Painful Signs: 83 Posts ‘Introducing’ the Iliad

When I started posting on the Iliad last year, I was a bit unsure I would finish the project of a few posts per book, designed both for first time and experienced readers of the Iliad. Once I finished the project in April, this year, I found myself a little worn out and at a loss about what to do next. I am happy with my plan to post less, but to emphasize new or less well-known scholarship on the poem. But I also don’t want to just abandon 83 posts!

I was chatting with my friend (and fellow Homerist) Justin Arft last week and he compared Painful Signs (favorably) to introductory books on epic and suggested I could repackage this project as a book. This compliment made me remember that books can be a pain and that they can’t be updated easily. Also, I wanted this project to be open and available to anyone interested in the Iliad.

This post provides a (somewhat) stable table of contents for the substack posts.

Introductory Material

  1. All the (Epic) Rage: Free Tools for Reading Homer’s Iliad
  2. Polysymphonic: How to Listen to Homer
  3. The Plan, and Imperfect Translations: What the substack is for and how it will proceed
  4. 99 Homeric Problems: On the ‘Homeric Question’ and other similar issues
  5. Reading and Teaching Homer: Some practical advice on encountering Homer alone or in the classroom
  6. Major Themes for Reading and Teaching the Iliad: A summary of five themes emphasized in the substack: (1) Politics, (2) Heroism; (3) Gods and Humans); (4) Family & Friends; (5) Narrative Traditions.

Iliad 1

  1. The Politics of Rage: Some Reading Guidelines for Iliad 1: Politics
  2. Speaking of Centaurs: Paradeigmatic Problems in Iliad 1: On paradeigmata in book 1 and the Iliad
  3. Prophet of Evils: Reading Iphigenia Into and Out of the Iliad: A first post on the Iliad’s relationship with other myths

Iliad 2

  1. From Poetics to Politics: Repairing Achaean Politics in Book 2 of the Iliad: Introduction to Iliad 2, the Diapeira and the Catalog of Ships
  2. Thersites’ Body: Description, Characterization, and Physiognomy in Iliad 2: Disability Studies and Homer; Politics

Iliad 3

  1. (Re-)Starting the Trojan War: Iliad 3 and Helen as Our Guide: the Iliad and narrative traditions; Helen and the teikhoskopia
  2. Heroic Appearances: Or, What Did Helen Look Like?: Physiognomy, part 2; Helen; Beauty
  3. Suffering So Long for this Woman!: Various Ancient Attitudes towards Helen: More On Helen
  4. Long Ago, Far Away: The Iliad and the So-Called Epic Cycle After the Canon: The Epic Cycle, Neoanalysis, Star Wars, and Homer

Iliad 4

  1. Backing Up the Future: Characterization and Rivalry in Iliad 4: The Epipolesis, Agamemnon, and Rivalry
  2. Better than our Fathers!: Theban Epic Fragments and the Homeric Iliad: Inter-mythical rivalries; Agamemnon, Diomedes and Glaukos; Book 4

Iliad 5

  1. Seeing (and Wounding) the Gods: Reading Iliad 5: On Theomachy, Homeric Gods, Aristeia, and Diomedes as a character
  2. Two Ways to Decline Zeus: Paradigm, Text, and Story in Iliad 5: Dione’s story in Iliad 5; Homeric Language, previous myths; paradeigmata again

Iliad 6

  1. Structure and Stories: Reading Iliad 6: Killings and Homeric ‘obituaries’; the structure of Book 6
  2. War Crimes: Iliad 6, Infanticide, and the Mykonos Vase: Homeric Violence; Child killing; enslavement; sexual violence
  3. Mind Reading and Stolen Wits: The Encounter of Diomedes and Glaukos in Iliad 6

Iliad 7

  1. Divine Plots and Human Plans: Reading Iliad 7: Homeric decision making and free will (“double determination”)
  2. Erasing the Past: The Achaean Wall and Homeric Fame: Time and permanence in Homer; The Greek Fortifications and Fame
  3. Give Helen Back!: Trojan Politics in Book 7 of the Iliad: Trojan Politics and the assemblies of Book 7

Iliad 8

  1. Tyranny and the Plot: Introducing Iliad 8: Zeus’ control over the plot of the poem; performance divisions for the epic
  2. Wishing the Impossible: Hektor in Iliad 8: Hektor’s character in the Iliad (part 1)
  3. Stranded in Iliad 8 with Nestor and Diomedes: On Reading the Iliad and Neoanalysis: Neoanalysis and other models for reading the Iliad

Iliad 9

  1. Life, Death, and all the Words Between: Iliad 9 and the Language of Achilles: Achilles: Character Language; Heroism
  2. Two Is Company! The Duals of Iliad 9 and Homeric Interpretation: Duals; Homeric Innovation and traditional language
  3. Achilles Sings the Hero Within: Stories and Narrative Blends in Iliad 9: Paradeigmata, again; cognitive approaches to reading the Iliad

Iliad 10

  1. Night Raids and Gimmick Episodes: Learning to Love Iliad 10: The Doloneia and the authenticity of Book 10; ‘Gimmick Episodes’; Television and Homer
  2. Homeric Redshirts and Iliad 10: Introducing Dolon: Dolon as a character; throwaway figures; physiognomy, again; Television and Homer
  3. Dolon and Achilles; Dolon AS Achilles: Politics and Iliad 10: Trojan Politics, redux; Correlations between Achilles and Dolon

Iliad 11

  1. Time, Feet, and Serious Wounds: Starting to Read Iliad 11: “Monro’s law”; Diomedes’ Foot wound
  2. The Beginning of His Trouble: Characterizing Achilles in Iliad 11
  3. Insidious Inception?: Nestor’s Speech to Patroklos in Iliad 11: Homeric Rhetoric; Persuasion; Paradeigmata, again

Iliad 12

  1. Looking Up and Out: Starting to Read Iliad 12: The Achaean Wall, again; Kleos; Impermanence; Bird Omens; Hektor and Polydamas; “Don’t Look Up!”
  2. Why Must We Fight and Die?: Reading Sarpedon’s Speech to Glaukos in Iliad 12: Heroism; Noblesse Oblige; Kleos
  3. Scarcity and the Iliad: Thinking about Similes in Book 12: Similes in Homer; Cognitive models for reading, 2

Iliad 13

  1. The Iliad‘s Longest Day: Starting to Make Sense of Book 13: Time and the Iliad; Temporal Structure; Chronology
  2. Epic Narratives and their Local Sidekicks: On Cretans in Iliad 13: Epic, epichoric, and Panhellenic; Crete
  3. A Heroic Tale Curtailed: Homeric Digressions and Iliad 13: Digressions/paranarratives or inset tales; Idomeneus; Kassandra

Iliad 14

  1. What A Dangerous Thing to Say! Politics and Absurdity in Iliad 14: Dios Apate seduction of Zeus); Politics; Diomedes
  2. Where Did Homeric Book Divisions Come From? Thinking about the thematic Unity of book 14: Book divisions, Homeric performance; textualization
  3. Falling Asleep after Sex and Other Cosmic Problems: The Seduction of Zeus in Iliad 14: The Dios Apate; the Homeric Hymn to Aphrodite

Iliad 15

  1. Zeus and ‘Righting’ the Divine Constitution: An Introduction to Reading Iliad 15: Divine Politics and Homeric Gods; Hesiod’s Theogony
  2. Brothers, Sisters, Wives, and Divine (Dis)Order: Setting things Straight in Iliad 15: Homeric gods; Zeus and Poseidon; Successions; Politics
  3. The Powerful Mind of Zeus: Revitalizing Hektor and the Iliad‘s Plot: Hektor, Zeus, and the Plot of the Iliad

Iliad 16

  1. There’s Plenty of Crying in Epic: Introducing Book 16: Achilles and Patroklos (Patrochilles); surrogacy
  2. Even Zeus Suffers: The Death of Sarpedon and the Beginning of Universal Human Rights: Death and Funeral rites; Mortals and gods
  3. Merely the Third To Kill Me: Hektor, Patroklos, and the End of Iliad 16: Apostrophe; prophecy; narrative traditions

