“A Beacon of Love or Hate”: An Epigram

Greek Anthology, 12.156, Anyonymous

“Just like a spring storm, Diodoros,
My love is decided by an uncertain sea.
Sometimes you show pouring rain, but at others
You are clear, and you pour a soft smile from your eyes.

So I, like the shipwrecked on the swell,
Measure out the blind waves as I spin,
Drawn here and there by the great storm.

But you, shine me a beacon of love or even hate
So I can know by which wave we should swim.”

Εἰαρινῷ χειμῶνι πανείκελος, ὦ Διόδωρε,
οὑμὸς ἔρως, ἀσαφεῖ κρινόμενος πελάγει·
καὶ ποτὲ μὲν φαίνεις πολὺν ὑετόν, ἄλλοτε δ᾿ αὖτε
εὔδιος, ἁβρὰ γελῶν δ᾿ ὄμμασιν ἐκκέχυσαι.
τυφλὰ δ᾿, ὅπως ναυηγὸς ἐν οἴδματι, κύματα μετρῶν
δινεῦμαι, μεγάλῳ χείματι πλαζόμενος.
ἀλλά μοι ἢ φιλίης ἔκθες σκοπὸν ἢ πάλι μίσους,
ὡς εἰδῶ ποτέρῳ κύματι νηχόμεθα.

Related image
Tristan and Iseult at Longy

 

Leave a Reply