Such Unexpected Pain

Aeschylus Persians, 93-100

“What mortal person will escape
A god’s crooked deception?
Who steps with a light enough foot
To leap away through the air?
For destruction is at first friendly, even fawning
As it draws someone aside into a trap
From which it is impossible for any mortal to escape
Or even avoid.”

δολόμητιν δ᾿ ἀπάταν θεοῦ
τίς ἀνὴρ θνατὸς ἀλύξει;
τίς ὁ κραιπνῷ ποδὶ πηδή-
ματος εὐπετέος ἀνάσσων;
φιλόφρων γὰρ ποτισαίνουσα τὸ πρῶτον παράγει
βροτὸν εἰς ἀρκύστατ᾿ Ἄτα,
τόθεν οὐκ ἔστιν ὑπὲκ θνατὸν ἀλύξαντα φυγεῖν.

167-166

“Light does not shine on the poor no matter how strong they are
Nor do the masses honor undefended wealth.”

μήτ᾿ ἀχρημάτοισι λάμπειν φῶς, ὅσον σθένος πάρα,
μήτε χρημάτων ἀνάνδρων πλῆθος ἐν τιμῇ σέβειν

290-295

“I have been silent for a while, struck with pains
By these evils. The disaster runs over all bounds
of speaking or asking about its suffering.
Still, necessity forces mortals to endure the pains
The gods send us. Pull yourself together,
Tell us everything that happened…”

σιγῶ πάλαι δύστηνος ἐκπεπληγμένη
κακοῖς· ὑπερβάλλει γὰρ ἥδε συμφορά,
τὸ μήτε λέξαι μήτ᾿ ἐρωτῆσαι πάθη.
ὅμως δ᾿ ἀνάγκη πημονὰς βροτοῖς φέρειν
θεῶν διδόντων· πᾶν δ᾿ ἀναπτύξας πάθος
λέξον καταστάς, κεἰ στένεις κακοῖς ὅμως·

262-264

“This old life has seemed
to have run too long,
To witness such unexpected pain.”

ἦ μακροβίοτος ὅδε γέ τις αἰ-
ὼν ἐφάνθη γεραιοῖς, ἀκού-
ειν τόδε πῆμ᾿ ἄελπτον.

588-603

“Friends, whoever gains some practice in troubles
Understands that when a wave of troubles come
We mortals tend to fear everything.
But when a god makes things easy, you think
You’ll always sail under the same favorable wind.”

φίλοι, κακῶν μὲν ὅστις ἔμπειρος κυρεῖ,
ἐπίσταται βροτοῖσιν ὡς ὅταν κλύδων
κακῶν ἐπέλθῃ, πάντα δειμαίνειν φιλεῖ,
ὅταν δ᾿ ὁ δαίμων εὐροῇ, πεποιθέναι
τὸν αὐτὸν αἰὲν ἄνεμον οὐριεῖν τύχης.

Rock Relief of Xerxes

One thought on “Such Unexpected Pain

Leave a Reply