Dry and Literal Interpretation

Edward Gibbon, Memoirs of My Life and Writings:

“The first tutor into whose hands I was resigned appears to have been one of the best of the tribe: Dr. Waldegrave was a learned and pious man, of a mild disposition, strict morals, and abstemious life, who seldom mingled in the politics or the jollity of the college. But his knowledge of the world was confined to the university; his learning was of the last, rather than the present age; his temper was indolent; his faculties, which were not of the first rate, had been relaxed by the climate, and he was satisfied, like his fellows, with the slight and superficial discharge of an important trust. As soon as my tutor had sounded the insufficiency of his pupil in school-learning, he proposed that we should read every morning from ten to eleven the comedies of Terence. The sum of my improvement in the university of Oxford is confined to three or four Latin plays; and even the study of an elegant classic, which might have been illustrated by a comparison of ancient and modern theatres, was reduced to a dry and literal interpretation of the author’s text.”

2 thoughts on “Dry and Literal Interpretation

    1. Maybe his letters? Or the long-anticipated return of Zonaras? (I might get on that soon, actually.)

Leave a Reply