
After living in Texas for nearly a decade I am preparing to move across country to Massachusetts. I have been playing with the idea of writing a post about the move entitled: Nihil (nimium) contra [Texas], but, of course, I lost that thread once I realized I needed to put Texas in Latin. Fortunately, this has been contemplated before and answered by the Latin Wikipedia:
Nom. Texia
Gen. Texiae
Dat. Texiae
Acc. Texiam
Abl. Texiā
Texas, by the way, doesn’t have a Latin motto. After living here for nine years, I just learned that its motto is “Friendship”. (Really?) Would Amicitia be too hard? My new state has a Latin motto which I think might be a better fit for Texas: Ense petit placidam sub libertate quietem (trans. As “By the sword we seek peace but only under liberty”; but to me, this doesn’t mean what they want it to mean).
Here’s a list of state mottos.
Greek
I am of three minds here. We could just follow the Latin pattern and make Texas an a-stem 1st declension. That seems too easy to me. We could also make it an –as masculine 2nd declension (because, you know, Texas is so masculine). My favorite is to get a bit fancy with a 3rd declension i-stem. Read the i-stem aloud, it just feels better to me.
1st Declension
Nom. Τέξια
Gen. Τέξιας
Dat. Τέξιᾳ
Acc. Τέξιαν
Voc. Τεξία
2nd Declension
Cf.Λεωνίδας (Λεωνίδεω or Λεωνίδου; νεανίας, νεανίου)
Nom. Τέξας
Gen. Τέχου
Dat. Τέξῳ
Acc. Τέξαν
Voc. Τέξα
3rd Declension
Cf. λέξις
Nom. Τέξις
Gen. Τέξεως
Dat. Τέξει
Acc. Τέξιν
Voc. Τέξι
Votes? Thoughts? Did I mess up some accents?
Another option is a third-declension dental-stem: