Three Sophoklean Fragments on Parents and Children

Fr. 567 (Those Who Dine Together)
“Oh, you have your hands in everything, so much like
Sisyphus in you, and much of your mother’s father.”

ὦ πάντα πράσσων, ὡς ὁ Σίσυφος πολὺς
ἔνδηλος ἐν σοὶ πάντα χὠ μητρὸς πατήρ

Fr. 685 (Phaedra)

“Children are the anchors of a mother’s life”

ἀλλ’ εἰσὶ μητρὶ παῖδες ἄγκυραι βίου

Fr. 932

“A women flees the sharp pains of child birth
On oaths. But when she has stopped feeling the pain,
She is caught in those same nets, conquered
By desires’ present tense”

ὅρκοισι γάρ τοι καὶ γυνὴ φεύγει πικρὰν
ὠδῖνα παίδων• ἀλλ’ ἐπεὶ λήξῃ κακοῦ,
ἐν τοῖσιν αὐτοῖς δικτύοις ἁλίσκεται
πρὸς τοῦ παρόντος ἱμέρου νικωμένη

“It is terrible when someone who is good knows it”: Three Fragments from Sophocles on Nobility

Fr. 836

“A beggar is no worse, if he thinks well

οὐδὲν κακίων πτωχός, εἰ καλῶς φρονεῖ

Fr. 839

“Noble words cannot come from ignoble actions”

οὐκ ἔστ’ ἀπ’ ἔργων μὴ καλῶν ἔπη καλά

Fr. 931

“It is terrible when someone who is good knows it”

ἦ δεινὸν ἆρ’ ἦν, ἡνίκ’ ἄν τις ἐσθλὸς ὢν
αὑτῷ συνειδῇ

“Many who have been my enemy hate me”: Two Fragments from Sophocles on Odysseus

Two Fragments about Odysseus

Fr. 965

“I am called Odysseus for evil deeds correctly:
For many who have been my enemy hate me.”

ΟΔΥΣΣΕΥΣ•
ὀρθῶς δ’ ᾿Οδυσσεύς εἰμ’ ἐπώνυμος κακῶν•
πολλοὶ γὰρ ὠδύσαντο δυσμενεῖς ἐμοί

Fr. 860

“I approached the Sirens,
Daughters of Phorkos, singing Hades’ songs”

Σειρῆνας εἰσαφικόμην,
Φόρκου κόρας, θροοῦντε τοὺς ῞Αιδου νόμους

“No One is Pain-Free”: Four Sophoklean Fragments on Life and Pain

Fr. 356 (Creusa)

“The most noble thing is to be just.
The best thing is to live without sickness; the sweetest is when
A man has the ability to get what he wants each day.”

κάλλιστόν ἐστι τοὔνδικον πεφυκέναι,
λῷστον δὲ τὸ ζῆν ἄνοσον, ἥδιστον δ’ ὅτῳ
πάρεστι λῆψις ὧν ἐρᾷ καθ’ ἡμέραν

Fr. 375 (Laocoon)

“There is no account of pain that has gone by”

μόχθου γὰρ οὐδεὶς τοῦ παρελθόντος λόγος

Fr. 410 (The Mysians)

“No one is pain-free: the man who has the least
is the luckiest.”

ἄμοχθος γὰρ οὐδείς• ὁ δ’ ἥκιστ’ ἔχων
μακάρτατος

Fr. 434 (Nauplius)

“A single night seems like ten thousand for a man
Who suffers, but even daybreak surprises a man doing well.”

τῷ γὰρ κακῶς πράσσοντι μυρία μία
νύξ ἐστιν, εὖ παθόντα δ’ ἡμέρα φθάνει

Some Fragments About Mothers from the Ancient World

Sophocles, Fr. 685 (Phaedra)

“Children are the anchors of a mother’s life”

ἀλλ’ εἰσὶ μητρὶ παῖδες ἄγκυραι βίου

Euripides’ Meleager Fr. 527

“The only things you can’t get with money
Are nobility and virtue. A noble child
Can be born from a poor woman’s body.”

