman magistrates could impose a veto on the actions of an equal or lesser magistrate’s actions. This would not help with the executive power in the US or UK at the top, but it might help with the actions of executive appointees. More interesting, if we are considering vetoes, would be the creation of a Tribune of the Plebs with full veto power.

Drawbacks: Wild cross-checking among elected and appointed officials might make government action less efficient. Positives: Transparency and accountability?

Euthuna: (often spelled Euthyna). This is a “straightening” of accounts after someone has served in office. It was used in part require elected officials to provide financial accountability for their time in office, but questions of conduct and decision making could be introduced as well. The idea of reinstituting this, I think, would be that modern officials would be more restrained in expenditures and conduct if they knew they would be audited after a term. Of course, in ancient Athens there was a board of investigators. Given human corruptibility, the euthuna might be as useful as ethics investigations in the US House of Representatives.

Drawbacks: Constant accounting from elected and appointed officials might make government action less efficient. Positives: Transparency and accountability?

Here’s another one:

Lawsuit Penalties: In Athens, if you failed to secure a portion of votes for conviction in a losing trial, then you would have to pay a penalty for a frivolous lawsuit. In our modern age, corporations and the wealthy can sue weaker parties into submission even if they continually lose their lawsuits because of legal costs (money as well as time).

 

Rhodes, Peter J. (Durham), Ameling, Walter (Jena), Kierdorf, Wilhelm (Cologne), Nollé, Johannes (Munich), and Heimgartner, Martin (Halle). ‘Lot, Election by’. Brill’s New Pauly. Ed. Hubert Cancik and et al. Brill Reference Online

 

Image result for ostraca pictures

Screaming and Intemperance of Words: A Cruel Reign

Seneca, De Clementia, 7

“A cruel reign is churning and dark with shadows; meanwhile, people shudder and grow pale at the surprising sound, even as the one who causes the confusion trembles too. Someone is forgiven more easily in private affairs for seeking vengeance for themselves. For they can be wounded and the sorrow comes from the injury and they fear being scorned. It seems that it is weakness for the wounded not to return the favor rather than mercy.

But the one for whom vengeance is easy earns certain praise for clemency once vengeance is dismissed. It is for people in a humble place to use force, to feud, to rush into a battle and to give a free rein to wrath. When blows fall among equals, they are light; but for a king, screaming and intemperance of words are ill-fit to his majesty.”

Crudele regnum turbidum tenebrisque obscurum est, inter trementes et ad repentinum sonitum expavescentes ne eo quidem, qui omnia perturbat, inconcusso. Facilius privatis ignoscitur pertinaciter se vindicantibus; possunt enim laedi, dolorque eorum ab iniuria venit; timent praeterea contemptum, et non rettulisse laedentibus gratiam infirmitas videtur, non clementia; at cui ultio in facili est, is omissa ea certam laudem mansuetudinis consequitur. Humili loco positis exercere manum, litigare, in rixam procurrere ac morem irae suae gerere liberius est; leves inter paria ictus sunt; regi vociferatio quoque verborumque intemperantia non ex maiestate est.

Image result for medieval manuscript tyrant

Liber Floridus

Once Again, Latin and Greek Passages on Treason, For No Particular Reason

Seneca the Elder, Controversiae 10.1

“Look, I have letters here which are obvious proof of treason and have the plans of the enemy.”

teneo ecce epistulas, in quibus manifesta proditionis argumenta sunt, in quibus hostium consilia

Polybius, Histories 5.59.2

“…because of the style of his life and his treason against his country I believe he is worthy of the greatest punishment.”

….κατά γε τὴν τοῦ βίου προαίρεσιν καὶ τὴν εἰς πατρίδα παρανομίαν τῆς μεγίστης ἄξιον κρίνω τιμωρίας

Cicero, De Senectute 12.39–40

“He used to say that no plague is more fatal than the bodily pleasure which has been given to human beings by nature. Zealous lusts for this kind of pleasure compel people toward pursuing them insanely and without any control. From this source springs treason against our country, coups against the legitimate government, and from here secret meetings with enemies are born.”

Nullam capitaliorem pestem quam voluptatem corporis hominibus dicebat a natura datam, cuius voluptatis avidae libidines temere et ecfrenate ad potiendum incitarentur. Hinc patriae proditiones, hinc rerum publicarum eversiones, hinc cum hostibus clandestina colloquia nasci

Wait, there’s more! But First….