Iliad 17

  1. Rescuing the Bod(ies): Thinking about the Epic Cycle, Neoanalysis, and Introducing Iliad17: The Epic Cycle, again. Neoanalysis reanalyzed
  2. A Doublet Disposed: Time Travel Paradoxes and the Death of Euphorbus: Time travel and Homer; Television and Homer, again; “All You Zombies”; Digressions
  3. Always Second Best (Or Worst): Characterizing Hektor in Iliad 17: Hektor; Warrior prowess;  poinê (payback)

Iliad 18

  1. Things to Do in Ilium When You’re Dead: Introducing Iliad 18: Chronology, again; Achilles’ first lament; Burden on the earth; the Kypria (Cypria)
  2. The Personal Political: Hektor, Polydamas, and Trojan Politics in Iliad 18: Characterizing Hektor, again; Trojan Politics (Re)redux; Character speech
  3. The Power to Control the World: Achilles’ Shield and Homeric Ekphrasis: Ecphrasis; Achilles’ Shield; “Willow”; Palazzo Pubblico; Hesiodic Aspis

Iliad 19

  1. People Are Going to Tell Our Story: Introducing Iliad 19: Paradeigmata, again; cognitive approaches to reading, again; Achilles and Agamemnon; Politics
  2. That Other Me: Achilles’ Lament for Patroklos in Iliad 19: Achilles and Patroklos, again; Achilles’ Second Lament; Surrogacy; Cognitive approaches to reading, again; Briseis
  3. Dead and Gentle Forever: Briseis’ Lament for Patroklos in Iliad 19: Briseis; Laments; Scholia; Patroklos

Iliad 20

  1. Concerns For Those About To Die: Introducing Iliad 20: Zeus; Gods and humans; Zeus’s will
  2. Spears and Stones will Break Your Bones But Words Will Always Shape You: Aeneas’ Speech to Achilles in Iliad 20: Flyting; Insults; Aeneas and Achilles
  3. The Gamemaster’s Anger and Fear: Homeric Contrafactuals and Rescuing Aeneas: Counter-to-fact statements in Homer; Batman; Zeus and the Plot of the Iliad; Aeneas

Iliad 21

  1. What Do You Do With a Problem Like Achilles? Introducing Iliad 21: Achilles; Sacrifice; narrative judgment
  2. You’re Gonna Die Too, Friend: Achilles’ Speech to Lykaon in Iliad 21: Achilles and Lykaon; Surrogacy; Death; Gilgamesh and Iliad
  3. They’re Just Not That Into Us: On Mortals and Gods in Iliad 21: Gods and mortals; Cosmic history; Hesiod

Iliad 22

  1. Hektor’s Body and the Burden: Introducing Iliad 22: Trauma and Homer; Characterizing Hektor, again; Fight or Flight
  2. Laying My Burdens Down: Hektor Sweet-talks Achilles in Iliad 22: Hektor and Achilles; The Lions of Al-Rassan;  PTSD
  3. A New Widow and Her Orphan: Andromache’s Lament for Hektor in Iliad 22: Women in Homer; Andromache; Laments; Astyanax; PTSD; Trauma

Iliad 23

  1. That Mare is Mine! Introducing Iliad 23: Funeral games; Politics; Athletic Contests
  2. Rage Won’t Raise the Dead: The Ghost of Patroklos in Iliad 23: Achilles and Patroklos, again; tragedy; peripeteia
  3. Achilles’ Wicked Deeds: Framing Human Sacrifice in Iliad 23: Human sacrifice; grief; death

Iliad 24

  1. Disfiguring the Fallow Earth: Introducing Iliad 24: Divine Politics; the trial of Achilles; Apollo; Hesiod’s Theogony
  2. “As If He Were Going to His Death”: Priam and Katabasis in Iliad 24: Katabasis; Ransom; Structural echoes; Hermes and Orphism
  3. “Blow Up Your TV”: Thetis, Achilles, and Life and Death in Iliad 24: Thetis and grief; Gilgamesh; John Prine
  4. Priam And Achilles, Pity and Fear: A ‘tragic’ end to Homer’s Iliad: Cognitive approaches to Homer; Tragedy and Epic; Aristotle
  5. Starving Then Stoned: Achilles’ Story of Niobe in Iliad 24: Paradeigmata, again; cognitive approaches to reading
  6. “Better off Dead”: Helen’s Lament for Hektor in Iliad 24: Laments; Praise; Memory; Helen
  7. The Burial of Horse-Taming Hektor: Ending the Iliad: Hektor; Aithiopis; Ending Epic; Ibycus; Pindar; Kleos
File:Schlagwortkatalog.jpg
h: The subject catalogue (“Schlagwortkatalog”) of the University Library of Graz. The card shown refers to a text by Hans Schleimer who made up the rules for this catalogue. Like this lists of posts, a thing of the past.

Artificial Intelligence And Homer

Looking at the Results of LLM Analyses of the Iliad and Odyssey

This post is a continuation of my substack on the Iliad. Following the completion of book-by-book posts entries will fall into three basic categories: (1) new scholarship about the Iliad; (2) themes: (expressions/reflections/implications of trauma; agency and determinism; performance and reception; diverse audiences); and (3) other issues of texts/transmission/and commentary that occur to me. As a reminder, these posts will remain free, but there is an option to be a financial supporter. All proceeds from the substack are donated to classics adjacent non-profits on a monthly basis.

It can be pretty hard to be in education or research (or online) these days without being forced to think about A(rtificial) I(ntelligence). I often miss earlier years when AI was largely the province of science fiction. I grew up with treacherous space computers (2001), genocidal time-traveling computers (Terminator), and enslaving overlord computers playing around with Platonic caves (The Matrix). When I taught SF and Myth 15 years ago, I placed such narratives under the golem theme with Frankenstein—that anxiety that humankind’s creation would turn out to be our destruction (Hello, Cylon.)

Five Thoughts on Battlestar Galactica's “Miniseries Part 1” – Multiversity  Comics
The machine asks if we are real (Battlestar Galactica, Miniseries Part 1 Episode 1)

The emerging communis opinio seems to be that AI is here to stay, however we feel about it. And don’t worry, SF geeks, even if it seems rather unimpressive compared to Skynet, there are still some apocalyptic strains: AI may accelerate climate change (and is already causing significant problems, in emissions and water use, out of the sight of most users in the Global North); and, well, AI may radically change employment opportunities throughout the world—eliminating or fundamentally altering up to 60% of jobs in ‘advanced economies’, according to the IMF, and replacing up to 85 million jobs by 2025. So, AI may be apocalyptic, just with more of a whimper than a bang.

Yet AI is not really intelligence at this point—instead, most of what we are talking about with Large Language Models and Natural Language Processing, are predictive and then generative models based on databases produced and provided by humans. They are thinking machines only insofar as they offer up outputs that appear to us to be equivalent to the products of biological thinking machines.

If we can sidestep the environmental and economic impacts of AI—in a way, an act not so different from ignoring the social and environmental horrors of late-stage capitalism writ large—we can begin to think of how to use them as tools. In a way, this takes me back to the early, heady days of DIGITAL HUMANITIES. When it comes to the application of the digital to the humanities, I have basically divided it into two categories: applications that accelerate processes in which humanists were already engaged and applications that create new processes or new forms of knowledge to change the way we look at traditional fields.

In the "Das Bus" episode of The Simpsons, Homer is reading "Internet for  Dummies", but it's the "remedial edition". : r/TVDetails
Google search result for “skynet reading Homer”

Homerists have been ‘text mining’ and using statistics since before the time of computers to try to understand formulaic language, probing questions like the unity of each epic, their ‘authorship’, relative dating, and their chronologies relative to other poems. Indeed, Homerists have been using concordances to examine repetition and variation of Homeric language for nearly 200 years–Guy Prendergast began his concordance in 1847 and completed in in 1963. Before then, scholars relied on their own notes and ‘vibes’–I can only imagine that when Richard Bentley first argued for the impact of the absent digamma on Homeric meter, he was relying on a fairly powerful LLM in his mind. I had the benefit of working with online tools like Perseus (and now the dynamic Scaife Viewer) and the database of the TLG (Thesaurus Linguae Graecae ). These interfaces put students and scholars of ancient Greek in the vanguard of the digital humanities. While most of them qualify as accelerating what scholars had long done with Homer, the interfaces and opportunities themselves altered the way humans engaged with the texts.

But if you look at the mid-late 20th century work of scholars like Hainsworth and Janko on formulaic language in Homer, you can just imagine how the work might have been done differently with more processing power (to say nothing of some of the conclusions). I spent a good deal of time with this work when learning about Homeric language and even more when writing a book on the Homeric Battle of the Frogs and Mice. Camerotto has a fascinating analysis of the parodic language when compared to Homer; Pavese and Boschetti have presented an exhaustive analysis as well. Chiara Bozzone has been doing probably the most cutting edge work on this over the past decade, combining some of the best linguistic frameworks (building on the work of Egbert Bakker and others) with modern statistical and computational models. (She has a new book out, Homer’s Living Language, that I will post about here, as soon as it arrives in my mailbox.)

In the meantime, we do have Bozzone’s work with Ryan Sandell to consider. In their model, they created a database by removing place names and personal names as well as some epithets to create “bigrams” (“sequences of two orthographic words”). Their results show notable differences between the Iliad and the Odyssey; that Iliad 10 seems to be an outlier linguistically, and that some of Odyssean books are closer to the Iliad.

From Bozzone and Sandell 2022

In looking at this chart, I find myself somewhat surprised that the battle books of the Odyssey don’t seem any closer to the Iliad but less shocked about Iliad 9—which is all conversation—plotting near the portion of the Odyssey that is part of Odysseus’ own tale. Some limits of this analysis may reside in their focus on the top 100 word bigrams instead of the whole text. Bozzone and Sandell admit that these results are preliminary, but indicate that the analysis makes a single ‘author’ for both poems unlikely and that both texts are likely to have a “multiple-event” course to textualization.

AI ‘Reading’ Homer

One might imagine we are primed for a new approaches to Homer and Greek poetry using AI (especially LLMs and NLP). I can imagine this working on both predictive and generative axes: an interface that takes manuscript ‘variants’ and evaluates them based on patterns within the entire databases (something humans do already but slowly), models that create emendations to fragments based on similar databases (predictive and generative), even a kind of AI Homeric Centos that creates ‘Homeric’ lines based on our extant corpora.

But we already have scholars using this technology to help reconsider some of our oldest “Homeric Problems”. My friend (and frequent collaborator) Elton Barker introduced me to Maria Konstantinidou who is working with John Pavlopoulos and others using LLMs to analyze Homeric language. In two pieces (from 2021 and 2022/3) they demonstrate the results of their application of statistical language modelling to Homeric texts and its comparison to human interpretation. Their approach analyzes by strings of characters within a framework of perplexity, which is a statistical relationship between what sequence of letters might be predicted in a line based on the total database and the actual sequence in question.

From Fasoi, Pavlopoulos and Konstantinidou 2021

If this seems confusing, that’s ok! I joined Maria in a zoom meeting and she ran through the way the models work for me and we looked at some various lines and talked about some of their questions and plans. Their database includes all of the Allen OCT of the Iliad and the Odyssey with comparisons to the Homeric Hymns and portions of Hesiod. In this first analysis, they find differences between the books of the Iliad and the Odyssey but also some significant divergence across the books of a given epic. Neither of these results surprises me—Homerists have long recognized that different plots and themes generate require different linguistic environments. In comparison to the Homeric Hymns, this model has shown the Hymn to Aphrodite to be ‘closer’ to the Homeric epics while Hermes appears to be farther away from both. In addition, their comparison to human interpretation demonstrates an equivalent level of competence for the computational model.

A significant difference in this approach is the use of characters instead of bigrams. In addition, Maria said they have modeled the data with and without place names and epithets and that the differences are negligible.

The second article builds on this and had me a bit giddy after I finished my conversation with Maria. Here, they recreate ‘heat’ maps from the first article that demonstrate the internal perplexity of given books in the each Homeric epic. The comparisons between the epics show that the Iliad and the Odyssey are each more internally predictive/coherent than they are in relationship to each other (providing support for notions of each epic’s unity). They also show a range of relationships among and between books within each epic. Note: in the chart below, the color shading maps similarities within each epic.

From Pavlopoulos and Konstantinidou 2022

Some takeaways: the work of Pavlopoulos and Konstantinidou provides some pretty convincing support for notions I already held to be true through traditional vibes: the Iliad has more variety in language (internally) than the Odyssey with the exception of books 9-12 of the Odyssey, Odysseus’ narrative. While the epics are drawn from the same larger linguistic database, their internal relationship is stronger than their relationship to each other. This contrast levels out a bit when they are compared to the Homeric Hymns. The battle books of the Iliad (12-17) have more in common with each other than the rest of the poem; and thematic links like politics tie together Iliadic books 1, 9, and 19. Further, their model shows that none of the language within the books sets it apart as non-Iliadic. This means there is no good linguistic reason to consider Iliad 10 as separate from the rest (pro Casey Due and Mary Ebbott; contra M. L. West). In addition, this means their data show that each epic has more in common internally than with the other poem (while there are variations within the books.

Bozzone and Sandell’s analysis does not contradict much of this—I think, with the exception of the differences regarding Iliad 10. Instead, it looks at the way the poems are put together and suggests a gradual model of tetxtualization that confirms, to my mind, the overall arc of Gregory Nagy’s evolutionary model for the development of the epics.

Epilogue and Questions

Given the differences in approach and (admittedly minor) differences in result, there’s clearly more work (and thinking to do). After digesting this data, I sent Maria, John, and Elton a series of questions and ideas to work on:

1. Using the model to trace episodes and composition within books. Maria mentioned the data on the Catalogue of Ships as showing its difference as a compositional unit. What can this model say about different ‘episodes’ within the epic or within a single book? Could we use it to analyze how much the three major sections of book 6 of the Iliad cohere (The first section of warfare; Diomedes and Glaukos; Hektor in Troy) and how they compare in a heat map to the rest of the books of the epic?

2. What can this model tell us about the relationship between the epics and other narrative traditions. A clear example would be a comparison of the catalog of heroines in Odyssey 11 with the fragmentary Hesiodic Catalogue of Women (and for control, comparison to other Hesiodic works

3. Intergeneric comparisons. Hilary Mackie argues that Achilles speaks like Hesiod. Could similar analysis of Achilles’ speeches (esp. in book 9) support this? Also, intrageneric comparisons: Do Trojan speakers speak differently from Achaeans? Do gods speak differently from mortals?

4. Plus-verses, variations: What does this model tell us about Homeric multiformity? Can we test evaluate manuscript variants for their perplexity and thereby evaluate editorial decisions (ancient and modern?). What does this model say about assertions of relative dating, e.g. the work of Richard Janko and others?

5. Intergeneric part 2: How difficult would it be to evaluate sections of Homeric language in and against lyric and elegiac corpora? What could this tell us about the relationship of poets like Steisichorus and Sappho with Homeric Language

While I don’t look forward to a future of AI reading scholarship generated by AI about Homer, I am interested in how these applications can help us rethink old questions and re-imagine new ones. If anyone has other articles on this or ideas about collaborations, let me know. I would like to arrange some kind of a virtual workshop in the next year or so.

Short Bibliography

n.b. this is not exhaustive. please let me know if there are other articles to include.

Andersen, Øivind, and Dag T. T. Haug (eds.). 2012. Relative Chronology in Early Greek Epic Poetry. Cambridge: Cambridge University Press

Bakker, E. J. Poetry in Speech: Orality and Homeric Discourse. Ithaca, 1997.

Barnes, H. R. “The Colometric Structure of Homeric Hexameter”. GRBS 27 (1986): 125–150.

Bozzone, Chiara. 2024. Homer’s Living Language. Cambridge.

Bozzone, Chiara and Sandell, Ryan. 2022. “Using Quantitative Authorship Analysis to Study the Homeric Question.” David M. Goldstein, Stephanie W. Jamison, and Brent Vine (eds.). Proceedings of the 32nd Annual UCLA Indo-European Conference. Hamburg: Buske. 21–48.

Camerotto, A. “Analisi formulare della Batrachomyomachia”. Lexis 9-10 (1992) 1-54.

Dué, Casey. 2018. Achilles Unbound: Multiformity and Tradition in the Homeric Epics. Washington, DC: Center for Hellenic Studies.

Edwards, Mark W. “Homeric Style and Oral Poetics”. In Morris and Powell (1997): 261–283.

Fasoi, Maria, Pavlopoulos, John, and Konstantinidou, Maria. 2021. “Computational Authorship of Homeric Language.” DHW: Digital Humanities Workshop 2021: 28-88.

Hainsworth, J. B. The Flexibility of the Homeric Formula. Oxford, 1968.

Janko, Richard. Homer, Hesiod, and the Hymns. Cambridge, 1982.

Janko, Richard. “Πρῶτόν τε καὶ ὕστατον αἰὲν ἀείδειν: Relative Chronology and the Literary History of the Early Greek Epos”. In Andersen and Haug (2012): 20-43.

Nagy, Gregory. 2004. Homer’s Text and Language. Urbana: University of Illinois Press.

Notopoulos , J. A. “ Continuity and Interconnexion in Homeric Oral Composition .” TAPA 82 ( 1951 ): 81–101 .

Parry, Milman. The Making of Homeric Verse: The Collected Papers of Milman Parry. A Parry, ed. Oxford, 1971.

Pavese, Carlo Odo and Boschetti, Federico. A Complete Formular Analysis of the Homeric Poems. Amsterdam: 2003.

Pavlopoulos, J., Konstantinidou, M. Computational authorship analysis of the homeric poems. Int J Digit Humanities 5, 45–64 (2023). https://doi.org/10.1007/s42803-022-00046-7

Ready, Jonathan. 2019. Orality, Textuality, and the Homeric Epics: An Interdisciplinary

Study of Oral Texts, Dictated Texts, and Wild Texts. Oxford: Oxford University Press

Wachter, Rudolf. 2007. Greek Dialects and Epic Poety: Did Homer Have to Be an Ionian?

In Miltiade Hatzopoulos (ed.), Φωνῆς χαρακτήρ ἐθνικός: Actes du Ve congrès internationale

de dialectologie greque, 317–28. Paris: Boccard.

West, M.L. 2001. Studies in the Text and Transmission of the Iliad. Munich: De Gruyter.

West, M. L. “Towards a Chronology of Early Greek Epic”. In Andersen and Haug (2012): 224–241.

A helpful addition from Stephen Sansom:

Though not on Homer (yet), Graziosi et al. (TAPA 2023 ) use the deep learning model BERT to evaluate likelihoods of variants and emendations (and have a great bit on contextualizing philology in this light at the beginning): https://muse.jhu.edu/article/901022.

Also Assael et al. (Nature 2022) on emending inscriptions with a deep neural net (aptly named “Ithaca”) seems primed for application to epic fragments (Ehoie especially): https://www.nature.com/articles/s41586-022-04448-z.

Becoming Nobody: A Classics Nostos

A reflection on almost 400 Odyssey shows across all 50 U.S. States and More

In book 9 of Homer’s Odyssey, Odysseus famously recounts the story of how he came across Polyphemus the cyclops, who trapped the trespassing Odysseus in his cave. The titular hero tells the cyclops that his name is οὔτις, or “Nobody.” When Odysseus stabs Polyphemus in the eye with an olive tree trunk, the other cyclopes hear Polyphemus’ distress and run to help him. Polyphemus proclaims that “οὔτις (Nobody) blinded him,” the cyclopes think Polyphemus is a delusional lunatic, and Odysseus is eventually able to escape the cave and be back on his way.

This isn’t the only time in the poem that Odysseus takes on an alternate identity: He routinely uses other names and backgrounds as he tries to find his way back to the island of Ithaka and reestablish himself as the ruler of his household, a journey that spans twenty years from the time he left to fight the war at Troy to when he becomes the final Greek warrior to make it home.

But of these alternate identities, it’s the Nobody trick that feels the most telling and significant. There’s a piece of being a traveling storyteller (as Odysseus is) that makes you aware of both who you are and who you aren’t, something in you that is devoid of identity, which comes untethered when you are away from home. It’s both a freedom and a burden.

I know this feeling. For over twenty years I’ve traveled the world performing an original 24 song one man folk opera of the Odyssey. And I think I’m the only person since, well, Homer’s time, who can say that. 

I’ve played in all 50 US states. I’ve played in Athens and Rome. I’ve played in lecture halls at formal educational institutions like Harvard, Stanford, Oxford, and Cambridge, and I’ve played in a muddy field in Jackson, Mississippi. I’ve played for audiences of elite academic specialists and I’ve played for high school freshman English classes. I’ll let you decide which of those is scarier. 

In total I’ve played my Odyssey almost 400 times. I’m a guy who goes around telling stories about a guy who goes around telling stories.

In this essay, I’d like to share my journey to create my bardic folk opera and what I’ve learned in sharing my work with audiences around the world.

Like Odysseus’ nostos, it’s been anything but a straight line.

παλίντροπος άρμονίη: “ a harmony of opposites”

I remember staring at those words my senior year of high school in the book “Myth of the State” by Ernst Cassirer, drawn to them, frustrated I couldn’t sound them out, break them down, understand them. They were magical. My life had no antecedent for interest in Ancient Greek and I had no idea why, but the words called to me.

So I chased that feeling and took Ancient Greek my first semester at University of Wisconsin-Madison, followed by classes in Classical Mythology and Greek Archaeology my second semester. Quite suddenly (and altogether accidentally) I was a Classics major, a major I previously had no idea existed.

I read Homeric Greek in my fourth semester language class. Like those Greek words my senior year of high school, I vividly remember my initial engagement with the Iliad though I still struggle to describe to my audiences what I felt as this text washed over me and I saw and experienced the poetry for both how it was organized and what it meant.

Sometimes I call it being surrounded by a living breathing organism. Sometimes as being inside the words and feeling a landscape around them. Sometimes as having my head and heart explode at the same time (in a good way I mean…). Sometimes as having my brain rewired. 

All these are good approximations of my first encounter with Homer in Greek but maybe the best way to describe what I felt was connection. Connection to humanity. Connection to the tens of thousands of voices that sang these stories as songs three thousand and more years ago before they were texts, voices which left their residue in and around the words that finally got written and passed down for two and half millennia, improbably landing in front of me, a twenty year old undergrad in an upper Midwest public university who took Ancient Greek because of two words he saw in a book in a public high school in west suburban Chicagoland. 

It was a connection unfacilitated by intellectual calculation.  Academic analysis came later and fleshed out my understanding of perhaps exactly what I was connecting to and how but that initial flash was a pure emotional reaction to a force embedded in the text that was above or below or beside cognition. The text was acting on me and the result was emotional and visceral connection.

For the rest of college, I chased that feeling. I read Homer in translation. I read more Homer in Greek both for class and on my own. I took as many Greek classes as my schedule allowed and loved them all, but none lit me up in quite the same way Homer did. I took the equivalent of two years of Latin in 8 weeks the summer between my sophomore and junior years and survived it (screw you, Wheelock!) but found it didn’t do the same thing for me that Greek did. 

More significantly, I took a Comparative Literature class in which we read the Odyssey and a number of what I would learn were called “receptions,” works inspired by or in response to the original, as well as works that shared some of the themes of the epic. 

The primary theme we considered in that class was the relationship between home and identity. We read (in translation) the Aeneid and the Argonautica. We read Ulysses the novel by James Joyce and Ulysses the poem by Lord Tenneson. We read Omeros by Derek Walcott. We watched movies about journeys to or the search for home: Planet of the Apes (Spoiler alert: they were home all along!), the Wizard of Oz (Spoiler alert: there’s no place like home!), and Waterworld (Spoiler alert: uh… jetski biker gangs are even worse than Scylla and Charybdis?).

It was, in retrospect, ahead of its time: in the year 2024 there are many classes that engage ancient sources alongside modern receptions, receptions in literature, film, music, and other media, but in 1997 this type of framing and syllabus was rare.

What the class did was open my mind and heart to the idea that epic was a tradition not a fixed artifact. And that tradition is open for all to participate in. The stories of the Odyssey and Iliad originated as ephemeral oral performances and for a very long time there were no definitive versions. The truth of the stories was (and is) the sum of all the performances and in particular how tellings inspire retellings.

And the connection that I felt, the connection in which I wanted to participate, was a connection to this chorus of voices that told and retold this story and the audiences that collaborated on the meanings of the tellings.

So after I graduated college in 1999 with a BA in Classics, I went wading in the wine dark sea of epic tradition and wrote my own original 24 song bardic retelling of the Odyssey. I performed it for the first time in my parents’ living room on March 17, 2002, to a score of family and friends.  The journey from performance number one in March of 2002 to performance number 366 (yes, exactly a leap year’s worth of shows) on November 8, 2023, in Stillwater, Oklahoma, the 50th and final US state, could fill 24 books and then some with stories and adventures that rival Odysseus’ in nature and variety but one of the questions I’ve been asked after almost every one of those performances is: 

Why the Odyssey

My initial experience with Homer was through the language in the Iliad.  But I chose the Odyssey as the source for my first folk opera (and waited until 2018 to create my Iliad song retelling, The Blues of Achilles). Why?

That same shock of human connection I got from feeling the dactylic hexameter of the Iliad wash over me, I got from thinking about the experiences of the characters in the Odyssey. Thinking about what they were going through and why. Thinking about why a culture found these characters and experiences important enough to preserve in songs and then texts that preserved songs.

Did I identify with Telemachus? Sure. In some ways. But even when I was Telemachus’ age, I felt a pull towards Odysseus. 

A lot of attention is paid to the word πολύτροπον, that untranslatable epithet that modifies ἄνδρα (“man”) in the first line of the poem. But what struck me as more intriguing than πολύτροπον was the whole third line of the epic:

πολλῶν δ᾽ ἀνθρώπων ἴδεν ἄστεα καὶ νόον ἔγνω

“He (Odysseus) saw the cities and knew the mind of many men”

From the very beginning, Odysseus is presented as a seeker, a collector of experience. Why? How does he use it and what does he get out of it? Why does he want to hear the Sirens’ song? The tension between his desire for experience and his wish to get home moved me even before I was a traveling bard and got to feel it firsthand as the itinerant bards who told Odysseus’ story surely did as well. 

Current cultural norms are not kind to Odysseus. And I should say that any scorn heaped on his behavior and performance as a leader is fair and apt. But I think that the power of the story and its timelessness lie not in the morality of the characters (certain aspects of morality presented in the poem are clearly culturally determined) but in the power of the text’s portrayal of human behavior with respect to identity, which is complicated (or one might say πολύτροπον) for all of us.

I suspect that some of our discomfort with Odysseus is that we understand there is a little bit of him in all of us. Hopefully not the killing or getting people killed but the tension between our stated beliefs and our behaviors, how that resonates or doesn’t resonate with our identities, how we fit or don’t fit into the homes and societies that formed and produced us.

And nothing will make one feel this tension like becoming Nobody out on the wine dark sea.

A final thought: 

My odyssey is a story of chasing things that moved me even when I wasn’t sure why. It’s one of reintegrating text into its vestigial form of experience to explore how musical elements impact storytelling. It’s one of trying to create the very feeling of connection that inspired me: connection to my own identity and myriad connections between humans who attend my performances, listen to my songs about Nobody, and take the feelings from these performances forward in their own lives to create more connection. 

To participate in this far-reaching chain of human connection, to be even the tiniest part of it, is humbling and beautiful. Becoming Nobody allowed me to become Somebody.

Joe Goodkin is a modern bard who performs original music based on epic poetry and other subjects.  He can be seen and heard at http://www.joesodyssey.com http://www.thebluesofachilles.com or http://www.joegoodkin.com and emailed at joegoodkin@gmail.com about bookings or anything else. He has written about his work on SA before.

Antigone, Dragging

Pausanias, Description of Greece: Boeotia 25

“Not too far off from Menoeceus’ grave is where people claim that Oedipus’ sons fought each other in single combat and died at each other’s hands. The battle is commemorated by a pillar on top of which is a stone shield. They also mark out the place where the Thebans claim Hera was tricked by Zeus into nursing Herakles as a child.

The whole area is called Antigone’s Drag. When she realized that she did not have the strength to carry her brother’s body, even though she wanted to, she came up with the back-up plan of dragging him. So she hauled him right up to Eteokles’ burning pure and pushed him on top.”

 τοῦ δὲ Μενοικέως οὐ πόρρω τάφου τοὺς παῖδας λέγουσιν Οἰδίποδος μονομαχήσαντας ἀποθανεῖν ὑπὸ ἀλλήλων· σημεῖον δὲ τῆς μάχης αὐτῶν κίων, καὶ ἀσπὶς ἔπεστιν ἐπ᾿ αὐτῷ λίθου. δείκνυται δέ τι χωρίον ἔνθα Ἥραν Θηβαῖοί φασιν Ἡρακλεῖ παιδὶ ἔτι ἐπισχεῖν γάλα κατὰ δή τινα ἀπάτην ἐκ Διός· καλεῖται δὲ ὁ σύμπας οὗτος τόπος1 Σῦρμα Ἀντιγόνης· ὡς γὰρ τὸν τοῦ Πολυνείκους ἄρασθαί οἱ προθυμουμένῃ νεκρὸν οὐδεμία ἐφαίνετο ῥᾳστώνη, δεύτερα ἐπενόησεν ἕλκειν αὐτόν, ἐς ὃ εἵλκυσέ τε καὶ ἐπέβαλεν ἐπὶ τοῦ Ἐτεοκλέους ἐξημμένην τὴν πυράν.

Juvenal, Satire 8 227-230

“Have the ancestors’ statues wear the prizes from your voice.
Put on your long Thyestes outfit in front of Domitius’ feet
Or maybe the mask of Antigone or Melanippe
And hang your lyre from a marble colossus.”

maiorum effigies habeant insignia vocis,
ante pedes Domiti longum tu pone Thyestae
syrma vel Antigones aut personam Melanippes,
et de marmoreo citharam suspende colosso.

Greek Anthology, 8.37.5-8

“You have obtained a blessed station! What about the mask
Of the girl in your hand, what play is she from?

Call her Antigone if you want or Electra–you’re not wrong either way
For both are at the peak of the playwright’s achievement.”

Ὄλβιος, ὡς ἁγνὴν ἔλαχες στάσιν· ἡ δ᾿ ἐνὶ χερσὶν
κούριμος, ἐκ ποίης ἥδε διδασκαλίης;
α. Εἴτε σοι Ἀντιγόνην εἰπεῖν φίλον, οὐκ ἂν ἁμάρτοις,
εἴτε καὶ Ἠλέκτραν· ἀμφότεραι γὰρ ἄκρον.

Sallustius, Arg, in Soph Ant ii.

‘There’s some conflict in the stories about the heroine Antigone and her sister Ismene. For example, Ion claims in his dithyrambs that both sisters were burned to death in the temple of Hera by Laodamas, Eteocles’ son. Mimnermus, however, insists that Ismene was killed by Tydeus at Athena’s direction as she had sex with Periklymenos. These are the strange stories recorded about the heroines.”

