“Stranger, I am leaving griefs and pains for my father Philiskos
And my pitiful mother, because I went down to Hades’ home—
I lost my life because of a savage bear who violently
Killed me, crushing my flesh with her jaws.
I died at 27 years old. Fate led miserable me
To go to Hades in this way.
My bedchamber is bereft, and I live now
Below the earth, gazing on a dusky bed chamber
Where my wife cannot lie beside me, nor my father
And I don’t look toward hearing my mother’s voice.
A dark cloud covers Timelas.
Ill-fated, I have charged upon this kind of end to life.”
SEG 42:212
[ ]Att. — Rhamnous — 4th c. BC — Forteresse, 69; GV 1250a — BE 1994.35 — SEG 40.212
“Death is life’s shared end for everyone. But you leave
Behind you pity for your age and a longing for your wisdom.
Your parents lost you when you were only twenty years old
And when you died they arranged a funeral for you instead of a marriage.”
Spring is here, and with it comes the dreaded (but necessary) spring cleaning. It’s often difficult to rid the house of an item we no longer need or want, but remember, if it doesn’t “inspire joy,” consider recycling or donating it for someone else’s use. Need ideas for types of items to purge? Here’s some Roman stuff to get you started.
Personal accessories and fashion items. These have a tendency to accumulate and create clutter in drawers, chests, and cabinets. Sometimes they can wreak havoc on a foot when walking through the house at night.
Gold Bracelet. AE 1994, 1098.
(Image Wikimedia)
UTERE FELIX DOMINA IULIANE
“Use (this) happily, Lady Juliana.”
(‘Utere Felix’ was a very popular phrase on jewelry, to the extent that abbreviations such as ‘UT FE’ were common)
Lapis Stone. AE 2009, 991.
FELICITAS PUBLICA
“Public Happiness”
(A common phrase on coinage, but less so on jewelry)
Gold Ring. CIL 3.12677
FIDEM D(OMINO) N(OSTRO) CONSTANTI AUGUSTO N(OVO) A(NNO)
“Trust in our Lord Constans Augustus, this new year.”
Gold Button. AE 2003, 1456.
(Image Pegasus Online, 2004)
AMORE AMANTI S[I A]MAS PIGNVS
“With love, to (my) love. If you love (me), (this is) a pledge.”
Silvered Fibula. CIL 13.10027
(Image Pegasus Online, 2004)
QVOD / VIS EG/O VOLO
“What you want, I want.”
Dining and drinking wares. We’ve all heard “you have too many mugs” or “how do you have so much Tupperware?” Or, in my case, “what do the two of you need with that much silverware?”
Glass. CIL 15.7010.
(POL)YCARPE BIBE (VIVE) FELIX
“Polycarpus, live happily”
Glass Dish. CIL 15.7029.
HILARE
SEMPER
GAVDEAS
“May you always be joyfully happy.”
Spoon. AE 1982, 670.
VIR BONE VIVAS
“Live (well), my good man.”
Cup. AE 1981, 572b.
BIBE / ET PRO/PINA
“Take a drink and pass (me) on.”
(Image EDH)
Election Plate. AE 1979, 0064.
M(ARCUS) CATO QUEI PETIT TRIBUN(AT)U(M) PLEBEI
“Marcus Cato, who is running for Tribune of the Plebs.”
(Go ahead, throw out those Gore vs. Bush 2000 bumper stickers.)
Furniture. That table that blocks half of the hallway and is only used for car keys? Time to donate it.
Inscription on a Table. AE 1941, 0053.
M(ARCUS) CATO QUEI PETIT TRIBUN(AT)U(M) PLEBEI
“Marcus Cato, who is running for Tribune of the Plebs.”
(Go ahead, throw out those Gore vs. Bush 2000 bumper stickers.)
Furniture. That table that blocks half of the hallway and is only used for car keys? Time to donate it.
Inscription on a Table. AE 1941, 0053.
Quisquis amat d[ictis absentum rodere vitam,
hanc mensam in[dignam noverit esse sibi.
“Whoever loves to slander the lives of people absent with gossip, let them know this table isn’t worthy of them.”
Hades stole away this pretty girl because of her beauty and form
Suddenly, this girl most desirable to all people alive.
Mattios fathered me and my mother Eutukhia
Nursed me. I have died at twelve years old, unmarried.
My name is Mattia, and now that I have left the light
I lie hidden in the dark chamber of Persephone.
I left a lifetime’s grief for my father and mother
Who will have many tears for the rest of time.”
C(aius) Naevius C(ai) l(ibertus) Phi[lippus] / medicus chirurg(us) / Naevia C(ai) l(iberta) Clara / medica philolog(a) / in fro(nte) ped(es) XI s(emis) / in agr(o) ped(es) XVI
“Gaius Naevius Philippus, freedman of Gaius, doctor and surgeon. Naevia Clara, freedwoman of Gaius, doctor and scholar. (Tomb size) 11.5 feet wide, 16 feet deep.”