US Constitution, Article 3, Section 3:

Treason against the United States, shall consist only in levying War against them, or in adhering to their Enemies, giving them Aid and Comfort. No Person shall be convicted of Treason unless on the Testimony of two Witnesses to the same overt Act, or on Confession in open Court.

The Congress shall have Power to declare the Punishment of Treason, but no Attainder of Treason shall work Corruption of Blood, or Forfeiture except during the Life of the Person attainted.

From the Twelve Tables

“The Law of the Twelve Tables commands that anyone who has conspired with an enemy against the state or handed a citizen to a public enemy, should suffer capital punishment.”

Marcianus, ap. Dig., XLVIII, 4, 3: Lex XII Tabularum iubet eum qui hostem concitaverit quive civem hosti tradiderit capite puniri.

Tacitus Histories 3. 57

“How much power the audacity of single individuals can have during civil discord! Claudius Flaventinus, a centurion dismissed by Galba in shame, made the fleet at Misenum revolt with forged letters from Vespasian promising a reward for treason. Claudius Apollinaris, a man neither exceptional for his loyalty nor dedicated in his betrayal, was in charge of the fleet; and Apinius Tiro, an ex-praetor who was by chance at Minturnae then, put himself forth as the leader of the defectors.”

Sed classem Misenensem (tantum civilibus discordiis etiam singulorum audacia valet) Claudius Faventinus centurio per ignominiam a Galba dimissus ad defectionem traxit, fictis Vespasiani epistulis pretium proditionis ostentans. Praeerat classi Claudius Apollinaris, neque fidei constans neque strenuus in perfidia; et Apinius Tiro praetura functus ac tum forte Minturnis agens ducem se defectoribus obtulit.

Lucan 4.218-221

“Must we beg Caesar to handle us no worse than
His other slaves? Have your generals’ lives been begged?
Our safety will never be the price and bribe for foul treason.”

Utque habeat famulos nullo discrimine Caesar,
Exorandus erit? ducibus quoque vita petita est?
Numquam nostra salus pretium mercesque nefandae
Proditionis erit…

Some Greek Words for Treason

ἀπιστία, “treachery”
προδοσία, “high treason”, “betrayal”
προδοτής, “traitor”
ἐπιβουλή, “plot”

From the Suda

“Dêmadês: He was king in Thebes after Antipater. A son of Dêmeas the sailor, he was also a sailor, a shipbuilder, and a ferry-operator. He gave up these occupations to enter politics and turned out to be a traitor—he grew very wealthy from this and obtained, as a bribe from Philip, property in Boiotia.”

Δημάδης, μετ’ ᾿Αντίπατρον βασιλεύσας Θήβας ἀνέστησε, Δημέου ναύτου, ναύτης καὶ αὐτός, ναυπηγὸς καὶ πορθμεύς. ἀποστὰς δὲ τούτων ἐπολιτεύσατο καὶ ἦν προδότης καὶ ἐκ τούτου εὔπορος παντὸς καὶ κτήματα ἐν Βοιωτίᾳ παρὰ Φιλίππου δωρεὰν ἔλαβεν.

Dinarchus, Against Philocles, 8-9

“Don’t you understand that while, in other cases, it is necessary to impose a penalty on those who have committed crimes after examining the matter precisely and uncovering the truth over time, but for instances of clear and agreed-upon treason, we must yield first to anger and what comes from it? Don’t you think that this man would betray any of the things most crucial to the state, once you made him in charge of it?”

ἆρ᾿ ἴσθ᾿ ὅτι ἐπὶ μὲν τῶν ἄλλων ἀδικημάτων σκεψαμένους ἀκριβῶς δεῖ μεθ᾿ ἡσυχίας καὶ τἀληθὲς ἐξετάσαντας, οὕτως ἐπιτιθέναι τοῖς ἠδικηκόσι τὴν τιμωρίαν, ἐπὶ δὲ ταῖς φανεραῖς καὶ παρὰ πάντων ὡμολογημέναις προδοσίαις πρώτην τετάχθαι τὴν ὀργὴν καὶ τὴν μετ᾿ αὐτῆς γιγνομένην τιμωρίαν; τί γὰρ τοῦτον οὐκ ἂν οἴεσθε ἀποδόσθαι τῶν ἐν τῇ πόλει σπουδαιοτάτων, ὅταν ὑμεῖς ὡς πιστὸν αὐτὸν καὶ δίκαιον φύλακα καταστήσητε;

Lycurgus, Against Leocrates, 126-7

“It is right that punishments for other crimes come after them, but punishment for treason should precede the dissolution of the state. If you miss that opportune moment when those men are about to do something treacherous against their state, it is not possible for you to obtain justice from the men who did wrong: for they become stronger than the punishment possible from those who have been wronged.”

τῶν μὲν γὰρ ἄλλων ἀδικημάτων ὑστέρας δεῖ τετάχθαι τὰς τιμωρίας, προδοσίας δὲ καὶ δήμου καταλύσεως προτέρας. εἰ γὰρ προήσεσθε τοῦτον τὸν καιρὸν, ἐν ᾧ μέλλουσιν ἐκεῖνοι κατὰ τῆς πατρίδος φαῦλόν τι πράττειν, οὐκ ἔστιν ὑμῖν μετὰ ταῦτα δίκην παρ’ αὐτῶν ἀδικούντων λαβεῖν· κρείττους γὰρ ἤδη γίγνονται τῆς παρὰ τῶν ἀδικουμένων τιμωρίας.

Image result for medieval manuscript traitor

Jacob van Maerlant, (The traitor Ganelon drawn and quartered)., Spieghel Historiael, West Flanders, c. 1325-1335.

Latin and Greek Passages on Treason, For No Particular Reason

A real estate magnate commits fraud and is later implicated in treason. All we need now is a good son to keep the family together….

Lucan 4.218-226

“Must we beg Caesar to handle us no worse than
His other slaves? Have your generals’ lives been begged?
Our safety will never be the price and bribe for foul treason.
This is not a civil war they fight for us to live.
We are dragged this way under the claims of peace.
People would not search for iron in a deep mine,
They would not strengthen any city with walls,
No fierce steed would rush to war,
No sea would bear towered ships of the fleet,
If it were ever just to trade freedom for peace.”

Utque habeat famulos nullo discrimine Caesar,
Exorandus erit? ducibus quoque vita petita est?
Numquam nostra salus pretium mercesque nefandae
Proditionis erit; non hoc civilia bella,
Ut vivamus, agunt. Trahimur sub nomine pacis.
Non chalybem gentes penitus fugiente metallo
Eruerent, nulli vallarent oppida muri,
Non sonipes in bella ferox, non iret in aequor
Turrigeras classis pelago sparsura carinas
Si bene libertas umquam pro pace daretur

From the Twelve Tables

“The Law of the Twelve Tables commands that anyone who has conspired with an enemy against the state or handed a citizen to a public enemy, should suffer capital punishment.”

Marcianus, ap. Dig., XLVIII, 4, 3: Lex XII Tabularum iubet eum qui hostem concitaverit quive civem hosti tradiderit capite puniri.

Tacitus Histories 3. 57

“How much power the audacity of single individuals can have during civil discord! Claudius Flaventinus, a centurion dismissed by Galba in shame, made the fleet at Misenum revolt with forged letters from Vespasian promising a reward for treason. Claudius Apollinaris, a man neither exceptional for his loyalty nor dedicated in his betrayal, was in charge of the fleet; and Apinius Tiro, an ex-praetor who was by chance at Minturnae then, put himself forth as the leader of the defectors.”

Sed classem Misenensem (tantum civilibus discordiis etiam singulorum audacia valet) Claudius Faventinus centurio per ignominiam a Galba dimissus ad defectionem traxit, fictis Vespasiani epistulis pretium proditionis ostentans. Praeerat classi Claudius Apollinaris, neque fidei constans neque strenuus in perfidia; et Apinius Tiro praetura functus ac tum forte Minturnis agens ducem se defectoribus obtulit.

treason

Some Greek Words for Treason

ἀπιστία, “treachery”
προδοσία, “high treason”, “betrayal”
προδοτής, “traitor”
ἐπιβουλή, “plot”

From the Suda

“Dêmadês: He was king in Thebes after Antipater. A son of Dêmeas the sailor, he was also a sailor, a shipbuilder, and a ferry-operator. He gave up these occupations to enter politics and turned out to be a traitor—he grew very wealthy from this and obtained, as a bribe from Philip, property in Boiotia.”