στασιάζεται δὲ τὰ περὶ τὴν ἡρωίδα ἱστορούμενα καὶ τὴν ἀδελφὴν αὐτῆς Ἰσμήνην. ὁ μὲν γὰρ Ἴων ἐν τοῖς διθυράμβοις) καταπρησθῆναί φησιν ἀμφοτέρας ἐν τῷ ἱερῷ τῆς Ἥρας ὑπὸ Λαοδάμαντος τοῦ Ἐτεοκλέους· Μίμνερμος δέ φησι τὴν μὲν Ἰσμήνην προσομιλοῦσαν Περικλυμένῳ ὑπὸ Τυδέως κατὰ Ἀθηνᾶς ἐγκέλευσιν τελευτῆσαι. ταῦτα μὲν οὖν ἐστιν τὰ ξένως περὶ τῶν ἡρωίδων ἱστορούμενα.

Nikiforos Lyrtras, “Antigone in front of the dead Polynices” 1865

Fronto’s Regrets: Neck Pain Kept Me from Your Party

Fronto To Antonius Pius, 5 (Naber, p. 167).

“I would pay more than a part of my own life to embrace you on this happiest and most anticipated anniversary of your imperial accession—a day which I consider to be the birthday of my health, dignity, and security.

But serious shoulder pain and even worse neck pain afflict me so badly that I can barely bend, straighten up, or turn because I have to keep my neck so still. But I have returned to my Lares, Penates, and Family gods and have taken up my vows and I have prayed that next year I can embrace you twice on this day, twice to kiss your chest and hands, simultaneously completing the duty of this year and next.”

| Antonino Pio Augusto Fronto.

Carius <quam> vitae meae parte adpicisci cupio ut te complecterer felicissimo et optatissimo initi imperii die, quem ego diem natalem salutis dignitatis securitatis meae existimo. Sed dolor humeri gravis, cervicis vero multo gravissimus ita me adflixit, ut adhuc usque vix inclinare me vel erigere vel convertere possim: ita immobili cervice utor. Sed apud Lares Penates deosque familiares meos et reddidi et suscepi vota, et precatus sum, uti anno insequenti bis te complecterer isto die, bis pectus tuum et manus exoscularer praeteriti simul et praesentis anni vicem perficiens.

color photograph of a balding man clutching his neck in profile
From Wikimedia commons
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Neckpain1621.jpg

Absent Fathers and Their Absent Sons

Epic Symbolism and Surrogate Themes

This post is a continuation of my substack on the Iliad. Following the completion of book-by-book posts entries will fall into three basic categories: (1) new scholarship about the Iliad; (2) themes: (expressions/reflections/implications of trauma; agency and determinism; performance and reception; diverse audiences); and (3) other issues of texts/transmission/and commentary that occur to me. As a reminder, these posts will remain free, but there is an option to be a financial supporter. All proceeds from the substack are donated to classics adjacent non-profits on a monthly basis.

This post was followed by an essay in Neos Kosmos Son to Father: Love, Legacy, and Loss”, published on June 18, 2024.

Odyssey 1.215-6

“My mother claims I am, in fact, his son. I don’t really know / no one can really witness their own begetting!”

Aesopic Proverbs, 19

“A father is the one who raised you, not the one who sired you.”

Interpretation:

“Let him be called ‘father’ who educated us; for the man who sired us was just a slave to pleasure.”

Πατὴρ μὲν ὁ θρέψας, οὐ μὴν δὲ ὁ γεννήσας.

῾Ερμηνεία: Πατὴρ καλοῖτο ἂν ὁ <τὰς> τροφὰς διδούς· / ῾Ο γὰρ φυτεύσας ἡδονῇ δεδούλευκεν.

Families may not be the the average reader’s first thought when someone mentions Homer, and children are certainly not at the top of the list—as Louise Pratt writes, “the Iliad is not about children in any obvious way” (2007, 25). But familial relationships do loom large in epic language. From parental similes evoking the nature of relationships (as Sophie Mills describes in her article) to the importance of surrogate parents in figures like Phoenix and Nestor, the structural framework of families is crucial for understanding Homeric epic. Again, Louise Pratt suggests that “the overall ethos of the Iliad is a parental one”, arguing that “the poem’s overall structure and conclusion…ultimately suggest that the kinds of sacrifice parents make for their children and the care they take on for their behalf are humanity’s best hope for redemption in the face of mortality.”

I share Pratt’s hope for the possibility of such an optimistic view, but I am also struck by how frequently epic emphasizes the absence of fathers or the distance between fathers and sons. The Iliad’s emotional charge increases heavily at the moment when Priam and Achilles acknowledge each other’s humanity through their grief, positioning themselves as a father bereft of a son and a son who will never see his father again. The Odyssey bases an entire subplot around the question of how not having a father around may have shaped Telemachus’ character development. And I think it is no accident that the epic ends with a brief reunion between Odysseus and his father Laertes, answering the absence created at the end of the Iliad and providing to Odysseus what Achilles never gets, the future he had hoped for Patroklos to take in his place:

Homer, Iliad 19. 309-340

“He said this and dispersed the rest of the kings,
But the two sons of Atreus remained along with shining Odysseus,
Nestor, Idomeneus, and the old horse-master Phoinix
All trying to bring him some distraction. But he took no pleasure
In his heart before he entered the jaws of bloody war.
He sighed constantly as he remembered and spoke:
‘My unlucky dearest of friends it was you who before
Used to offer me a sweet meal in our shelter
Quickly and carefully whenever the Achaeans were rushing
To bring much-lamented Ares against the horse-taming Achaeans.
But now you are lying there run-through and my fate
Is to go without drink and food even though there inside
Because I long for you. I couldn’t suffer anything more wretched than this
Not even if I learned that my father had died,
Who I imagine is crying tender tears right now in Pththia
Bereft of a son like this—but I am in a foreign land,
Fighting against the Trojans for the sake of horrible Helen.
Not even if I lost my dear son who is being cared for in Skyros,
If godlike Neoptolemos is at least still alive—
Before the heart in my chest always expected that
I alone would die far away from horse-nourishing Argos
Here in Troy, but that you would return home to Phthia
I hoped you would take my child in the swift dark ship
From Skyros and that you would show to him there
My possessions, the slaves, and the high-roofed home.
I expect that Peleus has already died or
If he is still alive for a little longer he is aggrieved
By hateful old age and as he constantly awaits
Some painful message, when he learns that I have died.”
So he spoke while weeping, and the old men mourned along with him
As each of them remembered what they left behind at home.
And Zeus [really] felt pity when he saw them mourning

Of course, Achilles’ imagined future is somewhat different from what we might expect at the beginning of the epic. It represents a significant shift in his sense of self, but one that is only completed when he replaces someone else in a father-son relationship. Here too, we can find a contrast between the Homeric epics. Odysseus returns home to reintroduce himself to his father, while Achilles imagines a surrogate-self, returning home to unite father, with son, to bridge the gap across three generations.

File:Odysseus fakes insanity (Ptuj Ormož Regional Museum).jpg
Pokrajinski muzej Ptuj Ormož. “Odysseus Fakes Madness” 17th century Unknown

In one of my favorite articles on the topic of fathers and sons in Homer, Nancy Felson writes about the concept of threptra, the obligation of a child to care for a parent later in life in exchange for the care they received as a child. The inability to furnish threptra when a child predeceases a parent is an understated but by no means insignificant impact of war. When Hektor dies, he orphans a son, but he also deprives his father of a protector and a giver of care.

Achilles, too, is marked out as a son who will never be able to care for his father. Odysseus has him pointedly ask in the Odyssey if he has heard news of Neoptolemos’ accomplishments or the condition of his father Peleus. Achilles laments that he is not his father’s defender, that his life’s force was spent killing other people’s fathers and sons. To contrast him with his Iliadic running mates: Hektor stood, ready to die to protect the city and his son; Priam risked his life to save the body of his child; and Achilles sent his surrogate son/father to die in his place, thanks in part to his rage over slighted honor.

undefined
Peleus (left) entrusts his son Achilles (centre) to Centaur Chiron (right). White-ground black-figured lekythos by the Edinburgh Painter, ca. 500 BC. From Eretria. National Archaeological Museum in Athens, 1150.

At the end of the Iliad Achilles’ future death and Hektor’s absence disrupt an idealized triptych of the heroic family, perhaps represented by those three men at the end of the Odyssey: Laertes, Odysseus, and Telemachus stand together at their epic’s end to face the families of the sons they killed, the father-son relationships they fractured when Odysseus slaughtered the suitors in his home. As Felson writes, a son’s sharing of “center stage with his son” is a crucial part of the epic’s familial dynamics, at play when Nestor advises Antilochus in Iliad 23, when Mentes (Athena) guides Telemachus in the Odyssey Phoinix tries to advise Achilles in Iliad 9. These surrogate paternal figures seem to be greater part of heroic myth: sons are often sent off to be raised by others, fostered with relatives or allies, or entrusted to the care of others to be trained. (This is the case of Achilles himself, separated young from his father under the care of the centaur Chiron).

Achilles’ inclination to help Priam, to listen to his plea is shaped in part by the permanent break in his own relationships and by his own internal lament that he will never be able to repay his father for his upbringing. And his emotional response may include even more than this one exchange: As Sophie Mills writes, Achilles is… “surrounded by surrogate fathers and sons and in the Iliad, and he fails nearly all of them” (200, 13).

Of course, this is about more than the failure of one relationship or the remaining debt from the obligation of reciprocity and exchange. Familial bonds are both metaphorical and real. But the expectations of social practice–the rituals of the roles we play for one another–help us find our way to act when our experience of the world overwhelms us. The ritualized behavior of exile and adoption connect Patroklos and Phoinix to Achilles’ final moments with Priam. As Robert Finlay notes, both Patroklos and Phoinix were welcomed into Peleus’ household as exiles who had come to Phthia fleeing trouble in their homeland.

This is in part why the simile that describes the arrival of Priam before Achilles in book 24 is so arresting.

Homer, Iliad 24.477-484

“Great Priam escaped their notice, and there he stood
Right nearby, and he took Achilles’ knees and kissed his hands,
Those terrible, manslaying hands that had killed his many sons.

As when an intricate madness overtakes a man who then kills
Someone in his own country and has to go to another’s land
To a wealthy man’s household and wonder over takes those who see him—
Just so did Achilles feel wonder when he saw godlike Priam.
The rest felt wonder too, and they looked at one another.”

τοὺς δ’ ἔλαθ’ εἰσελθὼν Πρίαμος μέγας, ἄγχι δ’ ἄρα στὰς
χερσὶν ᾿Αχιλλῆος λάβε γούνατα καὶ κύσε χεῖρας
δεινὰς ἀνδροφόνους, αἵ οἱ πολέας κτάνον υἷας.
ὡς δ’ ὅτ’ ἂν ἄνδρ’ ἄτη πυκινὴ λάβῃ, ὅς τ’ ἐνὶ πάτρῃ
φῶτα κατακτείνας ἄλλων ἐξίκετο δῆμον
ἀνδρὸς ἐς ἀφνειοῦ, θάμβος δ’ ἔχει εἰσορόωντας,
ὣς ᾿Αχιλεὺς θάμβησεν ἰδὼν Πρίαμον θεοειδέα·
θάμβησαν δὲ καὶ ἄλλοι, ἐς ἀλλήλους δὲ ἴδοντο.

Thank you for reading Painful Signs, Or, Joel’s Substack. This post is public so feel free to share it.

Share

This passage describes Priam as an exile who inspires wonder in others when he arrives as a supplicant in their land. Achilles slides into the paternal position here, at least at the first reading of the simile–he is the one in a position of amazement, observing this man who has risked everything for his son. But, properly speaking, Priam is not the one who has committed violence, he is not the one who has been dislocated from his community, and he is, by all rights, the more paternal character. So the narrative mixes things up for the audience–they all wonder at each other, at their mixed up roles, and the new set of obligations (re)created by their brief surrogate relationships. Achilles is the one who accepts an exile in his land as a suppliant. But he is also a foreigner without a father, like Hektor, an irretrievable son.

The collection Growing up Fatherless in Antiquity looks at the phenomenon from multiple perspectives, considering in part how ancient fatherlessness can help us understand modern sociological concerns about absent fathers and single-parent households. The introduction warns readers not to essentialize the gender or sex of the ‘father’ or the nuclear family, but instead to focus on the construction of the idea of fathers in different cultural milieus.

In one of the essays, Louise Pratt proposes that Diomedes’ depiction as a fatherless son would have “particular resonance” (142) in a world were many children did not know their fathers (perhaps echoing Telemachus there). In her sensitive reading, Pratt teases out implied psychological tolls on Diomedes, whose fatherlessness separates him from particular experiences and from the frameworks other heroes articulate. She concludes that Diomedes offers the example of a hero who succeeds without his father thanks in part to other support (mentors/surrogates). She even adds that his isolation and experience may actually make him a more empathetic figure, perhaps explaining (in my words) some differences between him and Achilles in the Iliad.

In his chapter, George Wöhrle positions the Odyssey as a “positive counter-image to the Iliad” when it comes to stories of fathers and sons, in achieving its “harmonious resolution of intergenerational conflict” (163). Wöhrle focuses in particular on absent or lost fathers–he notes how Andromache repeatedly imagines the impact of Hektor’s absence on Asytuanax’s life in the Iliad, noting that the particular force of meaning attached to orphaned children and widows in the Iliad has to be understood within the context of war and the sacking of the city. The Odyssey, in contrast, combines the figure of king and father for the city and for Telemachus, blurring lines in a different way. For Telemachus, as I explore somewhat in my work on the Odyssey, fatherlessness has a particular psychological impact.

File:Postnikov ProschGektora.jpg
Sergey Petrovich Postnikov , Hektor and Andromache. 1863 

Wöhrle notes that Telemachus was left in protective care when Odysseus departed for Troy, but one that did not distinguish between his paternal and political roles, leaving Telemachus with a problem of maturation within one of authority and sovereignty. Wöhrle suggests that “the Homeric father served as a medium to the outside world for his son” (172) and that while Athena serves as a surrogate in this process, Odysseus returns to complete it, culminating in the moment when Telemachus almost strings his father’s bow and wins his mother’s contest.

This threat–one I always jest at when teaching the Odyssey–points to some of the latent tension in Homer that is explicit in other Greek myth. Where for Oedipus or Jason or even Perseus (not to mention Zeus), overcoming a father figure is an essential part of the ‘circle of life’. Homeric fathers and sons seem locked in a different kind of relationship, forestalling any intergenerational conflict in favor of the possibility of working with each other against other threats.

This general non-contention between fathers and sons in Homer may actually be one of the most fantastic, yet most ingenuous of Homeric fictions. Fathers and sons are not at odds with each other, because they are rarely with each other. Absent fathers and absent sons create a kind of isolation or loneliness. The blending/blurring of lines with Achilles and Priam implies for me that that potential loss always has to be understood in both directions and that Achilles must learn to play role of aggrieved father and son to fully understand his place in the world and the loss his own existence necessitates. A father without a son or a son without a father does not lose their past experience and the world that shaped them; but in Homer’s world, they do seem to lose a sense of the future they might have built together.

Short Bibliography

n.b. this is not exhaustive. please let me know if there are other articles to include.

Avery, Harry C. “Achilles’ Third Father.” Hermes 126, no. 4 (1998): 389–97. http://www.jstor.org/stable/4477270.

Nancy Felson, ‘Paradigms of paternity: fathers, sons, and athletic/sexual prowess in Homer’s Odyssey’, in Euphrosyne: studies in ancient epic and its legacy in honor of Dimitris N. Maronitis, ed. by John N. Kazazis and Antonios Rengakos (Stuttgart: Steiner, 1999), pp. 89-98.

FELSON, NANCY. “‘THREPTRA’ AND INVINCIBLE HANDS: THE FATHER-SON RELATIONSHIP IN ‘ILIAD’ 24.” Arethusa 35, no. 1 (2002): 35–50. 

Finlay, R.. “Patroklos, Achilleus, and Peleus. Fathers and sons in the Iliad.” Classical World, vol. LXXIII, 1980, pp. 267-273.