“A sacred rite to the spirits of the dead. To Julia Saturnina, age 45, an incomparable wife, the best doctor, the most noble woman. Gaius Philippus, her husband, (made this) for her merits. She is buried here. May the earth be light on you.”
“To the spirits of the dead. To Terentia of Nicaea, freedwoman of the doctor Terentia Prima. Mussius Antiochus and Mussia Dionysia, her children, made this for their well-deserving mother.”
This poem actually inspired me to type “just wow” when I was looking through the PHI Epigraphic Database.
CIRB 130 from the N. Black Sea ca. 50 BC-50 AD — GVI 1989
“Theophilê Hekataiou gives her greeting.
They were wooing me, Theiophilê the short-lived daughter of
Hekataios, those young men [seeking] a maiden for marriage.
But Hades seized me first, since he was longing for me
When he saw a Persephone better than Persephone.
[….]
And when the message is carved on the stone
He weeps for the girl, Theiophilê the Sinopian,
Whose father, Hekataios, gave the torch-holding bride-to-be
To Hades and not a marriage.
[…]
Maiden Theiophilê, no marriage awaits you, but a land
With no return; not as the bride of Menophilos,
But as a partner in Persephone’s bed. Your father Hekataios
Now has only the name of the pitiable lost girl.
And as he looks on your shape in stone he sees
The unfulfilled hopes Fate wrongly buried in the ground.
Theiophilê, a girl allotted beauty envied by mortals,
A tenth Muse, a Grace for marriage’s age,
A perfect example of prudence.
Hades did not throw his dark hands around you.
No, Pluto lit the flames for the wedding torches
With his lamp, welcoming a most desired mate.
Parents, stop your laments now, stop your grieving,
Theiophilê has found an immortal bed.”
Some Archaic Latin Inscriptions from the Loeb Classical Library (the LCL numbers are first, translations are mine). There are earlier poetic epitaphs on this site as well, even legendary ones
Epitaphs 14 [CIL 1861]
“Here lies the sweet clown and slave of Clulius
Protogenes, who created many moments of happiness for people with his joking”
Protogenes Cloul[i] | suavis heicei situst | mimus
plouruma que | fecit populo soueis | gaudia nuges.
15 [CIL 1202]
“This monument was erected for Marcus Caecilius
We give you thanks, Friend, since you stopped by this home.
May you have good fortune and be well. Sleep without worry.”
Hoc est factum monumentum | Maarco Caicilio. |
Hospes, gratum est quom apud | meas restitistei seedes. |
Bene rem geras et valeas, | dormias sine qura.
18 [CIL 1211]
“Friend, what is written here is brief—stop and read it all.
This is the unattractive tomb of an attractive woman.
Her parents named her Claudia
She loved her own husband with her whole heart.
She had two sons and leaves one of them
On the earth, but placed the other beneath it.
[She was] charming in conversation; but proper in behavior.
She safeguarded her house. She made wool. I have said it all. Go.”
Hospes, quod deico paullum est; asta ac pellege.
Heic est sepulcrum hau pulcrum pulcrai feminae.
Nomen parentes nominarunt Claudiam.
Suom mareitom corde deilexit souo.
Gnatos duos creavit, horunc alterum
in terra linquit, alium sub terra locat.
Sermone lepido, tum autem incessu commodo.
Domum servavit, lanam fecit. Dixi. Abei.
39 [CIL 1219]
“Here are the bones of Pompeia the first daughter
Fortune promises a lot to many but makes a guarantee for no one.
Live for all days and all hours. For nothing is yours wholly.
Salvius and Heros donated this.”
Primae | Pompeiae | ossua heic.|
Fortuna spondet | multis, praestat nemini;
vive in dies | et horas, nam proprium est nihil. |
Salvius et Heros dant.
“I cleared the sea of pirates. The nearly thirty thousand slaves who fled their masters in the war and carried arms against the Republic, I captured and handed over to their masters to be punished. All of Italy willingly swore an oath to me and requested me as leader in the war at Actium in which I prevailed. They swore the same oath to me in the provinces of Gaul, Hispania, Africa, Sicily and Sardinia. More than seven hundred senators were among those who marched under my banners at the time and among those eighty-three served as consul and 170 have been priests either before or after as of the day on which this is written.”
Mare pacavi a praedonibus. Eo bello servorum qui fugerant a dominis suis et arma contra rem publicam ceperant triginta fere millia capta dominis ad supplicium sumendum tradidi. Iuravit in mea verba tota Italia sponte sua, et me belli quo vici ad Actium ducem depoposcit; iuraverunt in eadem verba provinciae Galliae, Hispaniae, Africa, Sicilia, Sardinia. Qui sub signis meis tum militaverint fuerunt senatores plures quam DCC, in iis qui vel antea vel postea consules facti sunt ad eum diem quo scripta sunt haec LXXXIII, sacerdotes circiter CLXX