Δημάδης, μετ’ ᾿Αντίπατρον βασιλεύσας Θήβας ἀνέστησε, Δημέου ναύτου, ναύτης καὶ αὐτός, ναυπηγὸς καὶ πορθμεύς. ἀποστὰς δὲ τούτων ἐπολιτεύσατο καὶ ἦν προδότης καὶ ἐκ τούτου εὔπορος παντὸς καὶ κτήματα ἐν Βοιωτίᾳ παρὰ Φιλίππου δωρεὰν ἔλαβεν.

Euripides’ Orestes 1057-1060

[Elektra] Did he not speak for you, eager that you not die,
Menelaos the coward, our father’s traitor?
[Orestes] He didn’t show his face, because he yearning
For the scepter—he was careful not to save his relatives

Ηλ. οὐδ’ εἶφ’ ὑπὲρ σοῦ μὴ θανεῖν σπουδὴν ἔχων
Μενέλαος ὁ κακός, ὁ προδότης τοὐμοῦ πατρός;
Ορ. οὐδ’ ὄμμ’ ἔδειξεν, ἀλλ’ ἐπὶ σκήπτροις ἔχων
τὴν ἐλπίδ’ ηὐλαβεῖτο μὴ σώιζειν φίλους.

Dinarchus, Against Philocles, 8-9

“Don’t you understand that while, in other cases, it is necessary to impose a penalty on those who have committed crimes after examining the matter precisely and uncovering the truth over time, but for instances of clear and agreed-upon treason, we must yield first to anger and what comes from it? Don’t you think that this man would betray any of the things most crucial to the state, once you made him in charge of it?”

ἆρ᾿ ἴσθ᾿ ὅτι ἐπὶ μὲν τῶν ἄλλων ἀδικημάτων σκεψαμένους ἀκριβῶς δεῖ μεθ᾿ ἡσυχίας καὶ τἀληθὲς ἐξετάσαντας, οὕτως ἐπιτιθέναι τοῖς ἠδικηκόσι τὴν τιμωρίαν, ἐπὶ δὲ ταῖς φανεραῖς καὶ παρὰ πάντων ὡμολογημέναις προδοσίαις πρώτην5 τετάχθαι τὴν ὀργὴν καὶ τὴν μετ᾿ αὐτῆς6 γιγνομένην τιμωρίαν; τί γὰρ τοῦτον οὐκ ἂν οἴεσθε ἀποδόσθαι τῶν ἐν τῇ πόλει σπουδαιοτάτων, ὅταν ὑμεῖς ὡς πιστὸν αὐτὸν καὶ δίκαιον φύλακα καταστήσητε;

Lycurgus, Against Leocrates, 126-7

“It is right that punishments for other crimes come after them, but punishment for treason should precede the dissolution of the state. If you miss that opportune moment when those men are about to do something treacherous against their state, it is not possible for you to obtain justice from the men who did wrong: for they become stronger than the punishment possible from those who have been wronged.”

τῶν μὲν γὰρ ἄλλων ἀδικημάτων ὑστέρας δεῖ τετάχθαι τὰς τιμωρίας, προδοσίας δὲ καὶ δήμου καταλύσεως προτέρας. εἰ γὰρ προήσεσθε τοῦτον τὸν καιρὸν, ἐν ᾧ μέλλουσιν ἐκεῖνοι κατὰ τῆς πατρίδος φαῦλόν τι πράττειν, οὐκ ἔστιν ὑμῖν μετὰ ταῦτα δίκην παρ’ αὐτῶν ἀδικούντων λαβεῖν· κρείττους γὰρ ἤδη γίγνονται τῆς παρὰ τῶν ἀδικουμένων τιμωρίας.

thracian-tattoos

Need, Benefit, Fear: Ancient Thinkers on the Origin of the Social Contract

We often make a lot of noise about our political beliefs and affiliations without coming straight out and saying what we think a government is for. Such questions are not merely ‘academic’–without an articulation of core beliefs, politics devolves into mere tribalism.

Today is the start of a virtual conference  “Teaching Leaders and Leadership Through Classics” . (You can participate by registering). In teaching courses on leadership, I have found that students are sometimes surprised by the questions “What is a state for? Why do we have government?”

In thinking about ancient politics and leadership, it is important to consider what authors say about where governments come from: Ancient states did not have constitutions and guiding treatises, they had traditions. But, sometimes, authors spoke to the issue directly.

A city develops to help us pursue the good?

Aristotle, Politics 1252a1-8

“Since we recognize that every state is some kind of a partnership and that every partnership has been undertaken for the sake of some good—for it seems that all people do everything for what seems good—it is clear that all states pursue some benefit, but that the most powerful state of all pursues the most powerful benefit which also includes all others. This state is called the city and this partnership is political.”

    ᾿Επειδὴ πᾶσαν πόλιν ὁρῶμεν κοινωνίαν τινὰ οὖσαν καὶ πᾶσαν κοινωνίαν ἀγαθοῦ τινος ἕνεκεν συνεστηκυῖαν (τοῦ γὰρ εἶναι δοκοῦντος ἀγαθοῦ χάριν πάντα πράττουσι πάντες), δῆλον ὡς πᾶσαι μὲν ἀγαθοῦ τινος στοχάζονται, μάλιστα δὲ καὶ τοῦ κυριωτάτου πάντων ἡ πασῶν κυριωτάτη καὶ πάσας περιέχουσα τὰς ἄλλας. αὕτη δ’ ἐστὶν ἡ καλουμένη πόλις καὶ ἡ κοινωνία ἡ πολιτική.

What is good? Is it to supply something we’re missing?

Plato, Republic 369b

“A city develops, I believe, because each of us isn’t self-sufficient— we lack much of what we need. Is there any other reason to build a community?”

γίγνεται τοίνυν, ἦν δ᾽ ἐγώ, πόλις, ὡς ἐγᾦμαι, ἐπειδὴ τυγχάνει ἡμῶν ἕκαστος οὐκ αὐτάρκης, ἀλλὰ πολλῶν ὢν ἐνδεής: ἢ τίν᾽ οἴει ἀρχὴν ἄλλην πόλιν οἰκίζειν;

Perhaps the good is to avoid what is bad…

Lucretius, De Rerum Natura 5.1145-1160

“The human race, tired of living in a state of violence 
and languishing in feuds, was eager 
to submit to law and strict judgments.
Otherwise, each person would turn to vengeance
More harshly than our current laws allow,
And this is why people have avoided living in a state of violence.
From here comes the fear that alters life’s rewards
Since violence and pain entrap the one who wields them
And tend to return most to those who acted first.
It isn’t easy to lead a quiet and peaceful life
If you break the faith of a community’s written peace.
Even if you deceive the races of god and man,
There’s no way to be sure to keep a secret forever.
Often many reveal themselves by speaking in sleep
Or confused by a lengthy illness, they finally
Disclose their deeply hidden memories and sins.”

nam genus humanum, defessum vi colere aevom,
ex inimicitiis languebat; quo magis ipsum
sponte sua cecidit sub leges artaque iura.

acrius ex ira quod enim se quisque parabat
ulcisci quam nunc concessumst legibus aequis,
hanc ob rem est homines pertaesum vi colere aevom.
inde metus maculat poenarum praemia vitae.
circumretit enim vis atque iniuria quemque
atque unde exortast, ad eum plerumque revertit,
nec facilest placidam ac pacatam degere vitam
qui violat factis communia foedera pacis.
etsi fallit enim divom genus humanumque,
perpetuo tamen id fore clam diffidere debet;
quippe ubi se multi per somnia saepe loquentes
aut morbo delirantes protraxe ferantur
et celata [mala] in medium et peccata dedisse.

Image result for Ancient Roman Government

Xenophon Memorabilia 2.1.12-14

Socrates: “Come now, if only this path wouldn’t lead through men at all, just as through slavery or dominion, you would be saying something. But, as it is, since you live among human beings, if you think it right neither to rule nor to be ruled, nor again to serve rulers willingly, I think that you may see that the stronger know how to make those weaker weep in public and in private—and how to use them as slaves. Or does it escape you that they cut the grain and harvest the trees where others have sown and planted, or that the powerful set siege to the weaker in every way until they “persuade” them to choose to serve as slaves instead of warring against the stronger? Don’t you think it’s the same in private life—that brave and capable men prey upon the weak and powerless once they have enslaved them?”

Aristippus said, “But, indeed, to avoid suffering these things, I do not bind myself to any state—I am a stranger [guest/foreigner] everywhere.”

Socrates: “You have now described a clever trick!” For since the time of Sinis, Skeiron and Procrustes died, no one has done a stranger wrong! But now men gathered together in their states and make laws so that they might not suffer harm, that they might acquire friends as help beyond what they have acquired by birth, and they have built defenses around their cities and acquired weapons to defend themselves against those who might do them wrong and, in addition to this, they have managed to make alliances in other lands. And even those who have done all these things still suffer injustice. Now you, who have none of these advantages, you spend time on the roads where men suffer harm the most and in every city you arrive you arrive you are weaker than all of the citizens—you are the sort of man who are especially exposed to those who want to harm someone. Given all this, you think that you will not suffer harm because you are a “guest”? Is it because the cities announce your safety when you are coming and going that you are so bold? Or is it because you think that you’re the kind of man who’d be of profit to no master? For who would welcome a man into his home who delights in living well but is unwilling to work?”

᾿Αλλ’ εἰ μέν, ἔφη ὁ Σωκράτης, ὥσπερ οὔτε δι’ ἀρχῆς οὔτε διὰ δουλείας ἡ ὁδὸς αὕτη φέρει, οὕτω μηδὲ δι’ ἀνθρώπων, ἴσως ἄν τι λέγοις· εἰ μέντοι ἐν ἀνθρώποις ὢν μήτε ἄρχειν ἀξιώσεις μήτε ἄρχεσθαι μηδὲ τοὺς ἄρχοντας ἑκὼν θεραπεύσεις, οἶμαί σε ὁρᾶν ὡς ἐπίστανται οἱ κρείττονες τοὺς ἥττονας καὶ κοινῇ καὶ ἰδίᾳ κλαίοντας καθίσαντες δούλοις χρῆσθαι· ἢ λανθάνουσί σε οἱ ἄλλων σπειράντων καὶ φυτευσάντων τόν τε σῖτον τέμνοντες καὶ δενδροκοποῦντες καὶ πάντα τρόπον πολιορκοῦντες τοὺς ἥττονας καὶ μὴ θέλοντας θεραπεύειν, ἕως ἂν πείσωσιν ἑλέσθαι δουλεύειν ἀντὶ τοῦ πολεμεῖν τοῖς κρείττοσι; καὶ ἰδίᾳ αὖ οἱ ἀνδρεῖον καὶ δυνατοὶ τοὺς ἀνάνδρους καὶ ἀδυνάτους οὐκ οἶσθα ὅτι καταδουλωσάμενοι καρποῦνται;

᾿Αλλ’ ἐγώ τοι, ἔφη, ἵνα μὴ πάσχω ταῦτα, οὐδ’ εἰς πολιτείαν ἐμαυτὸν κατακλείω, ἀλλὰ ξένος πανταχοῦ εἰμι.

καὶ ὁ Σωκράτης ἔφη· Τοῦτο ἤδη λέγεις δεινὸν πάλαισμα. τοὺς γὰρ ξένους, ἐξ οὗ ὅ τε Σίνις καὶ ὁ Σκείρων καὶ ὁ Προκρούστης ἀπέθανον, οὐδεὶς ἔτι ἀδικεῖ· ἀλλὰ νῦν οἱ μὲν πολιτευόμενοι ἐν ταῖς πατρίσι καὶ νόμους τίθενται, ἵνα μὴ ἀδικῶνται, καὶ φίλους πρὸς τοῖς ἀναγκαίοις καλουμένοις ἄλλους κτῶνται βοηθούς, καὶ ταῖς πόλεσιν ἐρύματα περιβάλλονται, καὶ ὅπλα κτῶνται οἷς  ἀμυνοῦνται τοὺς ἀδικοῦντας, καὶ πρὸς τούτοις ἄλλους ἔξωθεν συμμάχους κατασκευάζονται· καὶ οἱ μὲν ταῦτα πάντα κεκτημένοι ὅμως ἀδικοῦνται· σὺ δὲ οὐδὲν μὲν τούτων ἔχων, ἐν δὲ ταῖς ὁδοῖς, ἔνθα πλεῖστοι ἀδικοῦνται, πολὺν χρόνον διατρίβων, εἰς ὁποίαν δ’ ἂν πόλιν ἀφίκῃ, τῶν πολιτῶν πάντων ἥττων ὤν, καὶ τοιοῦτος, οἵοις μάλιστα ἐπιτίθενται οἱ βουλόμενοι ἀδικεῖν, ὅμως διὰ τὸ ξένος εἶναι οὐκ ἂν οἴει ἀδικηθῆναι; ἦ διότι αἱ πόλεις σοι κηρύττουσιν ἀσφάλειαν καὶ προσιόντι καὶ ἀπιόντι, θαρρεῖς; ἢ διότι καὶ δοῦλος ἂν οἴει τοιοῦτος εἶναι οἷος μηδενὶ δεσπότῃ λυσιτελεῖν; τίς γὰρ ἂν ἐθέλοι ἄνθρωπον ἐν οἰκίᾳ ἔχειν πονεῖν μὲν μηδὲν ἐθέλοντα, τῇ δὲ πολυτελεστάτῃ διαίτῃ χαίροντα;