Mills, Sophie. “Achilles, Patroclus and Parental Care in Some Homeric Similes.” Greece & Rome 47, no. 1 (2000): 3–18. http://www.jstor.org/stable/826944.

Pratt, Louise. “The Parental Ethos of the Iliad.” Hesperia Supplements 41 (2007): 25–40. http://www.jstor.org/stable/20066781.

Pratt, Louise. “Diomedes, the fatherless hero of the Iliad.” Growing up fatherless in antiquity. Eds. Hübner, Sabine and Ratzan, David M.. Cambridge ; New York: Cambridge University Pr., 2009. 141-162.

Rood, Naomi Jennifer. The many and the one: fathers and sons in Homeric epic. [S. l.]: [s. n.], 1999.

Wöhrle, Georg. “Sons (and daughters) without fathers: fatherlessness in the Homeric epics.” Growing up fatherless in antiquity. Eds. Hübner, Sabine and Ratzan, David M.. Cambridge ; New York: Cambridge University Pr., 2009. 162-174.

“Everything is Laughter in The End”: An Epitaph

Anonymous epitaph for Democritus, Greek Anthology 7.56

“This was the source of Democritus’ laughter, as he would say immediately:
‘Did I not say, while laughing, that everything is laughter in the end?
For I too, after my boundless wisdom and ranks of books
lie like a joke beneath so many of them for a tomb.”

῏Ην ἄρα Δημοκρίτοιο γέλως τόδε, καὶ τάχα λέξει·
„Οὐκ ἔλεγον γελόων· ‚Πάντα πέλουσι γέλως’;
καὶ γὰρ ἐγὼ σοφίην μετ’ ἀπείρονα καὶ στίχα βίβλων
τοσσατίων κεῖμαι νέρθε τάφοιο γέλως.”

By Antoine Coypel, 1692. Wikimedia Commons

Actors without Masks and Dancing Monkeys

Lucian, Apology 5

“These accusers will have no shortage of other examples for you. Some will liken you to tragic actors who strut the stage like an Agamemnon Creon, or even Herakles in the flesh, only with their masks off like a Polus or Aristodemus, acting parts for cash. They get booed and chased from the stage and sometimes they even get whipped when the audience wants it.

Others will claim you’re more like the monkey that Kleopatra is known for. It was taught to dance with charm and rhythm and was as much an object of praise because it kept up this charade, parading around in a proper fashion to accompany the singers and musicians of a bridal procession.”

οὐκ ἀπορήσουσι δὲ οἱ κατηγοροῦντες καὶ ἄλλων παραδειγμάτων ἐπί σε, ἀλλ᾿ οἱ μὲν τοῖς τραγικοῖς ὑποκριταῖς εἰκάσουσιν, οἳ ἐπὶ μὲν τῆς σκηνῆς Ἀγαμέμνων ἕκαστος αὐτῶν ἢ Κρέων ἢ αὐτὸς Ἡρακλῆς εἰσιν, ἔξω δὲ Πῶλος ἢ Ἀριστόδημος ἀποθέμενοι τὰ προσωπεῖα γίγνονται ὑπόμισθοι τραγῳδοῦντες, ἐκπίπτοντες καὶ συριττόμενοι, ἐνίοτε δὲ καὶ μαστιγούμενοί τινες αὐτῶν, ὡς ἂν τῷ θεάτρῳ δοκῇ. ἄλλοι δὲ τὸ τοῦ πιθήκου πεπονθέναι σε φήσουσιν ὃν Κλεοπάτρᾳ τῇ πάνυ φασὶ γενέσθαι· ἐκεῖνον γὰρ διδαχθέντα τέως μὲν ὀρχεῖσθαι πάνυ κοσμίως καὶ ἐμμελῶς καὶ ἐπὶ πολὺ θαυμάζεσθαι μένοντα ἐν τῷ σχήματι καὶ τὸ πρέπον φυλάττοντα καὶ τοῖς ᾄδουσι καὶ αὐλοῦσι συγκινούμενον ὑμέναιον…

Dancing monkey at the Daman i Koh park, Margalla Hills, near Islamabad, Pakistan

Come, Play that Country Song

Moschus, Lament for Bion 116-126

“If I could have…
I would have gone down quickly to Plouto’s home
Descending into Tartaros like Orpheus or
Odysseus or Alkeides so I might see you and hear
What song you sing if you sing for Death.

But come, sing for Kore some Sicilian melody
And play some sweet country song.
She’s a country girl too and she also used to play
On the beaches near Aetna. She knows the Doric tune.

You won’t go without a prize for your melody
Just as once upon a time she gave Orpheus Eurydice
Because he played the lyre so sweetly, so too
To the hills, Bion, she will perhaps restore you.
And If I had any power in in my song
I would have sung for Plouto on my own.”

….εἰ δυνάμαν δέ,
ὡς Ὀρφεὺς καταβὰς ποτὶ Τάρταρον, ὥς ποκ’ Ὀδυσσεύς,
ὡς πάρος Ἀλκεΐδας, κἠγὼ τάχ’ ἂν ἐς δόμον ἦλθον
Πλουτέος ὥς κέ σ’ ἴδοιμι καί, εἰ Πλουτῆι μελίσδῃ,
ὡς ἂν ἀκουσαίμαν τί μελίσδεαι. ἀλλ’ ἄγε Κώρᾳ
Σικελικόν τι λίγαινε καὶ ἁδύ τι βουκολιάζευ·
καὶ κείνα Σικελά, καὶ ἐν Αἰτναίαισιν ἔπαιζεν
ᾀόσι, καὶ μέλος οἶδε τὸ Δώριον· οὐκ ἀγέραστος
ἐσσεῖθ’ ἁ μολπά, χὠς Ὀρφέι πρόσθεν ἔδωκεν
ἁδέα φορμίζοντι παλίσσυτον Εὐρυδίκειαν,
καὶ σέ, Βίων, πέμψει τοῖς ὤρεσιν. εἰ δέ τι κἠγών
συρίσδων δυνάμαν, παρὰ Πλουτέι κ’ αὐτὸς ἄειδον.

 

Pretending We Know the Good

Seneca, Moral Epistles 120.4-5

“Observation seems to us imply information, along with a comparison of things that happen often. So, our discipline judges what is good and honorable by analogy. Now, Latin grammarians have granted citizenship to this word “analogy, so I don’t think it should be condemned, while I do believe that it should be properly framed in its own state of origin. So, I will use this word not as it has been adapted, but as it was customarily applied.

Let me explain what this analogy is. We have comprehended the health of a body and from this have imagined that there is also health of mind. Just as we recognized physical strength, so too did we suggest mental vigor. Acts of kindness, humane deeds, feats of bravery, all these have dumfounded us. So we began to wonder at them as if they are perfect.

They all have many faults under the surface, but the appearance of a certain kind of glorious deed and the shine distract us. We pretend we don’t see these things. Nature commands us to amplify acts that we should praise; and everyone takes their glory beyond the truth. So, from these kinds of acts, we have crafted some appearance of the great good.”

Nobis videtur observatio collegisse et rerum saepe factarum inter se conlatio, per analogian nostri intellectum et honestum et bonum iudicant. Hoc verbum cum Latini grammatici civitate donaverint, ego damnandum non puto, puto in civitatem suam redigendum. Utar ergo illo non tantum tamquam recepto, sed tamquam usitato.

Quae sit haec analogia, dicam. Noveramus corporis sanitatem; ex hac cogitavimus esse aliquam et animi. Noveramus vires corporis; ex his collegimus esse et animi robur. Aliqua benigna facta, aliqua humana, aliqua fortia nos obstupefecerant; haec coepimus tamquam perfecta mirari. Suberant illis multa vitia, quae species conspicui alicuius facti fulgorque celabat; haec dissimulavimus. Natura iubet augere laudanda, nemo non gloriam ultra verum tulit; ex his ergo speciem ingentis boni traximus.

Rick Astley meme with Rick dancing and mixed latin and english saying "never going to bonum atque honestum videre perhaps meaning "never gonna see the good and the honorable"