μόνον δ’ ἂν ἀντὶ χρημάτων οὐκ ἂν λάβοις
γενναιότητα κἀρετήν• καλὸς δέ τις
κἂν ἐκ πενήτων σωμάτων γένοιτο παῖς.

Euripides, fr. 358 (Erechtheus)

“Children have nothing sweeter than their mother.
Love your mother children, there is no kind of love anywhere
Sweeter than this one to love.”

οὐκ ἔστι μητρὸς οὐδὲν ἥδιον τέκνοις•
ἐρᾶτε μητρός, παῖδες, ὡς οὐκ ἔστ’ ἔρως
τοιοῦτος ἄλλος ὅστις ἡδίων ἐρᾶν.

Florus, VI

“Wicked people were not wicked from their mother’s womb, but the false friendships of the wicked render them so.”

Qui mali sunt non fuere matris ex alvo mali,                                                                            
  sed malos faciunt malorum falsa contubernia.

Sophocles Electra 770-771

“Even if she suffers terribly, a mother cannot hate her child.”

οὐδὲ γὰρ κακῶς
πάσχοντι μῖσος ὧν τέκῃ προσγίγνεται.

 

The Horrors of a Marriage Arranged: Sophokles, fr. 583 (Tereus)

“I am nothing now, apart. But often
I have examined the nature of women like this,
How we are nothing. As girls we live the sweetest life
of all human beings, I think, in our father’s house.
But ignorance nurses children always with pleasure.
When we come with full wits to adolescence,
We are sent out and made ready for sale,
Away from our paternal gods and our parents,
Some sent to foreign husbands, some sent to barbarians;
Some are sold to unhappy homes, some are wed to horrors.
And then, once a single evening has joined us,
We need to praise it and think that this is living well.”

<ΠΡΟΚΝΗ•> νῦν δ’ οὐδέν εἰμι χωρίς. ἀλλὰ πολλάκις
ἔβλεψα ταύτῃ τὴν γυναικείαν φύσιν,
ὡς οὐδέν ἐσμεν. αἳ νέαι μὲν ἐν πατρὸς
ἥδιστον, οἶμαι, ζῶμεν ἀνθρώπων βίον•
τερπνῶς γὰρ ἀεὶ παῖδας ἁνοία τρέφει.
ὅταν δ’ ἐς ἥβην ἐξικώμεθ’ ἔμφρονες,
ὠθούμεθ’ ἔξω καὶ διεμπολώμεθα
θεῶν πατρῴων τῶν τε φυσάντων ἄπο,
αἱ μὲν ξένους πρὸς ἄνδρας, αἱ δὲ βαρβάρους,
αἱ δ’ εἰς ἀγηθῆ δώμαθ’, αἱ δ’ ἐπίρροθα.
καὶ ταῦτ’, ἐπειδὰν εὐφρόνη ζεύξῃ μία,
χρεὼν ἐπαινεῖν καὶ δοκεῖν καλῶς ἔχειν

The story of Prokne, upon which this play of Sophocles is based, is most well-known to us from Ovid. Tereus, a Thracian King, marries the Athenian Prokne and then rapes her sister Philomela when she comes to visit. The sexual assault was not enough–he also cut out her tongue to keep her from telling her sister.

Philomela weaves a picture of what happened to inform Prokne; they kill her son with Tereus (Itys) and feed him to his father. According to Ovid, when Tereus tries to kill them, the gods turn them into birds to help them escape.

It seems that this passage–which shows Sophocles’ ability to empathize with someone else’s perspective–conveys a misery that is prior to the assault.

“Money Finds Men Friends”: Sophocles, Fragment 88 (Sons of Aleus)

“Money finds men friends
and honor too, and, at the last,
the seat of power nearest heaven.
No one, truly, is an enemy to money;
Anyone who is denies his hatred.
Wealth is skilled at creeping into places
High and low, places where a poor man,
Even if he enters, cannot get what he wants.
A body that is malformed, wealth makes attractive;
A senseless man, wealth makes wise.”