On the Origin of the Social Contract

Lucretius, De Rerum Natura 1.1145-1160

 

“The race of man, tired of living in a state of violence
was languishing in feuds and they were eager
to submit themselves to law and strict judgments.
Otherwise, each man would turn himself to vengeance
More harshly than our current laws allow,
And this is why man has avoided living in a state of violence.
From here comes the fear that alters life’s rewards
Since violence and pain entrap the man who wields them
And tend to return most to those who acted first.
It isn’t easy to lead a quiet and peaceful life
If you break the faith of a community’s written peace.
Even if you deceive the races of god and man,
There’s no way to be sure to keep a secret forever.
Often many men reveal themselves by speaking in sleep
Or confused by a lengthy illness, they finally
Disclose their deeply hidden memories and sins.”

 

nam genus humanum, defessum vi colere aevom,
ex inimicitiis languebat; quo magis ipsum
sponte sua cecidit sub leges artaque iura.
acrius ex ira quod enim se quisque parabat
ulcisci quam nunc concessumst legibus aequis,
hanc ob rem est homines pertaesum vi colere aevom.
inde metus maculat poenarum praemia vitae.
circumretit enim vis atque iniuria quemque
atque unde exortast, ad eum plerumque revertit,
nec facilest placidam ac pacatam degere vitam
qui violat factis communia foedera pacis.
etsi fallit enim divom genus humanumque,
perpetuo tamen id fore clam diffidere debet;
quippe ubi se multi per somnia saepe loquentes
aut morbo delirantes protraxe ferantur
et celata [mala] in medium et peccata dedisse.

 

locke

Not Lucretius, but John Locke

Solon, fr.9 1-4: Causation–Lightning comes from Thunder?

 

“The fury of snow and hail comes from a cloud

and thunder comes from bright lightning.

A city is destroyed by great men and the people fall

into the slavery of monarchy thanks to ignorance.”

 

ἐκ νεφέλης πέλεται χιόνος μένος ἠδὲ χαλάζης,

βροντὴ δ’ ἐκ λαμπρῆς γίγνεται ἀστεροπῆς·

ἀνδρῶν δ’ ἐκ μεγάλων πόλις ὄλλυται, ἐς δὲ μονάρχου

δῆμος ἀϊδρίηι δουλοσύνην ἔπεσεν.

 

Solon is a bit cantankerous. And chiding. And sententious.  Forgive me if I love him, but I do fear that if he wrote in prose (and Latin) he might be named Cicero.

(There may be something wrong with his causation and correlation here…)

Homer, Iliad 2.237-343

“Fools, you are speaking in public like senseless children

who have no concern for acts of war.

Where will our plans and oaths take us?

Men’s councils and deliberations end in the fire

along with the unmeasured libations and the handshakes we trust.

This is how we fight with words: we can never find their end

no matter how long we wait…”

 

‘ὦ πόποι ἦ δὴ παισὶν ἐοικότες ἀγοράασθε

νηπιάχοις οἷς οὔ τι μέλει πολεμήϊα ἔργα.

πῇ δὴ συνθεσίαι τε καὶ ὅρκια βήσεται ἥμιν;

ἐν πυρὶ δὴ βουλαί τε γενοίατο μήδεά τ᾽ ἀνδρῶν

σπονδαί τ᾽ ἄκρητοι καὶ δεξιαί, ᾗς ἐπέπιθμεν:

αὔτως γὰρ ἐπέεσσ᾽ ἐριδαίνομεν, οὐδέ τι μῆχος

εὑρέμεναι δυνάμεσθα, πολὺν χρόνον ἐνθάδ᾽ ἐόντες.

 

So Nestor speaks to the assembled Achaeans in book 2 of the Iliad.

%d bloggers like this: