IG IX,1² 2:340 [ ]Akarnania — Thyrrheion — 2nd/1st c. BC
“Stranger, I am leaving griefs and pains for my father Philiskos
And my pitiful mother, because I went down to Hades’ home—
I lost my life because of a savage bear who violently
Killed me, crushing my flesh with her jaws.
I died at 27 years old. Fate led miserable me
To go to Hades in this way.
My bedchamber is bereft, and I live now
Below the earth, gazing on a dusky bed chamber
Where my wife cannot lie beside me, nor my father
And I don’t look toward hearing my mother’s voice.
A dark cloud covers Timelas.
Ill-fated, I have charged upon this kind of end to life.”
πένθεα καὶ στοναχὰς λε′ίπω, ξένε, πατρὶ Φιλίσκωι
ματρί τε δυστάνοι βὰς Ἀΐδαο δόμους,
ἄρκου ὑπὸ στυγερᾶς ὀλέσας βίον, ἅ με βιαίως
ὤλεσε σαρκὸς ἐμᾶς δραξαμένα γένυσιν.
θνάσκω δ’ ἐννεάδεσσιν ἐτῶν τρισί· Μοῖρα γὰρ οὕτως
ἆγέ με δύστανον βάμεναι ‵ε′ἰς Ἀΐδαν.
χηρεύει θάλαμός μοι, ἐγὼ δ’ ὑπὸ νέρτερα γαίας
ναίω τὸν σκοτερὸν δερκόμενος θάλαμον,
ἔνθα μοι οὔτ’ ἄλοχος παρακλείνεται οὔτε πατρὸς μου,
οὐ ματρὸς φωνὰν δέρκομαι εἰς ἀκοάς·
ἀλλ’ Ἀΐδα σκότιον Τιμέλαν νέφος ἀμφικαλύπτει·
δύσμορος εἰς οἵαν μοῖραν ἔκυρσα βίου.