τὰ χρήματ’ ἀνθρώποισιν εὑρίσκει φίλους,
αὖθις δὲ τιμάς, εἶτα τῆς ὑπερτάτης
τυραννίδος θακοῦσιν ἀγχίστην ἕδραν.
ἔπειτα δ’ οὐδεὶς ἐχθρὸς οὔτε φύεται
πρὸς χρήμαθ’ οἵ τε φύντες ἀρνοῦνται στυγεῖν.
δεινὸς γὰρ ἕρπειν πλοῦτος ἔς τε τἄβατα
καὶ †πρὸς τὰ βατά†, χὠπόθεν πένης ἀνὴρ
οὐδ’ ἐντυχὼν δύναιτ’ ἂν ὧν ἐρᾷ τυχεῖν.
καὶ γὰρ δυσειδὲς σῶμα καὶ δυσώνυμον
γλώσσῃ σοφὸν τίθησιν εὔμορφόν τ’ ἰδεῖν.

This is from a play about the sons Of Aleus, a king from Arcadia. This is probably no less true today…

Seasonal Advice: Sophocles, Ajax 664-5

“But the old saying is true: the gifts of enemies are no gifts, and sure to yield no profit.”

ἀλλ᾽ ἔστ᾽ ἀληθὴς ἡ βροτῶν παροιμία,
ἐχθρῶν ἄδωρα δῶρα κοὐκ ὀνήσιμα

The Children of Odysseus, Part 6: Babies with Princesses

For the past several weeks, we have been looking at the children of Odysseus.

Here’s the full list, 17 names for sons (for, I think, 13 individuals) and a daughter:

Telemakhos and Arkesilaos/Ptoliporthes (Penelope) [Eustathius/Pausanias]
Agrios, Latinus and Telegonos (Kirke [Hesiod]) or Auson [Lykophron]
Rhomos, Antias, Ardeas (Kirke) [Dionysus of Halicarnassos]
Nausithoos and Nausinoos (Kalypso) [Hesiod]
Leontophron or Dorukles or Euryalos (Euippê, Epirote Princess) [Eustathius]
Polypoitês (Kallidikê, Thesprotian Princess) [Proklos]
Leontophronos (Daughter of Thoas, Aitolian Princess) [Apollodoros]

And one daughter:

Kassiphone (Kirke) [Lykophron]

The primary children emphasize certain themes: his ‘core’ family in the Homeric Odyssey; his association with western settlements and travel through his children with the goddesses; and the Homeric Odyssey’s willingness to suppress or ignore details inconsonant with its aims. (And, although it is possible some of the children are ‘later’ than our Odyssey tradition, it seems unlikely that this is true for all of them.)

One of the things we can also see is that Odysseus provides a genealogical touchstone for cities outside of the Greek center (observed by Irad Malkin among others) and that in this capacity he often overlaps with Herakles (directly or through their heirs). In his pairing with various princess we also get an idea of his (1) post-Odyssean career; (2) the various ways in which his mythical genealogy spreads; and (3) his malleability as a mythical character. In turn this also helps us learn a bit more about the strategies of our Odyssey which silences most of these traditions but acknowledges the continuation of Odysseus’ tale after the epic’s end.

Continue reading “The Children of Odysseus, Part 6: Babies with Princesses”

Spine Cleavers: Scholiast on Sophocles, Ajax 56

“Cleaving the spine” (rhakhizon) is a word which comes from a rather extreme cut through the back (rhakhis). Metaphorically, then, we call those who do terrible things “spine cleavers.”

 

εἴρηκε δὲ ῥαχίζων διὰ τὸ τὴν πρώτην καὶ μεγάλην διακοπὴν κατὰ ῥάχιν γίνεσθαι. ἐκ μεταφορᾶς καὶ τοὺς μεγάλα κακουργοῦντας ῥαχιστάς φαμεν