Deceptive Faces and Useful Snakes

Hyperides was a politician and speech-writer during the 4th century BCE in Athens.

Uncertain Fragments

1. “Teachers must examine whatever is unclear by means of evidence and what is likely.”

Ἃ δ᾿ ἐστὶν ἀφανῆ, ἀνάγκη τοὺς διδάσκοντας τεκμηρίοις καὶ τοῖς εἰκόσι ζητεῖν.

Clem. Alex. Strom. vi. 625

 

2. “Peoples’ faces bear no traces of their opinions.”

Χαρακτὴρ οὐδεὶς ἔπεστιν ἐπὶ τοῦ προσώπου τῆς διανοίας τοῖς ἀνθρώποις.

Clem. Alex. Strom. vi. 625 c

 

11.“A good person must show what they think in words and what they do in deeds”

 Δεῖ τὸν ἀγαθὸν ἐπιδείκνυσθαι ἐν μὲν τοῖς λόγοις ἃ φρονεῖ, ἐν δὲ τοῖς ἔργοις ἃ ποιεῖ.

Max. Conf. Loci Comm. col. 729

 

12. “People are restrained from injustice by two things: fear and shame”

Διὰ δύο προφάσεις τῶν ἀδικημάτων οἱ ἄνθρωποι ἀπέχονται, ἢ διὰ φόβον ἢ διὰ αἰσχύνην.

Max. Conf. Loci Comm. col. 753

 

13. “The least educated of all things is verbal abuse”

 Πάντων ἀπαιδευτότατον (ἔφη) τὸ λοιδορεῖν.

Dionys. Antiochi, Epist. 79.

Fr. 19.5

“[It is true] that politicians are like snakes. Some snakes are completely hateful: some of those snakes, adders, harm people; but the brown ones eat the adders.”

Εἶναι δὲ τοὺς ῥήτορας ὁμοίους τοῖς ὄφεσι· τούς τε γὰρ ὄφεις μισητοὺς μὲν εἶναι πάντας, τῶν δὲ ὄφεων αὐτῶν τοὺς μὲν ἔχεις τοὺς ἀνθρώπους ἀδικεῖν, τοὺς δὲ παρείας αὐτοὺς τοὺς ἔχεις κατεσθίειν.

 

“Faces Bear No Traces of Opinion”: Some Fragments from Hyperides

Hyperides was a politician and speech-writer during the 4th century BCE in Athens.
Uncertain Fragments

1. “Teachers must examine whatever is unclear by means of evidence and what is          likely.”

Ἃ δ᾿ ἐστὶν ἀφανῆ, ἀνάγκη τοὺς διδάσκοντας τεκμηρίοις καὶ τοῖς εἰκόσι ζητεῖν. Clem. Alex. Strom. vi. 625

 

“Peoples’ faces bear no traces of their opinions.”

2. Χαρακτὴρ οὐδεὶς ἔπεστιν ἐπὶ τοῦ προσώπου τῆς διανοίας τοῖς ἀνθρώποις. Clem. Alex. Strom. vi. 625 c

 

11.“A good man must show what he thinks in words and what he does in deeds”

 Δεῖ τὸν ἀγαθὸν ἐπιδείκνυσθαι ἐν μὲν τοῖς λόγοις ἃ φρονεῖ, ἐν δὲ τοῖς ἔργοις ἃ ποιεῖ. Max. Conf. Loci Comm. col. 729

 

12. “People are restrained from injustice by two things: fear and shame”

Διὰ δύο προφάσεις τῶν ἀδικημάτων οἱ ἄνθρωποι ἀπέχονται, ἢ διὰ φόβον ἢ διὰ αἰσχύνην. Max. Conf. Loci Comm. col. 753

 

13. “Least educated of all things is verbal abuse”

 Πάντων ἀπαιδευτότατον (ἔφη) τὸ λοιδορεῖν. Dionys. Antiochi, Epist. 79.

Fr. 19.5

“[It is true] that politicians are like snakes. Some snakes are completely hateful: some of those snakes, adders, harm people; but the brown ones eat the adders.”

Εἶναι δὲ τοὺς ῥήτορας ὁμοίους τοῖς ὄφεσι· τούς τε γὰρ ὄφεις μισητοὺς μὲν εἶναι πάντας, τῶν δὲ ὄφεων αὐτῶν τοὺς μὲν ἔχεις τοὺς ἀνθρώπους ἀδικεῖν, τοὺς δὲ παρείας αὐτοὺς τοὺς ἔχεις κατεσθίειν.